ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Но тут его постигла неудача. Не опоздай я на несколько минут, я задержал бы его. К несчастью, мисс Бриггем не дала сколько-нибудь ценных показаний.— Вот как?— Да. Твердила, что Похититель — смелый благородный человек, а на меня смотрела как на клеветника. — Судья покачал головой. — Весьма необычная девица.Эрик с трудом сдержал улыбку.— Пожалуй, что так.— Попомните мои слова, милорд, удача изменила Похитителю Невест. Доказательством тому служит похищение мисс Бриггем. Он обязательно совершит еще ошибку, я очень на это надеюсь и не упущу момента.— Желаю удачи.— Я тоже. — Стратон некоторое время поправлял перчатки, а потом спросил: — Как поживает ваша сестрица, милорд?— Она возвращается домой. Я жду ее на днях. Дарвин скончался.Стратон судорожно сглотнул.— Сожалею об ее утрате.Эрик не стал говорить о том, что смерть Дарвина не была ни для кого утратой, тем более для Маргарет.— Непременно передам ваши соболезнования.— Благодарю вас. Всего хорошего, лорд Уэсли. — Стратон кивнул и, ударив каблуками по бокам лошади, потрусил по дороге, ведущей в Лондон.Эрик повернул Императора к тропе, ведущей к Уэсли-Мэнор. Адаму Стратону придется провести в Лондоне по меньшей мере два дня, чтобы разобраться в «информации» о Похитителе Невест, которую ему подсунул сам Эрик.А два дня — более чем достаточно, чтобы сделать все, что Эрик собирался. Ему не хотелось морочить голову Адаму, честность и неподкупность этого трудолюбивого человека вызывала у него восхищение. Но поскольку успех Адама именно в этом случае означал для Эрика виселицу, он заглушил в себе голос совести.Прежде чем углубиться в лес, Эрик обернулся. При виде кареты, появившейся из-за поворота дороги, ведущей в Лондон, он натянул поводья и остановил Императора. Прикрыв глаза ладонью от яркого солнца, он внимательно всмотрелся в экипаж. И когда узнал не только экипаж, но и сидевшую в нем девушку с каштановыми волосами, насторожился.Почему это Саманта Бриггем возвращается из Лондона?
Едва Самми вошла, как Хьюберт бросился к ней.— Ну? — нетерпеливо спросил он. — Получилось?Она похлопала по своей сумочке и кивнула:— У меня все здесь. Деньги, билет для проезда на борту «Мореплавательницы», которая отходит в Америку завтра утром.— Сирил ничего не заподозрил?Саманте стало стыдно — ведь ей пришлось обмануть их верного кучера.— Ничего. Этот симпатяга поверил, что я все время провела в книжном магазине.Хьюберт одобрительно кивнул.— А теперь еще раз заново просмотрим весь план, чтобы убедиться, что ты готова.— Прекрасно. — И Саманта заходила взад-вперед, загибая пальцы при каждом пункте. — После обеда я сошлюсь на усталость и уйду к себе. Сирил уходит домой в девять. Через полчаса после этого мы с тобой встретимся в конюшне, и ты поможешь мне оседлать лошадей. Я поеду на Тростинке и доведу Танцовщицу до того места, которое обозначила в письме мисс Барроу. Полагаю, потребуется час или полтора, чтобы доехать туда — мисс Барроу проедет там после полуночи.Хьюберт кивнул:— Великолепно. Продолжай.— Когда я приеду на место, привяжу Танцовщицу, чтобы она была рядом с дорогой, но скрыта из виду. Потом спрячусь и дождусь, когда приблизится карета мисс Барроу. Если Похититель Невест явится, чтобы спасти ее, я просто останусь в укрытии, а потом вернусь домой. Если же не появится, остановлю карету, скажу что лошадь моя захромала и попрошу помочь. Пока кучер будет осматривать Тростинку, я передам деньги и билет мисс Барроу и объясню, где найти Танцовщицу. Постараюсь как можно дольше отвлекать внимание кучера, чтобы дать ей возможность скрыться.— А ты записала, где ей найти корабль и оставить Танцовщицу, чтобы Сирил смог ее вернуть?— Нет еще, но сделаю все до обеда. По словам агента, продавшего мне билет, неподалеку от доков есть платная конюшня. Мисс Барроу без труда ее найдет. — Саманта поправила очки. — Мы ничего не упустили?— Я все же думал о возможных затруднениях, Самми. — Взгляд у Хьюберта стал тревожным. — Что, если ты не сумеешь достаточно долго отвлекать внимание кучера, чтобы мисс Барроу успела уехать? И даже если она это сделает, что, если он поймет, что она исчезла? Он может заподозрить, что ты помогла ей, и ничего хорошего тебе тогда ждать не приходится.— Дельное замечание. — Саманта постучала пальцами по подбородку. — Что же мне делать? Мне не хотелось бы огреть этого малого дубинкой по голове.— Конечно. Вдруг ты не сумеешь нанести достаточно сильный удар.— Я как раз думала о том, как бы удар не оказался слишком сильным.— Хорошо бы он согласился добровольно немного вздремнуть, пока мисс Барроу благополучно не скроется.Они помолчали, и Хьюберт сказал:— Я могу дать тебе снадобье. — В голосе его звучало волнение. — Я приготовил его из трав, основываясь на медицине южноамериканских племен. С его помощью можно усыплять на какое-то время животных, к примеру бурундуков, чтобы исследовать их. Оно совершенно безвредно. Кучер непременно уснет. И проспит час-другой.Самми подняла брови.— А как ему дать это снадобье?— У тебя есть шляпная булавка?— Шляпная булавка?! — удивилась Саманта.— Я намажу булавку жидкостью. Тебе останется только уколоть его.— Думаешь, он не заметит? — спросила она с недоверием.— Не успеет. Подумает, что его укусила пчела, и тут же уснет.Саманта улыбнулась:— Ах, Хьюберт, ты просто гений.Юноша вспыхнул от удовольствия.— А ты в этом когда-нибудь сомневалась?— Ни минуты. — Она взъерошила его непокорные волосы. — По-моему, мы все обдумали.— Да… если не считать того, что я буду очень беспокоиться за тебя. Может, позволишь мне поехать с тобой?— Исключено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики