ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это решало некоторые проблемы со стороны света, который по-прежнему сторонился ее. Кэлборн был не женат и бесконечно мил. Немногие хозяйки или гости могли игнорировать сочетание этих двух фактов.
Эшдон играл в вист, Кэлборн стоял в стороне и наблюдал за ним. София подошла к Кэлборну.
– Он превосходно проигрывает, не так ли?
Кэлборн криво улыбнулся и ответил:
– Каждый должен делать что-нибудь превосходно в таком молодом возрасте.
Кэлборн посмотрел на нее с высоты своего огромного роста.
– А теперь, леди Дэлби, мы оба знаем, что вы и лорд Эшдон почти ровесники.
София взмахнула веером и улыбнулась.
– Вы превосходный обманщик, ваша светлость. Верю, что именно это делает вас таким замечательным компаньоном за обедом.
– Неужели я вас очаровал? – тихо усмехнулся он. – Очаровать Софию… Вы должны знать, что для нас написаны советы, инструктирующие, как это делать.
– Но не каждый мужчина готов следовать советам, ваша светлость, – произнесла она, и глаза ее засверкали поверх веера.
– Полагаю, иногда в этом виноват учитель.
– Скорее, нерадивый ученик, – тихонько засмеялась она.
– Я способный студент, леди Дэлби. – Его золотисто-карие глаза загорелись особым жаром.
– А я способный учитель, – ответила она. – Но, увы, все это в прошлом. Я уже отцвела, если верить моей дочери.
– Дети безжалостны, записывая нас в старики без нашего согласия.
– Но не раньше нашего времени, – пошутила она. – Вы слишком молоды, ваша светлость, чтобы задумываться об этом. Сколько лет теперь вашему сыну?
– Семь, но он заставляет меня чувствовать, будто мне все сто.
– Фокус в том, ваша светлость, чтобы не выглядеть на тот возраст, который вы ощущаете. Вы справляетесь превосходно и смотритесь… чудесно.
Кэлборн коротко поклонился.
– Стало быть, в этом мой талант? Это кажется замечательным и, осмелюсь сказать, вызывает всякие образы.
– Если мужчина вашего возраста и положения должен охотиться за комплиментами, – со смехом произнесла София, – как долго протянет Англия?
– Полагаю, мы обсуждали вопрос, как долго проживет Кэлборн, – рассмеялся он вместе с ней.
Эшдон оторвался от стола и что-то пробормотал. К сожалению, София не смогла расслышать, что именно.
Кэлборн взял ее за локоть и повел к маленькому диванчику в углу комнаты. София опустилась на диван, словно перышко. Ее собеседник сел рядом, вытянув длинные ноги.
– Продолжим флирт, ваша светлость, или поговорим просто? – спросила София. – От души наслаждаюсь любой формой беседы.
– Именно поэтому мужчинам так приятно разговаривать с вами, мадам. Вы в высшей степени любезны и забавны.
– А он все еще рассыпается в комплиментах, – проговорила она, глядя через комнату туда, где виконт Ставертон атаковал Анни Уоррен долгим разговором.
Вскоре придется прийти Анни на помощь. У герцога Кэлборна было достаточно времени для одного вечера, хотя он и позабавил ее.
– Я теряю вас, леди. Ваш взгляд рассеян.
– Так же, как и мой интерес, ваша светлость, – сказала она тихо, коротко взглянув на него.
– Говорите, что вам хочется. Я ваш раб.
– Тогда поговорю о лорде Эшдоне, – сообщила она, блуждая глазами по комнате. – Как хорошо вы его знаете?
– Лучше, чем кого бы то ни было, – произнес он. – Лучше, чем вас, полагаю.
София хихикнула.
– Надеюсь. Я вовсе не продукт Итона. – Она замолчала, закрыла веер и положила его на колени. – Вы знаете о его долгах?
– Да.
– Вы знаете о моем способе избавить его от них?
– Да.
Она искоса взглянула на него. В глазах ее был вопрос. Он ответил ей улыбкой.
– И знаете об отказе?
– Да.
– Тогда, ваша светлость, исходя из того, что мы с вами знаем из этого небольшого списка, мы оба многое одинаково понимаем.
– Как вы сами сказали, список небольшой. Его едва ли хватит, чтобы сделать заключение о человеке, – спокойно произнес Кэлборн.
– Но, ваша светлость, этот маленький список для меня крайне важен. Я не хочу знать больше.
– А теперь, леди Дэлби, осмелюсь не поверить, поскольку хорошо известно, что вы женщина редкой энергии и воображения, – проворковал он. – Уверен, зная больше, вы увеличите шансы своей победы.
– Хотите моей победы?
– Хочу, чтобы выиграл он.
– Даже если это идет вразрез с его собственными планами? – спросила она, слегка повернувшись к нему.
– Даже так, – ответил он, взял ее руку и поднес к губам. Он едва коснулся губами перчатки, дыханием согрев кожу на запястье. София улыбнулась. – Разве ваши планы не противоречат планам вашей дочери ради ее же блага?
– Ваша светлость, вы нравитесь мне все больше и больше. И вы всегда мне нравились.
Кэлборн улыбнулся и поцеловал кончики ее пальцев.
– Тогда, графиня Дэлби, мы все выиграем.
Глава 10
– А теперь, Анни, отбрось всю вежливость и практичность и скажи мне правду. Ты заинтересована в предложении выйти замуж за лорда Ставертона?
Анни взглянула в черные глаза Софии и почувствовала, что здравый смысл покинул ее.
– Нет, не заинтересована. Я дура?
– Дурой можно назвать ту, кто не знает, чего хочет. Ты вряд ли дура, – спокойно ответила София. – А теперь о Каро, она вполне еще может быть дурочкой. Чего стоит только этот идиотизм с желанием стать куртизанкой. Лишь дурочка, дурочка с хорошей крышей над головой и сытая, может рассуждать так нелепо.
– Спасибо, мама, – с сарказмом произнесла Каро.
Вечер плавно перешел в утро, а гости и не собирались расходиться. Подвыпивший лорд Даттон храпел у камина, но если рассматривать спящих пьяниц как гостей, то ситуацию вряд ли можно было принять за вечеринку, по крайней мере по мнению леди Дэлби. Анни стала внимательнее прислушиваться к тому, что говорила леди Дэлби о людях и событиях, ведь она видела то, чего другие не замечали и была проницательна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Эшдон играл в вист, Кэлборн стоял в стороне и наблюдал за ним. София подошла к Кэлборну.
– Он превосходно проигрывает, не так ли?
Кэлборн криво улыбнулся и ответил:
– Каждый должен делать что-нибудь превосходно в таком молодом возрасте.
Кэлборн посмотрел на нее с высоты своего огромного роста.
– А теперь, леди Дэлби, мы оба знаем, что вы и лорд Эшдон почти ровесники.
София взмахнула веером и улыбнулась.
– Вы превосходный обманщик, ваша светлость. Верю, что именно это делает вас таким замечательным компаньоном за обедом.
– Неужели я вас очаровал? – тихо усмехнулся он. – Очаровать Софию… Вы должны знать, что для нас написаны советы, инструктирующие, как это делать.
– Но не каждый мужчина готов следовать советам, ваша светлость, – произнесла она, и глаза ее засверкали поверх веера.
– Полагаю, иногда в этом виноват учитель.
– Скорее, нерадивый ученик, – тихонько засмеялась она.
– Я способный студент, леди Дэлби. – Его золотисто-карие глаза загорелись особым жаром.
– А я способный учитель, – ответила она. – Но, увы, все это в прошлом. Я уже отцвела, если верить моей дочери.
– Дети безжалостны, записывая нас в старики без нашего согласия.
– Но не раньше нашего времени, – пошутила она. – Вы слишком молоды, ваша светлость, чтобы задумываться об этом. Сколько лет теперь вашему сыну?
– Семь, но он заставляет меня чувствовать, будто мне все сто.
– Фокус в том, ваша светлость, чтобы не выглядеть на тот возраст, который вы ощущаете. Вы справляетесь превосходно и смотритесь… чудесно.
Кэлборн коротко поклонился.
– Стало быть, в этом мой талант? Это кажется замечательным и, осмелюсь сказать, вызывает всякие образы.
– Если мужчина вашего возраста и положения должен охотиться за комплиментами, – со смехом произнесла София, – как долго протянет Англия?
– Полагаю, мы обсуждали вопрос, как долго проживет Кэлборн, – рассмеялся он вместе с ней.
Эшдон оторвался от стола и что-то пробормотал. К сожалению, София не смогла расслышать, что именно.
Кэлборн взял ее за локоть и повел к маленькому диванчику в углу комнаты. София опустилась на диван, словно перышко. Ее собеседник сел рядом, вытянув длинные ноги.
– Продолжим флирт, ваша светлость, или поговорим просто? – спросила София. – От души наслаждаюсь любой формой беседы.
– Именно поэтому мужчинам так приятно разговаривать с вами, мадам. Вы в высшей степени любезны и забавны.
– А он все еще рассыпается в комплиментах, – проговорила она, глядя через комнату туда, где виконт Ставертон атаковал Анни Уоррен долгим разговором.
Вскоре придется прийти Анни на помощь. У герцога Кэлборна было достаточно времени для одного вечера, хотя он и позабавил ее.
– Я теряю вас, леди. Ваш взгляд рассеян.
– Так же, как и мой интерес, ваша светлость, – сказала она тихо, коротко взглянув на него.
– Говорите, что вам хочется. Я ваш раб.
– Тогда поговорю о лорде Эшдоне, – сообщила она, блуждая глазами по комнате. – Как хорошо вы его знаете?
– Лучше, чем кого бы то ни было, – произнес он. – Лучше, чем вас, полагаю.
София хихикнула.
– Надеюсь. Я вовсе не продукт Итона. – Она замолчала, закрыла веер и положила его на колени. – Вы знаете о его долгах?
– Да.
– Вы знаете о моем способе избавить его от них?
– Да.
Она искоса взглянула на него. В глазах ее был вопрос. Он ответил ей улыбкой.
– И знаете об отказе?
– Да.
– Тогда, ваша светлость, исходя из того, что мы с вами знаем из этого небольшого списка, мы оба многое одинаково понимаем.
– Как вы сами сказали, список небольшой. Его едва ли хватит, чтобы сделать заключение о человеке, – спокойно произнес Кэлборн.
– Но, ваша светлость, этот маленький список для меня крайне важен. Я не хочу знать больше.
– А теперь, леди Дэлби, осмелюсь не поверить, поскольку хорошо известно, что вы женщина редкой энергии и воображения, – проворковал он. – Уверен, зная больше, вы увеличите шансы своей победы.
– Хотите моей победы?
– Хочу, чтобы выиграл он.
– Даже если это идет вразрез с его собственными планами? – спросила она, слегка повернувшись к нему.
– Даже так, – ответил он, взял ее руку и поднес к губам. Он едва коснулся губами перчатки, дыханием согрев кожу на запястье. София улыбнулась. – Разве ваши планы не противоречат планам вашей дочери ради ее же блага?
– Ваша светлость, вы нравитесь мне все больше и больше. И вы всегда мне нравились.
Кэлборн улыбнулся и поцеловал кончики ее пальцев.
– Тогда, графиня Дэлби, мы все выиграем.
Глава 10
– А теперь, Анни, отбрось всю вежливость и практичность и скажи мне правду. Ты заинтересована в предложении выйти замуж за лорда Ставертона?
Анни взглянула в черные глаза Софии и почувствовала, что здравый смысл покинул ее.
– Нет, не заинтересована. Я дура?
– Дурой можно назвать ту, кто не знает, чего хочет. Ты вряд ли дура, – спокойно ответила София. – А теперь о Каро, она вполне еще может быть дурочкой. Чего стоит только этот идиотизм с желанием стать куртизанкой. Лишь дурочка, дурочка с хорошей крышей над головой и сытая, может рассуждать так нелепо.
– Спасибо, мама, – с сарказмом произнесла Каро.
Вечер плавно перешел в утро, а гости и не собирались расходиться. Подвыпивший лорд Даттон храпел у камина, но если рассматривать спящих пьяниц как гостей, то ситуацию вряд ли можно было принять за вечеринку, по крайней мере по мнению леди Дэлби. Анни стала внимательнее прислушиваться к тому, что говорила леди Дэлби о людях и событиях, ведь она видела то, чего другие не замечали и была проницательна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85