ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Стоило ей высунуть голову за дверь, она услышала восторженное восклицание своей кузины:— Элизабет, погоди, сейчас ты все увидишь! Привезли наши платья! Я не могу поверить, что так быстро! Оакс говорит, что стоит упомянуть имя герцога Стэндбриджа, и все сбегаются, чтобы услужить ему. Я уже перемеряла все свои платья, и они просто восхитительны!Элизабет поняла, что ей нужна именно Мэриан. Ее радостное возбуждение было как раз тем, что могло прогнать все воспоминания об этой ночи. Она улыбнулась восторгу кузины и попыталась немного охладить ее пыл вопросом:— Ты говорила сегодня со своей мамой? Ее головная боль прошла?Мэриан нежно улыбнулась:— Да, и мы с ней уже навещали Мэтью. Он так галантен с мамой! Мне кажется, у нее должно было быть много детей: представляешь, она его уже любит!Сердце Элизабет тревожно сжалось при этих словах. Неужели Мэриан думает о Мэтью всего лишь как о брате?— Оакс, прикажи слугам немедленно принести сюда все до одной коробки Элизабет, — сказала Мэриан, когда камеристка появилась в дверях.Оакс, кажется, была уязвлена просьбой прислужить Элизабет. Она быстро повернулась и ушла с гордо поднятой головой и прямой спиной. Мэриан пожала плечами и вернулась к сестре.— Застегни мне платье, пожалуйста, — попросила Элизабет.— Ой, Элизабет, ну посиди пока на стуле! Сейчас принесут новые платья, и мне придется опять все расстегивать.Мэриан подошла к двери, чуть не приплясывая от радости, а Элизабет послушно опустилась на стул. Когда Оакс вернулась, они с Мэриан тут же начали распаковывать коробки.Элизабет с минуту смотрела на них и вдруг осознала, что не сможет получить удовольствие от этого момента в присутствии Оакс. Пришел тот день, который они с Мэриан ждали всю юность, на который строили столько планов! И она не хотела делить его ни с кем, кроме сестры.Поймав взгляд Мэриан, Элизабет многозначительно посмотрела на Оакс, а затем кивнула на дверь. Мэриан сразу все поняла и сказала:— Ты можешь идти, Оакс. Я сама помогу своей кузине.Очень удивленная ее решительным тоном, Оакс встала и бросила уничтожающий взгляд на Элизабет. Но Элизабет вовсе не хотелось сейчас ни с кем спорить, и она отвернулась, как будто ничего не заметила.Когда Оакс, подняв подбородок, удалилась, Элизабет прошептала Мэриан:— Она отправится прямо в свою комнату и немедленно напишет жалобу тете Сильвии!Мэриан с опаской посмотрела на дверь, нахмурилась на минутку, но потом пожала своими круглыми плечиками, улыбнулась и сказала:— Давай поиграем!После часа этих игр в переодевания Элизабет считала, что ее Мэриан — просто гений. Как хорошо, что она положилась на ее мнение! Собственное отражение в зеркале очень нравилось Элизабет: яркие платья, купленные вопреки протестам леди Лоуден, чудесно гармонировали с ее внешностью. Она с наслаждением провела рукой по кремовой шелковой накидке. Как она любила это ощущение шелка!Несколько платьев лежало на кровати, но еще больше висело в гардеробе. Неужели она действительно все это заказала?! Элизабет никогда не думала, что способна впасть в такой азарт. Впрочем, все это — заслуга Мэриан. Именно она настояла, чтобы вместо ослепительно-белого, которое гасило все краски на ее лице, Элизабет купила кремовое бархатное платье. А также нежно-абрикосовое, светло-розовое, изумрудное, небесно-голубое… Особенно удачным оказался костюм для верховой езды из зеленого бархата с меховой оторочкой: он позволял Элизабет забыть о своих слишком стройных бедрах и большой груди. Она примерила платье теплого розового цвета, покружилась перед зеркалом и засмеялась от счатья.Осторожный стук в дверь разрушил их эйфорию. Неужели это вернулась Оакс?— Здесь лорд Стэнли, мисс Вайднер, — раздался голос лакея. — Он в гостиной, ждет вас.Мэриан проворно вскочила, подбежала к зеркалу, чтобы поправить прическу, и вышла из комнаты. Элизабет запаниковала. Что можно сделать, чтобы предотвратить окончательную победу леди Лоуден? Как помешать этому проходимцу запросто являться в дом? Ответ пришел сам собой: Хоксли! Вот кто может помочь!На этот раз Элизабет решила не заглядывать во все комнаты подряд. Времени не было, и она вспомнила о проверенном способе коммуникации, который издавна применялся в большом доме Стэндбриджа. Выйдя на верхнюю площадку лестницы, она перегнулась через перила и что есть силы крикнула:— Хоксли!!!То, что она наблюдала в следующие минуты, вполне можно было назвать переполохом в потревоженном муравейнике. Нижний холл мгновенно наполнился людьми: со всех сторон бежали слуги, появились Марш, Вулфи, Мэриан и лорд Стэнли. Хоксли с грозно горящими глазами мчался вверх по лестнице.Он уже пробежал первый пролет, когда увидел, что Элизабет спокойно стоит на втором этаже прямо у него над головой. Он остановился, тяжело дыша и пытаясь успокоиться, быстро осмотрел каждый дюйм помещения и направился прямо к ней.Элизабет испугалась. Только сейчас она поняла, что использование подобной системы переговоров не совсем уместно в доме, переполненном охраной, обитатели которого каждую секунду ожидают нападения. Глаза Хоксли пылали гневом. Элизабет инстинктивно сделала несколько шагов назад, пока ее спина не коснулась стены.Удостоверившись, что никакой опасности нет, Хоксли отдал команду лакеям:— Оставьте нас!В ту же секунду все исчезли, и они остались одни.— Мне нужна была твоя помощь, — залепетала Элизабет, но Хоксли не слушал ее.На его лице не дрогнул ни одни мускул, когда он подошел к ней, медленно притянул за талию к себе, обнял и начал целовать. Целовать страстно, исступленно, словно убеждая себя, что она здесь, в безопасности, в его руках…Потом он поднял голову, отпустил ее и уперся руками в стену по обе стороны от ее головы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80