ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Двадцать один.., нет, уже двадцать семь человек рвутся со мной поговорить, — вмешался Седрик. — Каждое крупное информационное агентство хочет послать своего представителя. Что я им скажу? И когда? Доктор Фиш, можно будет организовать утром пресс-конференцию? Если я приглашу их всех в Кейнсвилл — сумеете вы обеспечить безопасность?
— Разумеется! — Фиш сверкнул широкой, почти отеческой улыбкой. — Место обещано одной только Экклес, остальные посмотрят, как вы уходите и как возвращаетесь, хватит с них и этого. Грант, так что же вы там решили?
Девлин запустил в свои и без того всклокоченные волосы пятерню.
— Ну и гадина же ты, Лайл. Скользкая, пронырливая гадина. Ладно. Я и вправду очень занят, но это не займет много времени.
Еще бы, улыбнулась про себя Элия. Гранта Девлина хлебом не корми, только дай попасть в центр внимания телевизионщиков, кто же этого не знает.
— Но мне казалось, — мрачно заметил Девлин, — что руководитель следствия обязан лично участвовать в такой экспедиции.
— Увы, — печально развел руками Фиш, — врачи запрещают мне волноваться. С вами поедет Седрик.
— А заодно, — прищурился Девлин, — и Абель Бейкер.
Его слова звучали каким-то непонятным намеком. Странно, удивилась Элия, с чего бы это вдруг такое повышенное внимание к Абелю Бейкеру, заурядному трепачу? Седрик ничего не заметил — он хмуро следил за бегущей строкой. Количество желающих побеседовать с заместителем директора Хаббардом доросло до тридцати двух человек, упало до тридцати одного и замерло на этой цифре. Все посходили с ума.
— Это уж как вам хочется, — пожал плечами Фиш. — А теперь помолчим, пусть Седрик ответит на вызовы. Зовите их сюда, всех до единого.
— Пресс-конференцию проведу я! — торопливо вмешался Девлин.
При всей своей новообретенной решительности Седрик не был готов к прямой конфронтации с Девлином — а может, не очень-то и хотел встречаться с журналистами.
— Хорошо, — сказал он, — вы — так вы. К семи ноль-ноль?
Девлин что-то неразборчиво буркнул и исчез. И сразу же загнусавила Система:
— Сообщение заместителю директора Хаббарду от тридцати одного человека, перечисляю в порядке поступления…
Заместитель директора Хаббард закусил губу и повернулся к коммуникатору; Элия быстро отошла в сторону, с любопытством наблюдая, как он пытается подтянуть пониже манжеты. Воспользовавшись давно ожидаемым случаем, Фиш выскользнул из пультовой.
— Коллективный ответ.
— Говорите.
Седрик глубоко вздохнул, пригладил ладонью волосы, а затем очень убедительно изобразил невинную детскую улыбку:
— Привет! Жаль, что я не могу ответить на звонки поштучно, но вы же навалились на меня все разом, словно темную устроить хотите. Билеты на СОРТ все проданы, но любой из вас получит возможность приехать в Кейнсвилл, посмотреть, как мы уходим на Нил и как возвращаемся.
Он замолк, пару раз сглотнул и снова улыбнулся.
— Как мне кажется, с СОРТом будет установлена телевизионная связь, так что вы увидите нас на мониторах. На все ваши вопросы ответит доктор Девлин — и до похода, и после. Ну так что, собираемся в семь ноль-ноль? Завтрак за счет конторы — и спасибо вам за долготерпение. Вот, пожалуй, и все. Да, еще одно. Не ищите никаких тайных причин, почему именно доктор Экклес попала в преимущественное положение, — таких причин попросту не существует. Все произошло абсолютно случайно. Спокойной ночи. Конец связи.
Наступившую тишину нарушил Багшо, ни разу не пошевелившийся и не проронивший ни слова с самого начала спора между Фишем и Девлином:
— Знаешь, Шпрот, местами ты действуешь совсем не так глупо, как выглядишь.
— Вот, скажем, сейчас! — сказал Седрик, обнимая и целуя Элию. Однако процедуру эту, задуманную весьма серьезно, на несколько минут, пришлось вскоре прервать. — Проклятый нос! — сказал он, хватая воздух ртом.
***
— Вымотался я вконец, — пробурчал Седрик, забираясь вслед за Элией в тележку.
Ну да, а потому — самое тебе время проявить жалость и сочувствие.
Как бы не так.
— Просто мечтаю добраться до постели! — Угловатое, с багровым, вздувшимся носом лицо светилось нескрываемой надеждой. — Купол Коламбус! — скомандовал он, обвивая Элию длинной, как пожарная кишка, рукой.
— Не забывай, что я тоже устала.
Спор, кто из них больше недоспал за последние дни, кончился мирно: оба.
В детстве Элии разрешалось бегать по окрестностям Резиденции где и когда ей заблагорассудится, чаще всего — без каких бы то ни было сопровождающих; буддхи пеклось о безопасности малолетней принцессы лучше всякого телохранителя. Элия полностью полагалась на свою интуицию, не ожидала от жизни ничего плохого, а потому оказалась на удивление легкой добычей, когда улыбчивый широкоплечий двадцатилетний садовник завел ее, тринадцатилетнюю девочку, в пыльную, затянутую паутиной беседку — и лишил, невинности. Это было потрясением — к счастью, не очень болезненным и опасным. Жаловаться особенно не приходилось — садовник проявил себя квалифицированным специалистом, и образование, полученное от него, оказалось весьма полезным.
Через три года Элии, капитану школьной баскетбольной команды, довелось принять участие в некой весьма разнузданной вечеринке — случай, о котором она предпочитала не вспоминать.
С этого момента принцесса стала более разборчивой, в связь она вступала только дважды и каждый раз — на очень короткое время. При первом же подозрении, что отношения становятся серьезными, они решительно прекращались; Элия знала свой кишмет, а ни один из этих любовников не пошел бы за ней в чужой, неведомый мир.
И вот неожиданно выяснилось, что Седрик далеко превосходит любого из четырех мужчин, знакомством с которыми и ограничивался весь ее прежний опыт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138