ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тот дрожал как
осиновый лист. - Успокойся! Тарру мертв. Ты жив, и я тоже. Это главное.
Пошли.
Положив руку ему на плечо, он повел его обратно к сараю, не понимая
до конца, кто из них кого поддерживает. У самых дверей лежало тело того
Второго, которого он все же убил. Плохо, очень плохо. Это - самое ужасное,
что случилось за сегодняшний день, потому что вреда этот парень причинить
не мог. Даже Джангиуки был опаснее, а этот просто спасался бегством. Он
пал жертвой дикого бешенства, с которым Вэлли не сумел вовремя справиться.
Ему уже казалось, что за все остальное не стоило платить такую цену.
Там, внутри, еще пять тел, но Вэлли не тревожился ни о Ганири, ни о
тех, кого убил Нанджи. Их смерти еще раз убедили его в том, что с Нанджи
все в порядке. Дождевого червяка больше нет. А ведь Нанджи больше не
вассал, он сделал это как друг Шонсу. Это хорошо.
Он увидел, что старик, Джа и Зорька сидят на полу у стены, и
улыбнулся им. Они не ответили. Хонакура закрыл глаза и, кажется, впал в
забытье. У Зорьки на лице, как всегда, не отражалось ничего. Джа смотрела
на него таким взглядом, который он понял как предупреждение.
Вэлли огляделся. Его немного удивило, что вокруг столько народу, но
все они стояли против света, и он не мог хорошо их рассмотреть. Вот он
разглядел Нанджи.
Он стоял между двумя воинами, и похоже, что его арестовали.
6
- Я Имперканни, воин седьмого ранга, я приношу Высочайшей свою
благодарность за то, что могу сейчас уверить вас, что ваше счастье и
процветание всегда будут предметом моих молитв.
- Я Шонсу, воин седьмого ранга, я польщен вашей любезностью, примите
же и от меня все те же уверения.
Это был высокий широкоплечий человек, на вид ему можно было дать
около пятидесяти. Его суровое лицо с квадратным подбородком за многие годы
испытаний приобрело выражение высокомерия и властности. У него были
кустистые брови цвета соли с перцем, но волосы - тщательно выбеленные и
собранные в длинный белый хвост. Одет он был нарочито бедно - синяя старая
юбка в заплатах, потертые ботинки, ремни, на которых висел меч, совсем
изношены. Свободные воины всегда подчеркивали свою бедность, считая ее
доказательством честности. Но меч блестел и сверкал, руки воина были
иссечены шрамами, а на плечевом ремешке было не меньше десятка дырок.
Вот настоящий воин, ветеран, профессионал. По сравнению с ним Тарру -
пустое место. Предводитель своей маленькой армии, никому ничем не
обязанный, Имперканни, руководствуясь только своей совестью и волей
Богини, представлял собой могущественную силу этого Мира.
Таких светлых глаз - светлее, чем у Нанджи - Вэлли еще не видел. Вот
эти янтарные глаза скользнули по седьмому мечу, по сапфировому зажиму в
волосах и неодобрительно сузились. Это были очень холодные, неподвластные
безрассудству глаза.
- Позвольте мне иметь честь представить светлейшему Шонсу моего
подопечного, достопочтенного Йонингу шестого ранга.
Йонингу немного моложе и стройнее своего наставника, у него кудрявые
каштановые волосы, быстрый взгляд, а лицо немного несимметрично, отчего
кажется, что он большой весельчак. Но эта сторона его натуры, если только
она существует на самом деле, сейчас никак себя не проявляет: вид у него
такой же враждебный, как и у светлейшего. Вот еще один борец, весь
покрытый шрамами, как стойка, на которой рубят мясо.
Вэлли ответил на его приветствие, а потом взглянул на своего бывшего
вассала, который, опустив голову, стоял в стороне. Вид у него был побитый
и несчастный.
- Мы уже знакомы с мастером Нанджи, - сказал Имперканни ледяным
голосом. Потом он повернулся к Йонингу. - Вы сделаете это, подопечный?
- Да, наставник, - ответил Йонингу. Он быстро взглянул на Вэлли,
затем на Нанджи, а потом сказал: - Я также объявляю, что светлейший Шонсу
нарушил седьмую сутру.
Значит, о преступлениях Нанджи уже объявлено. Судьей будет
Имперканни, а Йонингу - прокурором. По понятиям Вэлли, такое правосудие
примитивно, потому что они оба - свидетели, к тому же давние друзья. Но
все же это лучше, чем ничего.
Это они приплыли на лодке. Их было около десятка: двое рабов и
несколько воинов от второго до седьмого ранга. Они прибыли как раз вовремя
и смогли увидеть все с самого начала. Это были свободные воины, те, о
которых Нанджи говорил с такой страстью и восхищением. Они охраняют мир и
покой, они помогают, поддерживают, а если надо, то и мстят за воинов
гарнизона и охраны.
Имперканни выглянул за дверь и позвал одного из своих людей.
- Канданни, смотри, чтобы мулы не ушли без нас.
Третий быстро отправился к мулам.
- Неплохая мысль, - сказал Вэлли. - Светлейший, будьте любезны,
задержите и лодку тоже.
Имперканни скептически приподнял бровь, но все-таки кивнул Второму,
который тут же побежал к пристани. Возможно, доказательства вины как
таковые ему и не нужны, но он хочет, чтобы все официальные формальности
были соблюдены.
Вэлли так устал, что у него дрожали колени, но если они не предложат
сесть, то он не скажет об этом первым. На случай, если узники решат
бежать, выход наружу охранялся. Им, правда, оставили мечи, но Вэлли решил,
что это обыкновенная любезность. С этими справиться будет не так легко,
как с воинами из охраны. Эти - борцы.
Сейчас в этом залитом кровью сарае над ним начнется суд. На зал суда
не похоже - грубые деревянные стены, а по полу идет узкая, вымощенная
камнем дорожка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
осиновый лист. - Успокойся! Тарру мертв. Ты жив, и я тоже. Это главное.
Пошли.
Положив руку ему на плечо, он повел его обратно к сараю, не понимая
до конца, кто из них кого поддерживает. У самых дверей лежало тело того
Второго, которого он все же убил. Плохо, очень плохо. Это - самое ужасное,
что случилось за сегодняшний день, потому что вреда этот парень причинить
не мог. Даже Джангиуки был опаснее, а этот просто спасался бегством. Он
пал жертвой дикого бешенства, с которым Вэлли не сумел вовремя справиться.
Ему уже казалось, что за все остальное не стоило платить такую цену.
Там, внутри, еще пять тел, но Вэлли не тревожился ни о Ганири, ни о
тех, кого убил Нанджи. Их смерти еще раз убедили его в том, что с Нанджи
все в порядке. Дождевого червяка больше нет. А ведь Нанджи больше не
вассал, он сделал это как друг Шонсу. Это хорошо.
Он увидел, что старик, Джа и Зорька сидят на полу у стены, и
улыбнулся им. Они не ответили. Хонакура закрыл глаза и, кажется, впал в
забытье. У Зорьки на лице, как всегда, не отражалось ничего. Джа смотрела
на него таким взглядом, который он понял как предупреждение.
Вэлли огляделся. Его немного удивило, что вокруг столько народу, но
все они стояли против света, и он не мог хорошо их рассмотреть. Вот он
разглядел Нанджи.
Он стоял между двумя воинами, и похоже, что его арестовали.
6
- Я Имперканни, воин седьмого ранга, я приношу Высочайшей свою
благодарность за то, что могу сейчас уверить вас, что ваше счастье и
процветание всегда будут предметом моих молитв.
- Я Шонсу, воин седьмого ранга, я польщен вашей любезностью, примите
же и от меня все те же уверения.
Это был высокий широкоплечий человек, на вид ему можно было дать
около пятидесяти. Его суровое лицо с квадратным подбородком за многие годы
испытаний приобрело выражение высокомерия и властности. У него были
кустистые брови цвета соли с перцем, но волосы - тщательно выбеленные и
собранные в длинный белый хвост. Одет он был нарочито бедно - синяя старая
юбка в заплатах, потертые ботинки, ремни, на которых висел меч, совсем
изношены. Свободные воины всегда подчеркивали свою бедность, считая ее
доказательством честности. Но меч блестел и сверкал, руки воина были
иссечены шрамами, а на плечевом ремешке было не меньше десятка дырок.
Вот настоящий воин, ветеран, профессионал. По сравнению с ним Тарру -
пустое место. Предводитель своей маленькой армии, никому ничем не
обязанный, Имперканни, руководствуясь только своей совестью и волей
Богини, представлял собой могущественную силу этого Мира.
Таких светлых глаз - светлее, чем у Нанджи - Вэлли еще не видел. Вот
эти янтарные глаза скользнули по седьмому мечу, по сапфировому зажиму в
волосах и неодобрительно сузились. Это были очень холодные, неподвластные
безрассудству глаза.
- Позвольте мне иметь честь представить светлейшему Шонсу моего
подопечного, достопочтенного Йонингу шестого ранга.
Йонингу немного моложе и стройнее своего наставника, у него кудрявые
каштановые волосы, быстрый взгляд, а лицо немного несимметрично, отчего
кажется, что он большой весельчак. Но эта сторона его натуры, если только
она существует на самом деле, сейчас никак себя не проявляет: вид у него
такой же враждебный, как и у светлейшего. Вот еще один борец, весь
покрытый шрамами, как стойка, на которой рубят мясо.
Вэлли ответил на его приветствие, а потом взглянул на своего бывшего
вассала, который, опустив голову, стоял в стороне. Вид у него был побитый
и несчастный.
- Мы уже знакомы с мастером Нанджи, - сказал Имперканни ледяным
голосом. Потом он повернулся к Йонингу. - Вы сделаете это, подопечный?
- Да, наставник, - ответил Йонингу. Он быстро взглянул на Вэлли,
затем на Нанджи, а потом сказал: - Я также объявляю, что светлейший Шонсу
нарушил седьмую сутру.
Значит, о преступлениях Нанджи уже объявлено. Судьей будет
Имперканни, а Йонингу - прокурором. По понятиям Вэлли, такое правосудие
примитивно, потому что они оба - свидетели, к тому же давние друзья. Но
все же это лучше, чем ничего.
Это они приплыли на лодке. Их было около десятка: двое рабов и
несколько воинов от второго до седьмого ранга. Они прибыли как раз вовремя
и смогли увидеть все с самого начала. Это были свободные воины, те, о
которых Нанджи говорил с такой страстью и восхищением. Они охраняют мир и
покой, они помогают, поддерживают, а если надо, то и мстят за воинов
гарнизона и охраны.
Имперканни выглянул за дверь и позвал одного из своих людей.
- Канданни, смотри, чтобы мулы не ушли без нас.
Третий быстро отправился к мулам.
- Неплохая мысль, - сказал Вэлли. - Светлейший, будьте любезны,
задержите и лодку тоже.
Имперканни скептически приподнял бровь, но все-таки кивнул Второму,
который тут же побежал к пристани. Возможно, доказательства вины как
таковые ему и не нужны, но он хочет, чтобы все официальные формальности
были соблюдены.
Вэлли так устал, что у него дрожали колени, но если они не предложат
сесть, то он не скажет об этом первым. На случай, если узники решат
бежать, выход наружу охранялся. Им, правда, оставили мечи, но Вэлли решил,
что это обыкновенная любезность. С этими справиться будет не так легко,
как с воинами из охраны. Эти - борцы.
Сейчас в этом залитом кровью сарае над ним начнется суд. На зал суда
не похоже - грубые деревянные стены, а по полу идет узкая, вымощенная
камнем дорожка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109