ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Но не беспокойтесь за нас. Благодаря вам, молодой человек, мы уже почти научились не бояться страшных историй. Правда, Меган?
Через несколько минут Финн и Меган остались одни в столовой.
– Они все думают, что мы оба – исчадия ада, – усмехнувшись, сказал Финн. – Я избиваю жену, а ты водишься с ведьмами. Какая забавная ситуация!
Меган выглядела сильно расстроенной. Ее голубые глаза потемнели, лицо осунулось.
– Финн, мне правда жаль, что все так вышло…
– Прекрати, Меган! Это я во всем виноват – вел себя сегодня ночью как последний олух. Но я искуплю свою вину, обещаю тебе. Я буду хорошо вести себя в гостях у Морвенны и ее чудаковатого мужа.
Лицо Меган озарила улыбка. Она поцеловала мужа, и им обоим захотелось поскорее оказаться на свежем воздухе.
Они вышли из столовой в холл этого старинного усадебного дома, в котором находилась ведущая на верхние этажи парадная лестница с двумя округлыми крыльями, и Меган с удовольствием вдохнула бодрящий осенний воздух.
– Я люблю тебя так сильно, что это меня пугает, – тихо сказала она.
– Не бойся своей любви, ты для меня – все. – В голосе Финна звучала такая страсть, что он немного смутился. Ему вдруг стало неловко перед женой за излишнюю эмоциональность. – Пойдем! У меня уже чешется ладонь, мне не терпится показать ее твоей ведунье.
– Хорошо, давай поторопимся, но предупреждаю: по дороге мы должны зайти в одно место.
Финн не стал возражать.
– Магазинчик Морвенны находится неподалёку от Музея салемских ведьм, – сказала Меган. – По дороге мы увидим много исторических достопримечательностей этого города.
Была середина октября. Листья уже почти облетели с деревьев, но снег еще не выпал. Воздух был по-осеннему прозрачен и свеж. Накануне праздника Всех Святых жители Салема украсили свой город. Повсюду виднелись полые тыквы с прорезанными отверстиями, чучела, скелеты, летучие мыши, изображения ведьм на метлах.
– Морвенна терпеть не может, когда издеваются над колдунами, – сказала Меган, показав мужу на манекен ведьмы, стоявший у дерева.
Ведьма, сидевшая верхом на метле, как будто с ходу врезалась в ствол.
– А мне подобные шутки кажутся вполне безобидными. Может быть, у ведуний нет чувства юмора?
– Почему же? Они тоже знают толк в шутках. Но современным ведуньям не нравится, как изображают ведьм: крючковатые носы, зеленоватый цвет кожи, метла, растрепанные волосы… Все это создает отталкивающий образ зла. А ведуньи, напротив, стремятся творить добро.
– Каковы бы ни были их устремления, но ведовство всегда ассоциировалось с сатанизмом.
Меган пожала плечами.
– Вот и статуя Конанта, основателя Салема. Справа от нее находится музей, в который мы идем.
Они находились в исторической части города. Финн думал, что они сразу же направятся к музею, но Меган вдруг остановилась.
– Смотри! В парке гуляет датский дог!
Меган обожала собак, особенно крупных.
– Хорошо, пойдем взглянем на датского дога, – сказал он, и у него почему-то по спине пробежал холодок.
Вместе с пестрой толпой туристов они перешли улицу и оказались в парке. Там было многолюдно, повсюду слышались смех и веселые крики детей. Казалось, город Салем давно уже оставил в прошлом свою мрачную историю и вспоминал лишь для того, чтобы подзаработать на туризме.
– А она не кусается? – спросил Финн у хозяина дога, молодого человека.
– О, это очень добрая собака, – заверил его юноша.
Финн и Меган присели перед огромным догом, и тот дружелюбно лизнул их. Меган пришла от этого в полный восторг.
– Лиззи пока не осознает свою силу, – сказал юноша и, протянув Финну руку, представился: – Меня зовут Даррен Менти.
– Рад познакомиться. Финн Дуглас, а это моя жена Меган. Она обожает собак.
– Это вы играете здесь в новом отеле?
– Да.
– Клево!
– Клево? – удивленно переспросил Финн.
Меган засмеялась:
– Это такое модное словцо, Финн. Оно означает «хорошо, здорово».
– Точно, – промолвил Даррен. – Я называю клевыми красивых девчонок.
– Прости, Даррен, я с Юга, поэтому не понял тебя. Там так не говорят.
– Да брось ты, Финн, все в порядке! Знаешь, парень, у меня есть твои диски.
Финн удивленно приподнял бровь. Он и не знал, что его талант находит почитателей так далеко от дома.
– Мне приятно это слышать, – сказал он.
– Мы записали новый диск, – сообщила Меган. – Если хочешь, мы подарим, его тебе.
– Супер! Я стараюсь не пропускать ни одно ваше выступление здесь. Я учусь в местном колледже, после окончания школы я решил остаться в родном городе. Сначала надо поднабраться ума, а потом уже уезжать в большой мир, так я считаю.
– Здравая мысль, – одобрил Финн.
Значит, Даррену было лет девятнадцать-двадцать. На вид он выглядел моложе.
– Насколько я понял, ты местный?
– Да, я живу здесь неподалеку.
Они простились, и супруги отправились в музей. Погода была великолепной, повсюду ходили туристы, и жизнь вокруг текла своим привычным чередом.
Музей был переполнен, Финну и Меган с трудом удалось присоединиться к последней группе экскурсантов. Под закадровый, записанный на диск голос экскурсовода на круговом экране сменялись яркие картины, воссоздающие историю Салема. Экскурсовод рассказал о средневековых представлениях о дьяволе и о событиях, разыгравшихся в Салеме в 1692 году. Увидев суровый зимний ландшафт, познакомившись с жизнью пуритан, экскурсанты постепенно начали понимать, почему лишенные игр и развлечений дети поверили в сказки Титубы, рабыни, которая была родом с островов Карибского моря. А затем эти суеверия распространились по всей деревне. Многих девочек поразил странный недуг, который лекари не могли ни определить, ни излечить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Через несколько минут Финн и Меган остались одни в столовой.
– Они все думают, что мы оба – исчадия ада, – усмехнувшись, сказал Финн. – Я избиваю жену, а ты водишься с ведьмами. Какая забавная ситуация!
Меган выглядела сильно расстроенной. Ее голубые глаза потемнели, лицо осунулось.
– Финн, мне правда жаль, что все так вышло…
– Прекрати, Меган! Это я во всем виноват – вел себя сегодня ночью как последний олух. Но я искуплю свою вину, обещаю тебе. Я буду хорошо вести себя в гостях у Морвенны и ее чудаковатого мужа.
Лицо Меган озарила улыбка. Она поцеловала мужа, и им обоим захотелось поскорее оказаться на свежем воздухе.
Они вышли из столовой в холл этого старинного усадебного дома, в котором находилась ведущая на верхние этажи парадная лестница с двумя округлыми крыльями, и Меган с удовольствием вдохнула бодрящий осенний воздух.
– Я люблю тебя так сильно, что это меня пугает, – тихо сказала она.
– Не бойся своей любви, ты для меня – все. – В голосе Финна звучала такая страсть, что он немного смутился. Ему вдруг стало неловко перед женой за излишнюю эмоциональность. – Пойдем! У меня уже чешется ладонь, мне не терпится показать ее твоей ведунье.
– Хорошо, давай поторопимся, но предупреждаю: по дороге мы должны зайти в одно место.
Финн не стал возражать.
– Магазинчик Морвенны находится неподалёку от Музея салемских ведьм, – сказала Меган. – По дороге мы увидим много исторических достопримечательностей этого города.
Была середина октября. Листья уже почти облетели с деревьев, но снег еще не выпал. Воздух был по-осеннему прозрачен и свеж. Накануне праздника Всех Святых жители Салема украсили свой город. Повсюду виднелись полые тыквы с прорезанными отверстиями, чучела, скелеты, летучие мыши, изображения ведьм на метлах.
– Морвенна терпеть не может, когда издеваются над колдунами, – сказала Меган, показав мужу на манекен ведьмы, стоявший у дерева.
Ведьма, сидевшая верхом на метле, как будто с ходу врезалась в ствол.
– А мне подобные шутки кажутся вполне безобидными. Может быть, у ведуний нет чувства юмора?
– Почему же? Они тоже знают толк в шутках. Но современным ведуньям не нравится, как изображают ведьм: крючковатые носы, зеленоватый цвет кожи, метла, растрепанные волосы… Все это создает отталкивающий образ зла. А ведуньи, напротив, стремятся творить добро.
– Каковы бы ни были их устремления, но ведовство всегда ассоциировалось с сатанизмом.
Меган пожала плечами.
– Вот и статуя Конанта, основателя Салема. Справа от нее находится музей, в который мы идем.
Они находились в исторической части города. Финн думал, что они сразу же направятся к музею, но Меган вдруг остановилась.
– Смотри! В парке гуляет датский дог!
Меган обожала собак, особенно крупных.
– Хорошо, пойдем взглянем на датского дога, – сказал он, и у него почему-то по спине пробежал холодок.
Вместе с пестрой толпой туристов они перешли улицу и оказались в парке. Там было многолюдно, повсюду слышались смех и веселые крики детей. Казалось, город Салем давно уже оставил в прошлом свою мрачную историю и вспоминал лишь для того, чтобы подзаработать на туризме.
– А она не кусается? – спросил Финн у хозяина дога, молодого человека.
– О, это очень добрая собака, – заверил его юноша.
Финн и Меган присели перед огромным догом, и тот дружелюбно лизнул их. Меган пришла от этого в полный восторг.
– Лиззи пока не осознает свою силу, – сказал юноша и, протянув Финну руку, представился: – Меня зовут Даррен Менти.
– Рад познакомиться. Финн Дуглас, а это моя жена Меган. Она обожает собак.
– Это вы играете здесь в новом отеле?
– Да.
– Клево!
– Клево? – удивленно переспросил Финн.
Меган засмеялась:
– Это такое модное словцо, Финн. Оно означает «хорошо, здорово».
– Точно, – промолвил Даррен. – Я называю клевыми красивых девчонок.
– Прости, Даррен, я с Юга, поэтому не понял тебя. Там так не говорят.
– Да брось ты, Финн, все в порядке! Знаешь, парень, у меня есть твои диски.
Финн удивленно приподнял бровь. Он и не знал, что его талант находит почитателей так далеко от дома.
– Мне приятно это слышать, – сказал он.
– Мы записали новый диск, – сообщила Меган. – Если хочешь, мы подарим, его тебе.
– Супер! Я стараюсь не пропускать ни одно ваше выступление здесь. Я учусь в местном колледже, после окончания школы я решил остаться в родном городе. Сначала надо поднабраться ума, а потом уже уезжать в большой мир, так я считаю.
– Здравая мысль, – одобрил Финн.
Значит, Даррену было лет девятнадцать-двадцать. На вид он выглядел моложе.
– Насколько я понял, ты местный?
– Да, я живу здесь неподалеку.
Они простились, и супруги отправились в музей. Погода была великолепной, повсюду ходили туристы, и жизнь вокруг текла своим привычным чередом.
Музей был переполнен, Финну и Меган с трудом удалось присоединиться к последней группе экскурсантов. Под закадровый, записанный на диск голос экскурсовода на круговом экране сменялись яркие картины, воссоздающие историю Салема. Экскурсовод рассказал о средневековых представлениях о дьяволе и о событиях, разыгравшихся в Салеме в 1692 году. Увидев суровый зимний ландшафт, познакомившись с жизнью пуритан, экскурсанты постепенно начали понимать, почему лишенные игр и развлечений дети поверили в сказки Титубы, рабыни, которая была родом с островов Карибского моря. А затем эти суеверия распространились по всей деревне. Многих девочек поразил странный недуг, который лекари не могли ни определить, ни излечить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92