ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Красивая собака, – заметил Люсьен.
– О да, я ее обожаю, – сказал Даррен, не сводя с Дево глаз.
– Вы местный? – спросила Джейд.
С трудом оторвав взгляд от Люсьена, Даррен посмотрел на его жену.
– Да, я живу здесь. Вы впервые в наших краях?
– Да, Финн вызвался показать нам самые интересные места в городе. Если у вас будут какие-нибудь советы, как у местного жителя, мы с удовольствием примем их к сведению.
– Обязательно сходите в Морской музей, – посоветовал Даррен.
– Спасибо, мы постараемся зайти в него.
– А сейчас мы хотим пообедать, – сказал Финн. – Ты придешь сегодня вечером на наше выступление?
– Конечно, как я могу пропустить его? – ответил Даррен, глядя при этом на Люсьена.
Он смотрел на Дево как кролик на удава.
– В таком случае до встречи!
– Да, до встречи, – кивнул Даррен. – Пошли, Лиззи!
Финн и супруги Дево двинулись дальше по улице. Через некоторое время Финн обернулся и увидел, что Даррен как зачарованный смотрит им вслед. Лиззи сидела у его ног.
Финн помахал молодому человеку, но Даррен даже не заметил этого. Его внимание было приковано к Люсьену.
– Как вам это заведение? – спросила Джейд, останавливаясь у одного из ресторанчиков с выставленными на террасу столиками.
– Мне кажется, здесь мы сможем найти укромный уголок, – сказал Люсьен.
Они сидели в служебном помещении магазина Морвенны.
– Честно говоря, я сама не знаю, почему так сильно встревожена, – сказала Морвенна, с озабоченным видом глядя на Меган. – Если должно произойти что-то дурное, то это случится в полночь. А в полночь, как известно, ты с Финном будешь выступать в новом отеле. Вряд ли там, на глазах у десятков зрителей, с вами стрясется какая-нибудь беда. Боюсь, не смогу приехать на ваше выступление, ведь я старшая в своей дюжине, а в эту священную для нас ночь сотни ведунов и ведуний по всей стране будут совершать великий обряд. Я не могу уклониться от участия в нем. Но мне так хочется послушать вас!
– Ты совершенно права, Морвенна. Мы с Финном будем в полной безопасности в полночь. Выступление закончится не раньше часу ночи.
Меган уже жалела, что рассказала кузине о своем странном сне. Морвенна приняла ее рассказ слишком близко к сердцу.
– Ты права, Меган, – вздохнув, промолвила кузина, – и все же…
– Какие еще могут быть сомнения?
Морвенна задумчиво покачала головой.
– Не знаю. Все это выглядит очень странно. Я не могу забыть те ощущения, которые возникли у меня, когда я гадала тебе. А Сара утверждает, что от Финна во время сеанса гадания исходили флюиды смертельной опасности.
– Я думала, ты хорошо относишься к моему мужу, – обиженно промолвила Меган.
– Он действительно нравится мне. Финн красивый, талантливый, сексуальный. И он, мне кажется, по-настоящему любит тебя.
– Тогда в чем же дело?
– Он опасен, Меган.
– Ты постоянно твердишь мне об этом. Но чем он опасен?
Морвенна не сразу ответила.
– В нем есть какая-то червоточина, – наконец промолвила она. – Налет зла.
– Ты считаешь, что в душе Финн злой человек?
Морвенна тяжело вздохнула:
– Мне очень не хочется так думать, поверь, Меган. Но может быть, зло кроется не в самом Финне?
– Не понимаю, о чем ты? – спросила Меган.
– Я и сама не понимаю, но нутром чую, что происходит нечто ужасное, загадочное, невероятное. Однако мы знаем, что существуют силы добра и силы зла. И если мы верим в магию, то…
– Морвенна, не говори ерунды.
– Хорошо, хорошо, мисс католичка. Ты же веришь в Бога, правильно?
– Да, верю.
– В таком случае ты веришь и в существование дьявола.
– Морвенна, я из тех католиков, которые любят церковные обряды за их красоту. А если ад существует, то он там, где отсутствует Бог, или доброта, или мир.
Меган проговорила это уверенным тоном, но в ее памяти были еще живы воспоминания о сегодняшнем сне. Она явственно видела существо с рогами и козлиной бородкой, которое преследовало ее на заброшенном неосвященном кладбище.
– Финн ведет себя замечательно, – сказала она. – Прошлой ночью на меня чуть не напали на автостоянке, но он вовремя подоспел и выручил меня из беды.
Морвенна нахмурилась.
– На тебя кто-то пытался напасть?
– Да, на автостоянке.
– Финн поймал этого парня?
– Нет… Он бесследно исчез.
– Исчез? Растворился в воздухе?
– Ну да, так оно и было. Они вступили в схватку, и тот исчез.
– Ты его видела? Можешь описать?
Меган растерянно покачала головой.
– Нет, я его не разглядела.
– А Финн запомнил его?
– Вряд ли. На улице стоял густой туман.
Морвенна некоторое время молча смотрела на Меган.
– В чем дело? – занервничала та, ерзая на стуле. – Почему ты так странно смотришь на меня?
– А ты уверена, что там был еще кто-то, кроме Финна?
Меган изо всех сил старалась унять охватившую ее дрожь.
Она не могла ответить утвердительно на вопрос кузины. К ней в душу давно уже закрались сомнения, но она пыталась отогнать их. Меган не желала верить в то, что Финн…
– Морвенна, я знаю, что ты хорошо относишься к Финну, что Джозеф тоже ладит с ним. Но вместе с тем ты порой высказываешь совершенно дикие предположения.
Тень пробежала по лицу кузины.
– Я вижу многое внутренним зрением, Меган… Мне это дано. От Финна исходят флюиды, которые я улавливаю и истолковываю.
– Морвенна, ты – моя родственница, и я люблю тебя. Но Финна я тоже люблю. Поэтому не надо высказывать при мне необоснованные обвинения в его адрес!
– Это не обвинения, Мег. Я хочу, чтобы вы оба заглянули в прошлое и себе в душу. Обсудите все то странное, что произошло с вами, что вам обоим снится по ночам, и, возможно, многое прояснится.
– Нет! Я не хочу копаться во всем этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92