ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но это было бы несправедливо по отношению к ее новой знакомой.
Анна Мария так добра к ней, все в магазине к ней так добры. Они проявили сочувствие, когда, казалось, вся Венеция ополчилась против нее, насмехалась над ней. Линн говорила, это будет приятное, красивое развлечение. Бал обещал замечательное времяпрепровождение, и, что бы там ни было, она пойдет туда.
Даже если за спиной она слышит шаги незнакомца… Рагнора.
— Где-то пожар? — спросил он.
— Что?
Она вихрем пронеслась через вестибюль. Не прошло и секунды, как они уже шли но улице. Он взял у нее из рук костюм.
— Вы ходите удивительно быстро для такой миниатюрной женщины.
— А вы ходите на удивление медленно для такого гиганта.
— Вы меня боитесь?
— Оттого, что вы либо лжете, либо уклоняетесь от ответов на мои вопросы.
— Я же ответил на все ваши вопросы. Меня зовут Рагнор Вулфсон, я из Норвегии, продаю антиквариат.
— И вы презираете графиню, но встречались с ней на площади. И общались в очень дружественной манере, если верить Рафаэлю. Что у вас с ней?
— Между нами ничего нет. Я встречался с ней раньше, и мы пришли к выводу, что не можем иметь ничего общего.
Где вы с ней встречались?
— В Шотландии. Несколько лет назад. Мы естественные враги. Этого достаточно? Неужели вы мне не верите?
— Нет.
— Ну что ж! Придется вам довольствоваться тем, что я сказал. И если вы так мне не доверяете, отчего же пошли со мной?
— Потому что я, кажется, не могу от вас избавиться. Он не ответил, только быстрее зашагал, и теперь Джордан приходилось бежать, чтобы поспевать за ним. За несколько минут они дошли до магазина Анны Марии. Линн курила у входа на улице.
— Привет, о друзья мои! — весело крикнула она по-итальянски и расцеловала обоих в щеки. — Мы уже начали волноваться. Решили, что ты не хочешь идти на бал.
— Я бы ни за что не пропустила бал у Анны Марии.
— Заходите, заходите. Костюмы для обоих уже готовы. Рафаэль оставил клиентку выбирать костюм, а сам подбежал к Джордан, он явно обрадовался ее появлению. Он расцеловал ее в обе щеки, поздоровался с Рагнором, забрал у него винил. Костюм для Джордан был уже приготовлен, но он все равно отвел ее в дальний угол, чтобы она выбрала маску.
— Вы слышали про голову? — шепотом спросил он.
— Да, — шепнула она в ответ и кивнула.
— В Венеции! Во время карнавала! — Рафаэля раздражало, что подобные преступления могут замарать облик красивейшего города мира. — Но вас подобное не должно волновать. Никто не знает, откуда она взялась. Полиция все еще выясняет. Полиция у нас действительно хорошая, и преступникам здесь не живется вольготно. Вы видели полисменов с автоматами, не так ли?
— Да, Рафаэль.
— Вы должны все равно любить Венецию.
— Я люблю Венецию.
Рафаэль вздохнул и, погладив страусиное перо на маске, посмотрел через плечо на Рагнора.
— Но вы нашли хорошего друга. Большого! Хорошо гулять по улицам с таким другом. Мучо мачо. Это по-испански…
— Я знаю.
— Означает — «очень мужественный мужчина».
Джордан рассмеялась.
Или, иначе, шовинист, — насмешливо произнесла она.
— Простите?
— Ничего, Рафаэль, ничего. Если мне захочется прочесть итальянскую газету, вы мне поможете?
— Конечно. Я готов во всем вам помогать. После сегодняшнего бала мы снова станем свободными людьми, и я с удовольствием проведу с вами время и помогу с итальянским.
— Спасибо. — Она поцеловала его в щеку. — Кем вы сегодня будете?
Он усмехнулся.
— Кем-то весьма дерзким и вызывающим. Сами увидите.
Рагнор беседовал о чем-то с Анной Марией. Рафаэль проводил Джордан до дверей, извинившись за то, что вынужден возвращаться к другим клиентам. Открылась дверь, и в магазин вошли Джаред и Синди. Синди выглядела очень усталой.
— Привет! — поздоровалась с Синди Джордан. Лицо Синди осветилось улыбкой.
— Джордан, как я рада тебя видеть. Я уже начала волноваться.
— Не надо было.
Синди посмотрела на Рагнора.
— Да, вижу, что не надо. — Она искренне радовалась встрече с Рагнором, чего не скажешь о Джареде.
— Тебе не кажется, что ты слишком много времени проводишь с этим парнем? — злобно зашептал он ей на ухо. — Ты ведь ничего о нем не знаешь.
— Нам оказалось по пути.
— Где ты находилась весь день?
— У себя в номере, работала.
Ее ответ, кажется, удовлетворил его. Джордан хотела верить в то, что Джаред просто играет роль заботливого старшего брата, но она чувствовала, что за его поведением стоит что-то еще.
Анна Мария окликнула Джареда, и тот подошел к ней и чинно расцеловал в обе щеки, улыбнувшись в ответ на что-то ею сказанное. Синди подошла к Джордан. Она подмигнула ей и, кивнув в сторону Рагнора, поведала с хитрой улыбкой:
— Да, девочка, он настоящий разбойник. Если бы не Джаред, я бы тоже на него глаз положила. О, я просто обожаю Джареда, и в то же время он меня искушает.
— Синди, ты ошибаешься. У нас с ним ничего нет…
— Он с тебя глаз не спускает.
Как ты можешь говорить такое, когда на нем темные очки?
Синди захихикала.
— Могу.
— Я повторяю, между нами ничего нет.
— А зря. Стивена уже год как нет, — тихо добавила она.
— Тифф имеет на него виды. Именно поэтому она устроила вечеринку с коктейлями.
— Ты уверена, что нас пригласили? Мне Тифф ничего не говорила.
— Нас пригласили, я точно знаю, хотя, должна признать, я удивлена, что она ничего не сообщила вам с Джаредом. И ко мне не заглянула.
— Девушки, вы готовы? — спросил, обернувшись к ним, Джаред.
— Я еще не взяла костюм, — ответила Синди.
— Я взял, — ответил Джаред, посмотрев на часы. — Если мы хотим заглянуть к Тифф, а потом еще успеть на бал, нам пора идти.
— Да, надо ведь еще переодеться и привести себя в порядок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119