ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Надо извиниться перед Ястребом. Но как? Да и заслуживает ли он извинения? Сам-то как себя вел?» И тут…
— Ястреб! — взвизгнула она.
Ну что за человек! Чего ради ему понадобилось снова окунать ее в воду? Чтобы переплыть на другой берег? Как мило! А теперь поднял ее платье и протягивает ей.
— Сначала раздел меня, потом протащил, едва не утопив, через всю реку, чтобы заставить надеть платье обратно! Чего, в конце концов, ты хочешь?
— Ах ты!.. — рассвирепел он и, вцепившись в ее волосы, заставил откинуть голову назад и взглянуть на себя. — Тебе стоит стать хорошей женой, не то пожалеешь. — Он так и держал ее за волосы. Скайлар боялась, что еще немного, и она расплачется.
— Будь ты проклят!..
— О нет, Скайлар, на этот раз у тебя ничего не выйдет. Хоть ты и не имеешь ни малейшего понятия, что значит играть по правилам, что такое честная сделка…
— Играть по правилам? — выдохнула она.
— Ты хотела получить деньги неизвестно для чего, хотела, чтобы все было исполнено по-твоему. Я так и сделал. Но для тебя это как будто ничего не значит, само собой разумеется.
Он разжал руки так внезапно, что Скайлар неминуемо упала бы, если б не дерево позади нее. Впрочем, вряд ли Ястреб обратил на это внимание: он отвернулся и зашагал прочь, а она поспешно принялась одеваться, ее трясло. Бедняжка прикрыла глаза и постаралась собрать остатки сил и гордости. Чем он раздражен? Надо признать, что телеграмму он послал именно ту и именно туда, как она и просила. К счастью, Дагласы имели счета в банках на восточном побережье.
Скайлар распрямила плечи и направилась обратно в лагерь. Стать образцовой женой для воина сиу в такой короткий срок у нее едва ли получится.
Что такое честная игра — игра по правилам, — ей отлично известно. Она должница Ястреба. И к тому же сегодня к ним на обед придет Бешеная Лошадь.
Когда Скайлар добралась до лагеря, то увидела группу воинов, которые были уже готовы отправиться в путь. Кое-кто добавлял последние штрихи — докрашивал своих лошадей или себя. В числе собиравшихся были и Ястреб со Слоаном. На ее появление никто не обратил внимания.
Правда, один воин, завидев ее, внезапно направился прямиком к ней. Лицо его было выкрашено в красный цвет. Из-под слоя краски проглядывал перерезавший щеку шрам. Черты лица суровые, будто высеченные из камня. Он сложил руки на груди и без всякого стеснения уставился на нее. Скайлар призналась себе, что более устрашающего воина ей еще видеть не приходилось, но заставила себя встретить его взгляд с высоко поднятой головой. Немую сцену прервало появление Ястреба.
— Бешеная Лошадь, — произнес он, а после переключился на наречие индейцев сиу. Скайлар услышала, как он произнес ее имя, но вот снова заговорил по-английски, обращаясь к ней: — Это официальное представление, Скайлар, отнесись с должным уважением!
«А что, если ткнуть его локтем в ребра?» — в раздражении подумала Скайлар, но удержалась и почтительно наклонила голову, приветствуя вождя. Он улыбнулся. Улыбка совершенно преобразила суровое лицо — исчезла угрожающая гримаса, теперь он казался вполне нормальным человеком. Скайлар ничего не оставалось, как только улыбнуться в ответ. Индеец сказал что-то на языке сиу, и Ястреб оставил жену одну. Двое мужчин направились к группе воинов, подошли к коням и с удивительной легкостью взлетели на спины животных. Внезапно Бешеная Лошадь вскинул вверх руку с зажатой в пальцах винтовкой и издал пронзительный боевой клич. От этого визга Скайлар едва не подпрыгнула, одному только Богу известно, чего ей стоило сдержаться. Слоан помахал ей рукой и улыбнулся чувственной, поддразнивающей улыбкой. Скайлар залилась румянцем, вспомнив, как появилась перед ближайшим другом Ястреба совершенно обнаженной. Слоан ободряюще кивнул ей, в глазах светилось участие. Он в отличие от Ястреба готов был принять ее такой, какая есть.
Скайлар продолжала наблюдать за происходящим. Слоан подъехал к другу и принялся что-то говорить. Ястреб стоял спиной к Скайлар. Ему прекрасно было известно, что она смотрит на них, но поворачиваться все же не хотел. Он словно бы не желал замечать ее, похоже, намерен был уехать не попрощавшись. Ну разумеется, Бешеная Лошадь сейчас для него важнее всего. Ястреб пристроился во главе отряда, позади вождя.
Слоан же направил своего скакуна к Скайлар.
— Куда вы собираетесь? — озабоченно спросила она.
— Охотиться.
Она кивнула, радуясь, что военных действий никто предпринимать не собирается, и бегло окинула взглядом бронзовую мускулистую грудь Слоана, перо в его волосах.
— Если повстречаете армию, вас с Ястребом могут убить, приняв за дикарей.
Слоан, помедлив, кивнул.
— Но на сегодня встреч с армией не намечается. Мы едем на запад.
— В страну индейцев кроу?
— Вероятнее всего, не настолько далеко.
Скайлар подошла ближе к лошади Слоана. Глаза смотрели с тревогой.
— Охота ведь только одна из причин, вы хотите проверить, нет ли где поблизости других кроу, не так ли?
— Охотиться мы едем потому, что сейчас для этого самое благоприятное время. И еще, возможно, мы ищем некоторых воинов кроу.
— Будьте осторожны, Слоан. Берегите себя и его тоже, пожалуйста.
— Мы отлично знаем, что делаем.
— Даже генерал, со всем своим опытом и знаниями, не сможет избежать опасности, подстерегающей его в подобном походе.
— Скайлар, мы будем осторожны. Кстати, что сегодня на обед?
Хитрая улыбка убедила ее, что он догадывается о стычке, которая могла произойти между ней и Ястребом.
— Нечто совершенно потрясающее, — заверила она, а после, уже собравшись уходить, резко остановилась, заметив, как от группы воинов отделился человек — Ястреб — и приблизился к Слоану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120