ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Это ты потерял разум! — заорал Роберт. — Норманн должен умереть! — Он обернулся, обращаясь к лаэрдам: — Убейте норманна!
Однако на этот раз его люди не спешили выполнять приказ. Они во все глаза смотрели на Дэвида — живого, сидевшего верхом на коне. Тогда Роберт бросился на Брета сам, и тот взмахнул мечом, защищаясь от удара.
Он рассек тело Роберта от паха до горла. По всей длине раны выступила узкая полоска крови. Роберт, схватившись за горло, упал на колени.
Аллора с удивлением увидела, как Брет шагнул вперед, чтобы поддержать падающего врага, и медленно опустил его на песок.
— Твоя взяла, проклятый норманн, — задыхаясь, прошипел Роберт. Глаза его закрылись, и он упал на спину, выпустив руки Брета.
Позади Брета раздался дикий рев. На него во весь опор мчался на коне Дункан с высоко поднятым кинжалом. Брет увернулся и откатился в сторону. Он был без оружия, потому что бросил меч, поддерживая Роберта.
— Помогите ему! — крикнула Аллора, обращаясь к шотландским лаэрдам. Но они застыли на месте, потрясенные всем, что происходило на их глазах.
Забыв о предостережении свекра, Аллора, безоружная, бросилась вперед и преградила путь Дункану.
Вода прибывала. Брету удалось выхватить свой меч из ледяной воды, которая уже доходила до щиколоток. Крепко держа его обеими руками, Брет, прищурив глаза, в гневе глядел на своего врага. Дункан на всем скаку осадил коня, из-под копыт которого в глаза Брету полетел мокрый песок. Дункан продолжал пятиться, пока не наткнулся на коня Дэвида.
— Брат! — хрипло окликнул его Дэвид.
Дункан круто повернулся и занес над головой кинжал. Но у Дэвида в руке тоже был кинжал: мгновение — и он вонзился в шею Дункана.
Дункан соскользнул с коня. Вода быстро прибывала, и на глазах у застывшей от ужаса Аллоры его тело скрылось в волнах. Она подняла глаза и встретилась взглядом с Бретом.
— Мы не сможем добраться до Дальнего острова, — в отчаянии сказала она Брету.
— Мы доедем до крепости на материке.
— Но люди Роберта отрежут нас от материка…
— Не думаю, что нас остановят, — сказал Брет. Он снова вскочил на Аякса и поглядел на Дэвида, тяжело склонившегося к шее коня. — Ну как, бестолковый скотт, ты сможешь доехать до крепости?
— Да, мой благородный господин-норманн. Я еще поживу на этом свете, хотя бы для того, чтобы раздражать тебя своим видом.
— Аллора, мы будем поддерживать его с обеих сторон, — сказал Брет. — И лучше нам двигаться побыстрее.
Люди, примчавшиеся сюда по команде Роберта, чтобы сражаться с Бретом, уже отступили под натиском прилива. Брет, Аллора и Дэвид позволили им беспрепятственно добраться до берега на материке. Аллора была уверена, что теперь Брет погонит их к стенам новой крепости, откуда их наверняка встретят градом стрел предупрежденные обо всем лучники.
Но он не стал их преследовать. Он придержал Аякса и громко крикнул:
— Слушайте все! Я не виновен в гибели Айона Кэнедиса и не хотел убивать его брата. Мне жаль, что произошло то кровопролитие и погибли люди. Я предложил мир Дэвиду Эдинбургскому, и он знает, что я держу свое слово. Высчитаете, что эта земля принадлежит Малькольму, хотя Малькольм сам отдал ее Англии. Обещаю вам следующее: пусть этот вопрос решат между собой короли. Если они решат, что эта земля принадлежит Англии, то вы присягнете мне, а я присягну Вильгельму Руфусу. Если же они сочтут, что это земля Шотландии, то вы тоже присягнете мне, а я присягну королю Малькольму.
На мгновение все замерли в молчании. Потом раздались громкие радостные крики.
Аллора с удивлением увидела, что старший из шотландских воинов, седовласый Эндрю, вышел из зарослей деревьев. Приблизившись к ней, он сказал, глядя ей прямо в глаза:
— Простите меня, леди. Простите нас всех. Мы не думали, что Роберт осмелится привести в исполнение такой приговор. — Обернувшись к Брету, он протянул ему свой меч. Клянусь служить верой и правдой новому лаэрду Дальнего острова Брету д’Анлу.
Один за другим стали подходить и остальные лаэрды. Дэвид покачнулся и начал падать вперед.
— Надо поскорее уложить его в постель, — встревоженно сказала Аллора.
Она поскакала к крепости, зовя на помощь. Узнав ее, к ней сразу же бросились люди из гарнизона крепости.
— Ему нужна теплая постель и холодные компрессы на голову, — объяснила Аллора. — Как жаль, что отец Дамьен сейчас отрезан от нас водами прилива!
Дэвид открыл глаза и поморщился от боли, когда его стали перекладывать на носилки.
— Не бойся, Аллора, я выживу. Я присягнул твоему мужу и должен честно выполнить свой долг, как положено добропорядочному рыцарю.
В новой крепости Дэвида уложили в постель. Аллора вышла на внутренний двор и увидела, как в ворота на белоснежном Аяксе въезжает Брет, черным силуэтом выделяясь на фоне алого заката.
Вскрикнув от радости, она бросилась к нему.
Он спешился и, подбежав к ней, закружил ее в объятиях. Она сжала в ладонях его лицо и нетерпеливо поцеловала в губы.
— Слава Богу, Миледи, нам это удалось! Теперь худшее позади. — Он заглянул ей в глаза и тихо добавил: — Но я убил твоего дядю. Это заставляет тебя страдать?
— Это причиняет мне боль. Мне больно, что он использовал меня в своих интересах, что он своими руками зажег костер, что он желал моей смерти за то, что я тебя люблю.
Он еще крепче сжал ее в своих объятиях, словно не хотел отпускать ни на миг.
— Аллора…
— Ты хозяин Дальнего острова и верховный лаэрд здесь. Но ты, как и я, не можешь быть главой клана Кэнедисов. Им станет Дэвид. И мы будем жить в мире.
— Постараемся, насколько это будет в наших силах, — тихо сказал он.
— Брет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121