ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ваше платье точно такого же оттенка, что и подушки. Вы специально так оделись?
Боже, это просто невыносимо. Не ее вина, что ей нечего больше надеть, кроме бордового платья тети Филиппы, которое, несмотря на перешивку, все равно было слишком велико.
Генриетта вскочила на ноги и, оказавшись с капитаном нос к носу, выпалила ему в лицо:
– У вас интересная манера говорить комплименты дамам! Неудивительно, что вы пользуетесь такой популярностью. – Генриетта слегка прищурилась.
– Когда вы так щуритесь, то становитесь довольно прозорливой.
– Прошу прощения, сэр, но вы щуритесь точно также. Возможно, из нас двоих прозорливостью обладаете именно вы.
Капитан Кинкейд ухмыльнулся (уж это получалось у него довольно неплохо, видимо, после долгих лет тренировок).
– Пойдемте. – Он предложил Генриетте руку. – К чему стоять здесь и пререкаться, уже всех пригласили к столу.
У Генриетты не оказалось другого выбора, как взять капитана под руку. Если бы он не был таким отвратительным, идти с ним рядом было бы довольно приятно. Рука у него была сильная, теплая и...
И зачем она позволила Эстелле притащить себя сюда?
Поток гостей направился в напоминающую пещеру столовую. Генриетта шла молча, высоко подняв голову и не удостаивая своего спутника взглядом. Время от времени она наступала на оборку своего бордового платья и совсем не грациозно спотыкалась из-за своих гигантских туфель. Бумага, которой были набиты их мыски, при этом подозрительно хрустела.
Капитан крепко держал Генриетту за талию, не давая ей упасть.
– Боже, мисс Перселл, – тихо проговорил он, – вы что, недавно похудели?
Генриетта бросила на него испепеляющий взгляд.
– Нет, сэр. Если уж вам так любопытно, могу сказать, что это платье моей тети Филиппы.
На лице капитана отразилось величайшее изумление.
За столом Генриетте пришлось сидеть рядом с этим невыносимым нахалом. К счастью, ей больше не придется к нему прикасаться. Высвободив со вздохом облегчения свою руку, Генриетта почувствовала себя опустошенной.
Лорд Трокмортон, хозяин дома, был судьей в Олд-Бейли, а потому привык общаться с людьми разного сорта. Это и объясняло, по мнению Генриетты, присутствие капитана Кинкейда на этом званом ужине. Ведь по положению он был намного ниже присутствовавших здесь гостей. Леди Темпл также находилась здесь, сопровождаемая престарелым судьей Генри Доллфусом, – два столпа общества, в отличие от капитана Кинкейда. Казалось, он знал все о скачках и, по-видимому, являлся экспертом в области стрельбы из лука. Но по какой-то неизвестной Генриетте причине это забавляло остальных гостей.
Генриетта нахмурилась и зачерпнула еще немного супа из цветной капусты. Казалось, никому не было никакого дела до того, что умственные способности капитана не больше чем у устрицы.
Она украдкой поглядывала на Брендана.
Он сидел или, лучше сказать, развалился на стуле, и каждая женщина в зале хотя раз да посмотрела в его сторону. Это было просто возмутительно. Генриетта была уверена, что если бы этим улыбающимся дамам пришлось пережить столкновение с капитаном, подобное тому, что произошло у нее с ним накануне вечером, они бы больше не находили его таким привлекательным.
Поскольку она, Генриетта, не считала его привлекательным.
Он был слишком... ну, загорелым, во-первых. Из-за этого походил на варвара или викинга, что никак не вязалось с его светло-золотистого цвета волосами. И почему бы ему не постричься? Длинные волосы придавали ему нецивилизованный вид. Форма черепа также отдаляла его от цивилизации. Возможно, другие женщины и могли бы посчитать его квадратную челюсть, прямой нос и сильный подбородок привлекательными, но для Генриетты они были слишком... слишком какие-то не такие.
Капитан Кинкейд повернулся. Генриетта торопливо опустила глаза и уставилась в свою тарелку, чувствуя, как начинают пылать уши. Заметил ли капитан, что она рассматривала его? Генриетта заставила себя поднять глаза.
Брендан смеялся над какой-то шуткой, широко обнажив крепкие белые зубы. Его глаза напоминали прохладные синие озера, глубокие и чистые. В них сверкали задорные искорки, словно приглашали разделить всеобщее веселье. У Генриетты вдруг перехватило дыхание, она поспешила отвести взгляд в сторону.
Когда подали блюдо из омара, разговор за столом пошел о новом популярном приключенческом романе – «Таинственное путешествие в запретную страну Ламу». Казалось, все присутствующие уже прочитали его.
– Нет, скажите мне, пожалуйста, – воскликнул Спенсер Баклуорт, придавая своим словам убедительность взмахами вилки, – кто такой этот Феликс Блэкстон?
Гости стали перешептываться.
– Я слышала, что это псевдоним, – произнесла, слегка грассируя, одна из дам.
– Скорее всего, – согласился с ней кто-то из мужчин.
– Вы же только что прибыли из Индии, капитан Кинкейд, – заметил судья Трокмортон. – И возможно, знаете, кто этот Блэкстон.
Капитану Кинкейду удалось каким-то образом придать своим варварским чертам лица задумчивое выражение.
– Мне кажется, что Блэкстон – вымышленное имя. Многие офицеры шпионят в буше и, разумеется, не хотят, чтобы их имя стало известно всему миру.
– Получается, что Блэкстон – это шпион британской армии?! – воскликнула леди Трокмортон и восхищенно захлопала в ладоши, отчего ее аметистовые каплевидные серьги задрожали.
– Возможно, мадам. В наши дни в Гималаях встретишь не много гражданских.
– Как бы там ни было, а книга чертовски хороша, – заявил полковник Хоумер Уилтшир.
Лицо леди Кеннингтон осветилось лукавой усмешкой.
– Я читала ее, книга действительно неплохая, – произнесла она, растягивая слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики