ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вместе с тем он советовал ей не идти ни на какие уступки. Но Слэйд очень упрям, придется-таки от него откупаться.
Лицо Слэйда словно окаменело.
— Сколько для тебя будет стоить этот развод?
— Я… я не знаю.
Его губы растянулись в какой-то зловещей улыбке.
— Вот как? Почему? — Он сделал шаг вперед.
Регина машинально отступила и отвела глаза.
Он подошел так близко, что она уперлась спиной в стену.
— Почему ты не знаешь? Думаю, если ты пришла откупиться от меня, у тебя была в голове какая-то цифра.
У Регины бешено заколотилось сердце. Его близость действовала на нее пугающе. Как и его взгляд.
— В твоих устах это звучит так… гнусно.
— А разве это не гнусно?
Она закрыла глаза. И правда, развод — самое отвратительное несчастье, какое могло с ней случиться.
— Так сколько? — настаивал он. — Сколько, черт побери?
Она почувствовала страх. Но, стоя у самой стены, она была не в состоянии куда-либо отступить.
— Наши адвокаты…
— К черту адвокатов! — выкрикнул Слэйд, вырывая из ее рук бумаги. — К чертям адвокатов, деньги, все!
— Что это значит? — воскликнула она.
Он выкрикнул ей прямо в лицо:
— Это значит — нет! Не-е-т! Нет!
Она застыла неподвижно.
Слэйд усмехнулся:
— Вот что я думаю о твоем предложении, Элизабет. — Он взял ее бумаги двумя руками. Поняв его намерения, Регина протестующе вскрикнула, но Слэйд с силой разорвал их пополам. Затем улыбнулся.
Регина пришла в бешенство.
— Ты еще об этом пожалеешь! — выкрикнула она. — Пожалеешь! Я расскажу обо всем этом отцу, и он…
— Отцу?
Регина тут же поняла, что проговорилась. Она прикусила язык.
— Джордж Синклер мертв.
Регина прижалась к стене. Сердце ее, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Как она могла совершить такую ошибку?
Слэйд обхватил ее за плечи и притянул к себе.
— Кто твой отец? Кто ты, черт тебя побери?
— Пусти! Я все объясню!
Он приподнял ее лицо за подбородок. На какое-то мгновение Регине стало страшно.
— Кто ты такая? Отвечай!
Она нервно облизнула губы — они совершенно пересохли. Если бы Слэйд захотел, он мог бы свернуть ей шею.
— Мое имя — Регина Брэгг Шелдон, — хрипло произнесла она. — Я все вспомнила.
По его взгляду было видно, что он ей не верит.
— О Боже, — прошептала Регина. — Я… я собиралась тебе рассказать.
По лицу Слэйда было видно, что он потрясен до глубины души. Внезапно его пальцы на ее лице напряглись.
— Когда? Когда, черт побери, ты об этом узнала?
В этот момент Регина почувствовала, что положение ее хуже некуда. Ложь бы ее не спасла, поскольку Эдвард знал правду.
— П-перед с-самой свадьбой.
В его глазах бушевала ярость, но Слэйд не сделал ни движения.
— Черт бы тебя побрал, — только и сказал он.
Регина робко попыталась высвободиться.
— Пусти меня.
Она должна поскорее отсюда исчезнуть — дело все равно придется отложить на какое-то время. Сейчас она боялась этого человека.
Но Слэйд не отпускал ее. В его глазах продолжала гореть ярость и что-то еще, что трудно было определить.
— Я приеду сюда в другое время.
Его пальцы сжали ее подбородок еще крепче.
— Пожалуйста! — От боли голос Регины повысился до крика.
Внезапно Слэйд опустил руки и отвернулся от нее.
— Убирайся! Убирайся отсюда! Убирайся к дьяволу, черт тебя побери!
Она стояла неподвижно.
— Убирайся, — выкрикнул он, — пока я не ударил тебя!
Повторять этого второй раз ему уже не потребовалось.
Регина опрометью выбежала из кабинета. Позади себя она услышала грохот — Слэйд перевернул свой письменный стол.
Глава 19
— Вот так сюрприз! — произнесла Ксандрия.
Эдвард и Ксандрия только что вышли на улицу Вэн-Несс.
— Надеюсь, для тебя это хороший сюрприз, — улыбнулся в ответ Эдвард.
Ксандрия остановилась и уставилась на него долгим взглядом — озадаченным и вместе с тем искушающим.
— Мы говорим о них или о тебе?
Эдвард улыбнулся:
— Мы говорим обо мне — и о нас.
— О нас?
— Разве не так? — Он не отрывал от нее глаз.
— Ты совсем не изменился после прошлой попытки меня соблазнить.
Эдвард рассмеялся.
— Леди, я вовсе не собирался вас соблазнять — я вас утешал. Как это и положено джентльмену. Я бы не позволил себе воспользоваться вашим горем.
Ксандрию слова Эдварда лишь позабавили.
— Ты вовсе не был джентльменом, и я сомневаюсь, что ты вообще когда-нибудь им станешь. Это не ты себе не позволил — тогда это тебе не позволила я.
— И до сих пор сожалеете, лежа в одиночестве ночью в постели и шепча мое имя.
Она рассмеялась. Затем, внезапно став серьезной и не сводя с Эдварда взгляда, произнесла:
— Честно говоря, я действительно вспоминала о тебе — раз или два за этот год.
Лицо Эдварда тоже посерьезнело.
— Хм. Ну что ж, для начала и это неплохо. Я надеюсь, что эти мысли были достаточно неприличными?
— Леди никогда не скажет все, Эдвард.
Они оба улыбнулись.
— Мне кажется, этих четырех лет и не было совсем. Надеюсь, ты не совершила какой-нибудь глупости вроде повторного брака?
— Нет, конечно. Все три года после траура я избегала мужчин.
Эдвард бросил взгляд на ее гибкую, стройную фигуру.
— Сколько же тебе пришлось бегать!
Ксандрия вздохнула.
— Что поделаешь. Ни один из этих людей не был так честен, как ты. Боюсь, что их больше привлекало наследство отца и то, что досталось от Ричарда, моего мужа.
— Скажи, у тебя в самом деле назначена встреча? И если это так, могу я тебя проводить?
— У меня назначено много встреч. — Ксандрия едва заметно улыбнулась. — Манн доверил мне управлять его «Грандотелем».
— Я просто потрясен.
— А я думала, что тебя может потрясти только женская фигура.
— Ты меня недооцениваешь. Это твой экипаж?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Лицо Слэйда словно окаменело.
— Сколько для тебя будет стоить этот развод?
— Я… я не знаю.
Его губы растянулись в какой-то зловещей улыбке.
— Вот как? Почему? — Он сделал шаг вперед.
Регина машинально отступила и отвела глаза.
Он подошел так близко, что она уперлась спиной в стену.
— Почему ты не знаешь? Думаю, если ты пришла откупиться от меня, у тебя была в голове какая-то цифра.
У Регины бешено заколотилось сердце. Его близость действовала на нее пугающе. Как и его взгляд.
— В твоих устах это звучит так… гнусно.
— А разве это не гнусно?
Она закрыла глаза. И правда, развод — самое отвратительное несчастье, какое могло с ней случиться.
— Так сколько? — настаивал он. — Сколько, черт побери?
Она почувствовала страх. Но, стоя у самой стены, она была не в состоянии куда-либо отступить.
— Наши адвокаты…
— К черту адвокатов! — выкрикнул Слэйд, вырывая из ее рук бумаги. — К чертям адвокатов, деньги, все!
— Что это значит? — воскликнула она.
Он выкрикнул ей прямо в лицо:
— Это значит — нет! Не-е-т! Нет!
Она застыла неподвижно.
Слэйд усмехнулся:
— Вот что я думаю о твоем предложении, Элизабет. — Он взял ее бумаги двумя руками. Поняв его намерения, Регина протестующе вскрикнула, но Слэйд с силой разорвал их пополам. Затем улыбнулся.
Регина пришла в бешенство.
— Ты еще об этом пожалеешь! — выкрикнула она. — Пожалеешь! Я расскажу обо всем этом отцу, и он…
— Отцу?
Регина тут же поняла, что проговорилась. Она прикусила язык.
— Джордж Синклер мертв.
Регина прижалась к стене. Сердце ее, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Как она могла совершить такую ошибку?
Слэйд обхватил ее за плечи и притянул к себе.
— Кто твой отец? Кто ты, черт тебя побери?
— Пусти! Я все объясню!
Он приподнял ее лицо за подбородок. На какое-то мгновение Регине стало страшно.
— Кто ты такая? Отвечай!
Она нервно облизнула губы — они совершенно пересохли. Если бы Слэйд захотел, он мог бы свернуть ей шею.
— Мое имя — Регина Брэгг Шелдон, — хрипло произнесла она. — Я все вспомнила.
По его взгляду было видно, что он ей не верит.
— О Боже, — прошептала Регина. — Я… я собиралась тебе рассказать.
По лицу Слэйда было видно, что он потрясен до глубины души. Внезапно его пальцы на ее лице напряглись.
— Когда? Когда, черт побери, ты об этом узнала?
В этот момент Регина почувствовала, что положение ее хуже некуда. Ложь бы ее не спасла, поскольку Эдвард знал правду.
— П-перед с-самой свадьбой.
В его глазах бушевала ярость, но Слэйд не сделал ни движения.
— Черт бы тебя побрал, — только и сказал он.
Регина робко попыталась высвободиться.
— Пусти меня.
Она должна поскорее отсюда исчезнуть — дело все равно придется отложить на какое-то время. Сейчас она боялась этого человека.
Но Слэйд не отпускал ее. В его глазах продолжала гореть ярость и что-то еще, что трудно было определить.
— Я приеду сюда в другое время.
Его пальцы сжали ее подбородок еще крепче.
— Пожалуйста! — От боли голос Регины повысился до крика.
Внезапно Слэйд опустил руки и отвернулся от нее.
— Убирайся! Убирайся отсюда! Убирайся к дьяволу, черт тебя побери!
Она стояла неподвижно.
— Убирайся, — выкрикнул он, — пока я не ударил тебя!
Повторять этого второй раз ему уже не потребовалось.
Регина опрометью выбежала из кабинета. Позади себя она услышала грохот — Слэйд перевернул свой письменный стол.
Глава 19
— Вот так сюрприз! — произнесла Ксандрия.
Эдвард и Ксандрия только что вышли на улицу Вэн-Несс.
— Надеюсь, для тебя это хороший сюрприз, — улыбнулся в ответ Эдвард.
Ксандрия остановилась и уставилась на него долгим взглядом — озадаченным и вместе с тем искушающим.
— Мы говорим о них или о тебе?
Эдвард улыбнулся:
— Мы говорим обо мне — и о нас.
— О нас?
— Разве не так? — Он не отрывал от нее глаз.
— Ты совсем не изменился после прошлой попытки меня соблазнить.
Эдвард рассмеялся.
— Леди, я вовсе не собирался вас соблазнять — я вас утешал. Как это и положено джентльмену. Я бы не позволил себе воспользоваться вашим горем.
Ксандрию слова Эдварда лишь позабавили.
— Ты вовсе не был джентльменом, и я сомневаюсь, что ты вообще когда-нибудь им станешь. Это не ты себе не позволил — тогда это тебе не позволила я.
— И до сих пор сожалеете, лежа в одиночестве ночью в постели и шепча мое имя.
Она рассмеялась. Затем, внезапно став серьезной и не сводя с Эдварда взгляда, произнесла:
— Честно говоря, я действительно вспоминала о тебе — раз или два за этот год.
Лицо Эдварда тоже посерьезнело.
— Хм. Ну что ж, для начала и это неплохо. Я надеюсь, что эти мысли были достаточно неприличными?
— Леди никогда не скажет все, Эдвард.
Они оба улыбнулись.
— Мне кажется, этих четырех лет и не было совсем. Надеюсь, ты не совершила какой-нибудь глупости вроде повторного брака?
— Нет, конечно. Все три года после траура я избегала мужчин.
Эдвард бросил взгляд на ее гибкую, стройную фигуру.
— Сколько же тебе пришлось бегать!
Ксандрия вздохнула.
— Что поделаешь. Ни один из этих людей не был так честен, как ты. Боюсь, что их больше привлекало наследство отца и то, что досталось от Ричарда, моего мужа.
— Скажи, у тебя в самом деле назначена встреча? И если это так, могу я тебя проводить?
— У меня назначено много встреч. — Ксандрия едва заметно улыбнулась. — Манн доверил мне управлять его «Грандотелем».
— Я просто потрясен.
— А я думала, что тебя может потрясти только женская фигура.
— Ты меня недооцениваешь. Это твой экипаж?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105