ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Только скажите!
— Спасибо, мистер Макквиг, — поблагодарила Джулия. — Вы очень добры!
Проводив гостей, она вернулась в комнату. Дотти убирала посуду. Безучастно наблюдая, как подруга работает, Джулия чувствовала себя абсолютно непричастной, даже, в какой-то мере, отстраненной от происходящего, словно обманули не ее, а кого-то другого.
— Гилберт не скрывал от Мосси, что уезжает, — сказала она.
— Он сообщил об этом и Ли, — ответила Дотти. — Заехал на конюшню, вернул долг и рассчитался за лошадь.
Джулия провела пальцем по запыленной крышке пианино. Он сообщил, что уезжает всем, кто ему дорог. Всем, кроме нее…
— Хэриет будет в восторге, услышав сногсшибательную новость. Его поступок полностью подтвердит правоту ее подозрений.
— Сейчас Хэриет уже ничего не обрадует, — сообщила Дотти, вытирая поднос. — Ли сообщил ей более потрясающую новость. На прошлой неделе он женился на Сарабет Браун.
— Что? — Джулия уставилась на Дотти, потеряв дар речи. Наконец, пришла в себя. — Ли и Сарабет поженились?..
— Барнет поженил их в нашей гостиной. Я предложила, чтобы они подождали следующего визита преподобного Дадли. Но молодые люди очень спешили. И не возражали против того, чтобы обряд бракосочетания совершил адвокат. Хэриет просто сходит с ума от злости. Не знает, что предпринять. Лежит дома в кровати. Вполне возможно, она не поднимется до тех пор, пока не придумает, как ей разделаться с нами всеми!
Дотти взяла поднос и направилась в кухню. Джулия пошла следом. Она чувствовала, что снова способна воспринимать происходящее. Сарабет и Ли поженились. Она должна радоваться за них. Но, вместо этого, почему-то стало жаль Хэриет. Потом сообразила, что испытывает жалость не столько к Хэриет, сколько к себе. Жалость и печаль перерастали в боль. Боль переполняла душу и стучала в висках. Джулия утратила все: счастье, которое нашла с Гибом и свои мечты… Она снова заплакала.
Дотти вытерла руки, обняла Джулию и крепко прижала к себе.
— Успокойся, дорогая, со временем все забудется.
— Он очень меня обидел, — всхлипнула Джулия и вытерла глаза рукавом платья. — Страшно оскорбил, посмеялся, словно над дурочкой!
— Тебе надо хорошенько отдохнуть, — посоветовала Дотти. — Пойдем, я отведу тебя наверх.
Она раздела Джулию и уложила в постель, как маленького ребенка. Тогда, в октябре, когда умер Эдвард, она точно также заботилась о молодой женщине.
— Спасибо, Дотти, что ты не упрекаешь: «Я же тебе говорила!»
Дотти села на кровать и погладила Джулию по щеке.
— Господи, я об этом даже и не подумала. Посижу здесь, пока ты не заснешь. Потом, попозже, придет Луиза и накормит тебя ужином. Утром зайдет Рената… Не нужно ни о чем беспокоиться!
Следующим утром, спустившись вниз, Джулия увидела на кухне Ренату и Рут. Пахло свежезаваренным кофе. В духовке пеклось что-то сладкое. Джулия попыталась справиться с печалью, весело улыбнуться.
— Как славно, что вы зашли ко мне, — беззаботным тоном сказала она. — Сегодня замечательный день.
Рената выглянула в окно, посмотрела на серое небо, затянутое плотными тучами.
— Я рада, что ты такого мнения.
— Выпей кофе, — предложила Рут.
Джулия перевела взгляд с матери на дочь, Рут носит под сердцем ребенка. Ребенка от любимого человека. Глядя на ее большой живот, Джулия совершенно неожиданно позавидовала молодой женщине.
— Не будем говорить о Гибе, — предупредила она.
— Конечно, — согласилась Рената, наливая кофе в чашки.
— Мы не станем даже упоминать его имени, — подтвердила Рут.
Джулия села за стол. Ночью, лежа в темноте и заливаясь слезами, она убеждала себя, несмотря ни на что, жизнь продолжается. Из любых потрясений и катастроф необходимо извлекать уроки. Однажды в жизни она уже была глупой, доверчивой дурой. Но, к сожалению, тот давний печальный урок ничему ее не научил.
— Рут, как ты себя чувствуешь? — Джулия посмотрела на молодую женщину критическим взглядом. Телосложение Рут явно не было благоприятным для того, чтобы рожать детей. Переболев в детстве полиомиелитом, молодая женщина прихрамывала. Плюс ко всему у нее остался компенсированный сколиоз, была недоразвита правая сторона таза.
— Я себя чувствую прекрасно.
— Тебя осматривал доктор Бичем?
Рут кивнула.
— Он сказал, что успех родов зависит от размера головы ребенка. От того, как он будет продвигаться по проходу и от силы схваток. Хотя говорить еще довольно рано, доктор считает, что все будет хорошо, малыш родится без особых осложнений.
Джулии понравилось, что доктор Бичем так откровенен с пациентами. Хотя его объяснение звучало, словно цитата из учебника по акушерству. Она вспомнила, как разговаривала вчера с доктором, и он признал ее профессиональную осведомленность. Если во время родов у Рут возникнут какие-нибудь сложности, доктор Бичем, наверное, обратиться за помощью к Джулии…
Рената достала из духовки противень со сладкими булочками и налила еще кофе. Джулия пыталась отвлечься от тяжких раздумий, наслаждаться общением с подругами и вкусными теплыми булочками. Но в глубине души угнездилось боль и страдание. Было такое чувство, что каждый раз, просыпаясь утром, она снова и снова бороться с отчаянием.
— Если ты в состоянии справиться с собой, мы, пожалуй, пойдем, — поднялась из-за стола Рената. Карие глаза были полны нежности и сочувствия.
— Я не больна, Рената, — ответила Джулия. Ей не хотелось, чтобы все относились к ней, как к жалкой, осмеянной, всеми презираемой женщине. Рената многозначительно посмотрела на Рут.
— Конечно, ты не больна.
— Осталось три недели до четвертого числа, — весело сообщила Рут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
— Спасибо, мистер Макквиг, — поблагодарила Джулия. — Вы очень добры!
Проводив гостей, она вернулась в комнату. Дотти убирала посуду. Безучастно наблюдая, как подруга работает, Джулия чувствовала себя абсолютно непричастной, даже, в какой-то мере, отстраненной от происходящего, словно обманули не ее, а кого-то другого.
— Гилберт не скрывал от Мосси, что уезжает, — сказала она.
— Он сообщил об этом и Ли, — ответила Дотти. — Заехал на конюшню, вернул долг и рассчитался за лошадь.
Джулия провела пальцем по запыленной крышке пианино. Он сообщил, что уезжает всем, кто ему дорог. Всем, кроме нее…
— Хэриет будет в восторге, услышав сногсшибательную новость. Его поступок полностью подтвердит правоту ее подозрений.
— Сейчас Хэриет уже ничего не обрадует, — сообщила Дотти, вытирая поднос. — Ли сообщил ей более потрясающую новость. На прошлой неделе он женился на Сарабет Браун.
— Что? — Джулия уставилась на Дотти, потеряв дар речи. Наконец, пришла в себя. — Ли и Сарабет поженились?..
— Барнет поженил их в нашей гостиной. Я предложила, чтобы они подождали следующего визита преподобного Дадли. Но молодые люди очень спешили. И не возражали против того, чтобы обряд бракосочетания совершил адвокат. Хэриет просто сходит с ума от злости. Не знает, что предпринять. Лежит дома в кровати. Вполне возможно, она не поднимется до тех пор, пока не придумает, как ей разделаться с нами всеми!
Дотти взяла поднос и направилась в кухню. Джулия пошла следом. Она чувствовала, что снова способна воспринимать происходящее. Сарабет и Ли поженились. Она должна радоваться за них. Но, вместо этого, почему-то стало жаль Хэриет. Потом сообразила, что испытывает жалость не столько к Хэриет, сколько к себе. Жалость и печаль перерастали в боль. Боль переполняла душу и стучала в висках. Джулия утратила все: счастье, которое нашла с Гибом и свои мечты… Она снова заплакала.
Дотти вытерла руки, обняла Джулию и крепко прижала к себе.
— Успокойся, дорогая, со временем все забудется.
— Он очень меня обидел, — всхлипнула Джулия и вытерла глаза рукавом платья. — Страшно оскорбил, посмеялся, словно над дурочкой!
— Тебе надо хорошенько отдохнуть, — посоветовала Дотти. — Пойдем, я отведу тебя наверх.
Она раздела Джулию и уложила в постель, как маленького ребенка. Тогда, в октябре, когда умер Эдвард, она точно также заботилась о молодой женщине.
— Спасибо, Дотти, что ты не упрекаешь: «Я же тебе говорила!»
Дотти села на кровать и погладила Джулию по щеке.
— Господи, я об этом даже и не подумала. Посижу здесь, пока ты не заснешь. Потом, попозже, придет Луиза и накормит тебя ужином. Утром зайдет Рената… Не нужно ни о чем беспокоиться!
Следующим утром, спустившись вниз, Джулия увидела на кухне Ренату и Рут. Пахло свежезаваренным кофе. В духовке пеклось что-то сладкое. Джулия попыталась справиться с печалью, весело улыбнуться.
— Как славно, что вы зашли ко мне, — беззаботным тоном сказала она. — Сегодня замечательный день.
Рената выглянула в окно, посмотрела на серое небо, затянутое плотными тучами.
— Я рада, что ты такого мнения.
— Выпей кофе, — предложила Рут.
Джулия перевела взгляд с матери на дочь, Рут носит под сердцем ребенка. Ребенка от любимого человека. Глядя на ее большой живот, Джулия совершенно неожиданно позавидовала молодой женщине.
— Не будем говорить о Гибе, — предупредила она.
— Конечно, — согласилась Рената, наливая кофе в чашки.
— Мы не станем даже упоминать его имени, — подтвердила Рут.
Джулия села за стол. Ночью, лежа в темноте и заливаясь слезами, она убеждала себя, несмотря ни на что, жизнь продолжается. Из любых потрясений и катастроф необходимо извлекать уроки. Однажды в жизни она уже была глупой, доверчивой дурой. Но, к сожалению, тот давний печальный урок ничему ее не научил.
— Рут, как ты себя чувствуешь? — Джулия посмотрела на молодую женщину критическим взглядом. Телосложение Рут явно не было благоприятным для того, чтобы рожать детей. Переболев в детстве полиомиелитом, молодая женщина прихрамывала. Плюс ко всему у нее остался компенсированный сколиоз, была недоразвита правая сторона таза.
— Я себя чувствую прекрасно.
— Тебя осматривал доктор Бичем?
Рут кивнула.
— Он сказал, что успех родов зависит от размера головы ребенка. От того, как он будет продвигаться по проходу и от силы схваток. Хотя говорить еще довольно рано, доктор считает, что все будет хорошо, малыш родится без особых осложнений.
Джулии понравилось, что доктор Бичем так откровенен с пациентами. Хотя его объяснение звучало, словно цитата из учебника по акушерству. Она вспомнила, как разговаривала вчера с доктором, и он признал ее профессиональную осведомленность. Если во время родов у Рут возникнут какие-нибудь сложности, доктор Бичем, наверное, обратиться за помощью к Джулии…
Рената достала из духовки противень со сладкими булочками и налила еще кофе. Джулия пыталась отвлечься от тяжких раздумий, наслаждаться общением с подругами и вкусными теплыми булочками. Но в глубине души угнездилось боль и страдание. Было такое чувство, что каждый раз, просыпаясь утром, она снова и снова бороться с отчаянием.
— Если ты в состоянии справиться с собой, мы, пожалуй, пойдем, — поднялась из-за стола Рената. Карие глаза были полны нежности и сочувствия.
— Я не больна, Рената, — ответила Джулия. Ей не хотелось, чтобы все относились к ней, как к жалкой, осмеянной, всеми презираемой женщине. Рената многозначительно посмотрела на Рут.
— Конечно, ты не больна.
— Осталось три недели до четвертого числа, — весело сообщила Рут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123