ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Девочки верещали от страха. Пахло порохом. К Гилберту подбежал задыхающийся Мосси.
— Надо привезти доктора прежде, чем он истечет кровью!
— Что?!
Мосси трясло, глаза блестели, словно стеклянные.
— Отвези Скоби к доктору. Он набросился с ножом на Бьюлла, а тот в него выстрелил!
Они вышли с Мосси на улицу.
— Ты собираешься отвезти его к Джулии? Господи, Мосси, ведь уже очень поздно!
— Расступитесь! — Макквиг прокладывал себе путь к салуну, расталкивая пьяных. Его присутствие, казалось, успокоило толпу.
Мосси уже говорил с каким-то всадником, объясняя что-то о доме доктора. Гилберт схватил его за руку.
— Мосси, черт возьми! Что ты делаешь?
— Скачи к доктору, скажи, чтобы он приготовился!
— Ты сошел с ума? — заорал Гилберт. Неужели старик хочет, чтобы Джулия встала с постели и принялась тотчас же лечить проигравшегося обманщика? Скоби сам напросился на пулю! Гилберт не мог поверить.
Внимательно приглядевшись, он узнал во всаднике Сарабет, переодетую в костюм возницы!
— Сарабет, куда ты? — попытался остановить он, но женщина стремительно умчалась, ничего не ответив.
— Скачи к доктору и предупреди, чтобы он был готов… — снова закричал пьяный Мосси. Старик покачивался, и Гилберт, наконец, сообразил, что у него от перепоя все перепуталось в голове — прошлое и настоящее. Ему кажется, что доктор жив.
— Доктор мертв, Мосс! — сказал он. — Проветрись!
Усадив Мосси на расшатанный стул у входа, Гилберт вернулся в салун. Вокруг лежащего на полу Скоби собралась толпа. Скоби что-то невнятно бормотал и плакал. Кто-то замотал ему полотенцем плечо и ребра. Все было в крови. Скоби, рыдая, звал маму.
— Заткнись, Скоби! — приказал Делвуд. Но тот запричитал еще громче:
— Доктор? Где доктор? Боже, я умираю!
Тягостные воспоминания захлестнули Гилбера. Солдаты, раненные на поле боя, всегда звали своих матерей и доктора… Он вышел на свежий воздух и присел рядом с Мосси на соседний стул.
— Мосс, все в порядке?
— Что-то нервы стали сдавать, — пробормотал старик.
Из салуна вышел Макквиг, рядом с ним шагал карточный шулер, тот самый — одетый в черное. На руках шулера блестели наручники. Он, похоже, пытался что-то сказать в свое оправдание.
Начальник полиции подтолкнул его в спину.
— Расскажешь все судье, Бьюлл!
К входной двери салуна подогнали фургон. Несколько мужчин вынесли Скоби, положил на широкую доску и погрузили в кузов. Скоби ругался и стонал, делая это достаточно громко и уверенно для человека, только что во всеуслышание заявившего о близкой смерти.
Наблюдая со стороны, Гилберт почувствовал, как у него затряслись руки. При перестрелках он всегда нервничал. Особенно, если сам был безоружен… Фургон покатил по улице. И Гилберт неожиданно пришел в себя, сообразив, что все задиры и пьяницы направляются в дом Джулии. А она оставалась совершенно одна!..
Он вскочил со стула и побежал вслед за фургоном.
— Эй!
Догнав повозку, вскочил на подножку.
Джулия проснулась от звона колокольчика. Изо всех сил стараясь встряхнуться и прийти в себя, зажгла лампу и посмотрела на часы. Интересно, который час. Было далеко за полночь.
Колокольчик вновь зазвонил. Послышался громкий крик:
— Мэм, проснитесь, везут раненого!
Джулия спихнула с кровати Пчелку, надела халат и тапочки. Спускаясь по лестнице, она уже окончательно проснулась, была собранной и решительной.
В дверях стояла Сарабет Браун. Шляпа сдвинута на затылок, лицо ярко накрашено. Сарабет вырядилась в мужскую одежду. Рубашка оказалась незастегнутой. Джулия догадалась, что девушка очень спешила.
— В «Бон Тоне» ранили человека по имени Берт Скоби. Они играли в карты. Неизвестно, кто кого пытался обмануть. Вдруг Бьюлл вытащил пистолет и выстрелил в Скоби. Его везут сюда в повозке.
Когда в «Бон Тоне» случались потасовки, и кто-то из чересчур азартных игроков был ранен, Джулии помогала Сарабет. Все получилось само собой и совершенно случайно, когда, вскоре после смерти Эдварда, один из картежников был ранен ножом. Джулии пришлось первый раз самостоятельно зашивать раненого. И случайно под рукой оказалась Сарабет. Она была совершенно невозмутима и спокойна. Беспрекословно выполняла все указания Джулии. Такое самообладание встречалось среди женщин довольно редко. Все помощницы, которых Джулия пыталась нанимать, либо падали в обморок при виде крови, либо начинали указывать Джулии, что ей нужно делать в данный момент.
Длинный операционный стол Джулия застелила чистой простыней. Пока она выкладывала всевозможные подносы, лоточки с тампонами и массой стерильных инструментов, Сарабет развела в плите огонь и поставила кипятить воду.
— Насколько серьезное ранение? — спросила Джулия.
— В левое плечо и в бок. Я перевязала, как смогла. Когда уходила, он орал, как сумасшедший.
— Он пьян?
— В стельку. Но его уж вырвало, так что желудок у него, скорее всего, пустой.
Такие сведения были необходимы для того, чтобы знать, сколько давать анестезии.
Джулия вышла в предоперационную, заплела волосы в тугую косу, повязалась косынкой. Свернув простыню на кушетке для пациентов, застелила ее одеялом. Закатав рукава халата, вернулась в хирургическую. Надела длинный фартук, закрывающий ее от шеи и до лодыжек. Вымыла руки раствором карболовой кислоты и вытерла. Со двора донеслись громкие крики.
— Вы слышите? — спросила она Сарабет. — Сколько их?
— Похоже Скоби сопровождает большая компания, — согласилась девушка. — Всем хочется поглазеть на такое представление!
Скинув теплый жилет, Сарабет наполнила лоток горячей водой. Джулия оглядела стройную фигуру в рубашке и мужских брюках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
— Надо привезти доктора прежде, чем он истечет кровью!
— Что?!
Мосси трясло, глаза блестели, словно стеклянные.
— Отвези Скоби к доктору. Он набросился с ножом на Бьюлла, а тот в него выстрелил!
Они вышли с Мосси на улицу.
— Ты собираешься отвезти его к Джулии? Господи, Мосси, ведь уже очень поздно!
— Расступитесь! — Макквиг прокладывал себе путь к салуну, расталкивая пьяных. Его присутствие, казалось, успокоило толпу.
Мосси уже говорил с каким-то всадником, объясняя что-то о доме доктора. Гилберт схватил его за руку.
— Мосси, черт возьми! Что ты делаешь?
— Скачи к доктору, скажи, чтобы он приготовился!
— Ты сошел с ума? — заорал Гилберт. Неужели старик хочет, чтобы Джулия встала с постели и принялась тотчас же лечить проигравшегося обманщика? Скоби сам напросился на пулю! Гилберт не мог поверить.
Внимательно приглядевшись, он узнал во всаднике Сарабет, переодетую в костюм возницы!
— Сарабет, куда ты? — попытался остановить он, но женщина стремительно умчалась, ничего не ответив.
— Скачи к доктору и предупреди, чтобы он был готов… — снова закричал пьяный Мосси. Старик покачивался, и Гилберт, наконец, сообразил, что у него от перепоя все перепуталось в голове — прошлое и настоящее. Ему кажется, что доктор жив.
— Доктор мертв, Мосс! — сказал он. — Проветрись!
Усадив Мосси на расшатанный стул у входа, Гилберт вернулся в салун. Вокруг лежащего на полу Скоби собралась толпа. Скоби что-то невнятно бормотал и плакал. Кто-то замотал ему полотенцем плечо и ребра. Все было в крови. Скоби, рыдая, звал маму.
— Заткнись, Скоби! — приказал Делвуд. Но тот запричитал еще громче:
— Доктор? Где доктор? Боже, я умираю!
Тягостные воспоминания захлестнули Гилбера. Солдаты, раненные на поле боя, всегда звали своих матерей и доктора… Он вышел на свежий воздух и присел рядом с Мосси на соседний стул.
— Мосс, все в порядке?
— Что-то нервы стали сдавать, — пробормотал старик.
Из салуна вышел Макквиг, рядом с ним шагал карточный шулер, тот самый — одетый в черное. На руках шулера блестели наручники. Он, похоже, пытался что-то сказать в свое оправдание.
Начальник полиции подтолкнул его в спину.
— Расскажешь все судье, Бьюлл!
К входной двери салуна подогнали фургон. Несколько мужчин вынесли Скоби, положил на широкую доску и погрузили в кузов. Скоби ругался и стонал, делая это достаточно громко и уверенно для человека, только что во всеуслышание заявившего о близкой смерти.
Наблюдая со стороны, Гилберт почувствовал, как у него затряслись руки. При перестрелках он всегда нервничал. Особенно, если сам был безоружен… Фургон покатил по улице. И Гилберт неожиданно пришел в себя, сообразив, что все задиры и пьяницы направляются в дом Джулии. А она оставалась совершенно одна!..
Он вскочил со стула и побежал вслед за фургоном.
— Эй!
Догнав повозку, вскочил на подножку.
Джулия проснулась от звона колокольчика. Изо всех сил стараясь встряхнуться и прийти в себя, зажгла лампу и посмотрела на часы. Интересно, который час. Было далеко за полночь.
Колокольчик вновь зазвонил. Послышался громкий крик:
— Мэм, проснитесь, везут раненого!
Джулия спихнула с кровати Пчелку, надела халат и тапочки. Спускаясь по лестнице, она уже окончательно проснулась, была собранной и решительной.
В дверях стояла Сарабет Браун. Шляпа сдвинута на затылок, лицо ярко накрашено. Сарабет вырядилась в мужскую одежду. Рубашка оказалась незастегнутой. Джулия догадалась, что девушка очень спешила.
— В «Бон Тоне» ранили человека по имени Берт Скоби. Они играли в карты. Неизвестно, кто кого пытался обмануть. Вдруг Бьюлл вытащил пистолет и выстрелил в Скоби. Его везут сюда в повозке.
Когда в «Бон Тоне» случались потасовки, и кто-то из чересчур азартных игроков был ранен, Джулии помогала Сарабет. Все получилось само собой и совершенно случайно, когда, вскоре после смерти Эдварда, один из картежников был ранен ножом. Джулии пришлось первый раз самостоятельно зашивать раненого. И случайно под рукой оказалась Сарабет. Она была совершенно невозмутима и спокойна. Беспрекословно выполняла все указания Джулии. Такое самообладание встречалось среди женщин довольно редко. Все помощницы, которых Джулия пыталась нанимать, либо падали в обморок при виде крови, либо начинали указывать Джулии, что ей нужно делать в данный момент.
Длинный операционный стол Джулия застелила чистой простыней. Пока она выкладывала всевозможные подносы, лоточки с тампонами и массой стерильных инструментов, Сарабет развела в плите огонь и поставила кипятить воду.
— Насколько серьезное ранение? — спросила Джулия.
— В левое плечо и в бок. Я перевязала, как смогла. Когда уходила, он орал, как сумасшедший.
— Он пьян?
— В стельку. Но его уж вырвало, так что желудок у него, скорее всего, пустой.
Такие сведения были необходимы для того, чтобы знать, сколько давать анестезии.
Джулия вышла в предоперационную, заплела волосы в тугую косу, повязалась косынкой. Свернув простыню на кушетке для пациентов, застелила ее одеялом. Закатав рукава халата, вернулась в хирургическую. Надела длинный фартук, закрывающий ее от шеи и до лодыжек. Вымыла руки раствором карболовой кислоты и вытерла. Со двора донеслись громкие крики.
— Вы слышите? — спросила она Сарабет. — Сколько их?
— Похоже Скоби сопровождает большая компания, — согласилась девушка. — Всем хочется поглазеть на такое представление!
Скинув теплый жилет, Сарабет наполнила лоток горячей водой. Джулия оглядела стройную фигуру в рубашке и мужских брюках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123