ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

-- Я хочу
сказать, в Старом городе. Живет отшельницей, в полном
одиночестве. Вы, разумеется, можете доехать туда в повозке.
Жаль, что все приятные люди живут вдалеке от нас. Тот же граф
Каловеглиа, с которым я бы с радостью виделся каждый день. Он
говорит по-английски куда лучше меня, старый мошенник! Тоже
живет отшельником. Впрочем, завтра он спустится к нам. Он
никогда не пропускает театральных представлений.
Похоже, тут живут сплошные отшельники, подумал мистер
Херд. А площадь так и кишит людьми!
Вслух он сказал:
-- Стало быть, моя кузина живет в тумане. Он там всегда
так висит?
-- Ах, ну что вы! -- ответила Герцогиня. -- Иногда он
рассеивается -- после полудня. В этом году какой-то небывалый
сирокко. Совершенно небывалый! Вам так не кажется, Денис?
-- Право же, Герцогиня, ничего не могу сказать. Вы ведь
знаете, я впервые приехал сюда только на прошлой неделе.
-- Совершенно небывалый! Дон Франческо со мной согласится.
-- Он дует, -- ответил священник, -- когда Бог того
пожелает. А в последнее время Его часто одолевает такое
желание.
-- Я собираюсь написать вашей кузине, -- сообщила
Герцогиня, -- пригласить ее на мой маленький ежегодный прием, я
устраиваю его после праздника в честь Святого Додекануса. Это
как раз завтра. Небольшой, совершенно неофициальный прием. Я
могу на вас рассчитывать, епископ? И вы все приходите, ладно?
Вы тоже, мистер Кит. Но запомните, никаких длинных слов!
Никаких разговоров насчет рефлексов, противоестественных
наклонностей и тому подобного. И пожалуйста, ни звука про
Воплощение. Меня это пугает. Как называется ее вилла, Денис?
-- "Мон-Репо(1)". Довольно заурядное имя, по-моему --
"Мон-Репо".
-- Это верно, -- сказал мистер Кит. -- Зато в самой даме
нет ничего заурядного. Я бы назвал ее Новой Женщиной.
-- Да что вы!
Подобный отзыв о кузине встревожил мистера Херда. Новых
Женщин он не переваривал.
-- Она давным-давно миновала ту стадию, о которой вы
думаете, епископ. Она много новее. И это настоящая новизна!
Заботится о ребенке и думает только о муже, служащем в Индии.
Пожалуй, у меня много общего с Новыми Женщинами. Я тоже часто
думаю об обитателях Индии.
-- У нее замечательно милый ребенок, -- вставила
Герцогиня.
-- Почти такой же круглый, как я, -- прибавил дон
Франческо. -- А вот и Консул! Увивается вокруг судьи, вон того,
рыжего, -- видите, мистер Херд? -- того, что хромает, как
Мефистофель, и поминутно сплевывает. Говорят, он намерен
упрятать всех русских в тюрьму. Бедняги! Их следовало бы
отправить домой, они с этим местом не вяжутся. Вот, смотрит на
нас. Ха, животное! У него дурной глаз. Не говоря уже о рахите и
золотухе. И имечко под стать -- Малипиццо.
-- Странное имя, -- заметил епископ.
-- А он вообще животное странное. Они большие друзья, эти
двое.
-- Ужасный человек наш судья, -- сказала Герцогиня. -- Вы
только подумайте, мистер Херд, он атеист.
-- Франкмасон, -- поправил ее мистер Кит.
-- Это одно и то же. И такой урод! Никто не имеет права
быть таким уродом. Уверяю вас, он еще хуже того
синематографического злодея, помните, Денис?
-- Чудо, что он прожил так долго, с его-то физиономией, --
прибавил дон Франческо. -- Я думаю, Господь сотворил его, чтобы
внушить человечеству некоторое представление о смысле слова
"гротескный".
Гордый титул "Консул" заставил епископа с особым вниманием
приглядеться ко второму из упомянутых лиц. Он увидел важного
коротышку, краснолицего, с траченной молью сероватой бородкой и
бегающими серыми глазками, одетого во фланелевую рубашку,
твидовые бриджи, коричневые чулки, белые гетры и туфли. Таково
было неизменное облачение Консула, только зимой он надевал
вместо панамы фуражку. Консул курил вересковую трубку и вид
имел столь вопиюще британский, словно он провел прошлую ночь в
доставившем его с вокзала Кингз-Кросс в Абердин вагоне третьего
класса и еще не успел умыться. В противоположность ему рыжий
городской судья одет был франтовато -- соломенная шляпа,
набекрень сидящая на омерзительной голове, а ниже нее -- все
только что из крахмала.
-- Не знал, что здесь есть Консульство, -- сказал мистер
Херд.
Ему ответил мистер Кит:
-- А его здесь и нет. Перед вами Финансовый Консул
Никарагуа. Неподражаемый осел, наш мистер Фредди Паркер.
-- О, время от времени его посещает здравая мысль, --
откликнулся дон Франческо, -- то есть когда он забывает о том,
какой он дурак. Он состоит президентом здешнего Клуба, мистер
Херд. Вас еще изберут в почетные члены. Примите мой совет. Не
прикасайтесь к виски.
Денис, бросив критический взгляд в ту сторону, отметил:
-- Я вижу, физиономия у Консула со времени нашей последней
встречи еще побагровела.
-- Это одна из отличительных особенностей мистера Паркера,
-- откликнулся мистер Кит.
ГЛАВА III
Относительно жизни и мученической кончины Святого
Додекануса, покровителя Непенте, сведений достоверного
характера мы почти не имеем. С его жизнеописанием случилось то
же, что с жизнеописаниями других святых: в ходе столетий оно
обросло наслоениями -- окалиной, если угодно, -- посторонних
материалов легендарного свойства, подобных попутному снегу,
который увлекает за собою горная лавина. Начального ядра теперь
уже не отыскать. Неоспоримо же правдивые данные умещаются
практически в одном абзаце.
Он родился в год 450-й по Рождестве Христовом или около
того в городе Каллисто на Крите и был единственным сыном,
красивым и озорным мальчуганом, горем вдовицы-матери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики