ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мать плакала, умоляла не оставлять ее одну в Четсвике. Предчувствия Элизабет оправдались и теперь тяжелым камнем легли на сердце.– У тебя такой вид, словно твоего лучшего друга унесло в океан.От неожиданности Элизабет вздрогнула. В нескольких шагах от нее стоял Дуайт, его красивое лицо было чем-то озабочено.– Что ты здесь делаешь? – спросила леди. Дуайт приблизился к ней своей изящной походкой.– Разве можно так приветствовать одного из наиболее пылких твоих поклонников? – укоризненно ответил он.Элизабет с трудом улыбнулась.– Я не сказала, что не рада тебя видеть, – ответила она извиняющимся тоном. – Просто удивлена.Не дожидаясь приглашения, Дуайт присел на скамью рядом с ней.– Надеюсь, твое мрачное настроение не связано с сегодняшним визитом моего отца к вам? – с надеждой в голосе спросил молодой человек.– Твой отец был здесь? – насторожилась Элизабет.– Он и Энджелстоун немного повздорили, – отозвался Дуайт. – Никогда еще не видел таким отца. Он возвратился от вас, просто взбешенным. – Дуайт погладил рукой, куст с цветами. – Отец так просто не откажется от титула. Боюсь, он не успокоится до тех пор, пока не найдет способ избавиться от соперника.Элизабет встревоженно взглянула на Дуайта:– А что он может с ним сделать? Тот покачал головой:– Отец давно начал распускать нелестные слухи о внуке Марлоу, – ответил тот. – В Лондоне, наверное, не осталось ни одного дома, в котором бы не знали, что Энджелстоун вырос среди индейцев. Некоторые аристократы уже стали называть его «Лордом Сэвиджем» Сэвидж – (англ.) – дикий, дикарь. – (Прим. перевод.)
– Лордом Сэвиджем? – ужаснулась Элизабет.– Довольно колоритное имя, не так ли? – с усмешкой спросил собеседник.«Теперь прозвище станет еще одной причиной, по которой Эш будет чувствовать себя чужим в своем же собственном доме», – с горечью подумала Элизабет.– Надеюсь, никто не будет так называть, его открыто, – сказала она.Голубые глаза Дуайта блеснули озорством:– Боишься, как бы он не снял с кого-нибудь скальп?– Совсем не смешно! – сердито воскликнула Элизабет. – Твоему кузену предстоит решить сложнейшую задачу, – достойно предстать перед светом и быть им признанным.– Свет с нетерпением ждет этой минуты, – продолжал насмехаться Дуайт. – Все хотят хоть одним глазком взглянуть на лорда Сэвиджа, маркиза, воспитанного кровожадными дикарями.– Но Пейтон – не дикарь, не шут или какой-нибудь карлик, и нечего пялиться на него и показывать пальцем! – с достоинством парировала Элизабет.– Разве? – насмешливо вскинул брови Дуайт.– Да, – твердо сказала она и наградила собеседника сердитым взглядом.Дуайт сорвал с куста, росшего рядом со скамьей, листочек и, подумав немного, сказал:– Ну, хорошо, я тоже так не считаю. Но ты должна согласиться, что такие события случаются не каждый день.– Мы должны помочь Пейтону привыкнуть к этому месту и новой жизни, а не награждать его пренебрежительными прозвищами.Дуайт какое-то время смотрел на нее, а потом спросил:– Чего ты боишься? Что случится что-то непоправимое?Элизабет отвела глаза от пытливого взгляда и снова стала смотреть на фонтан.– Я хочу, чтобы Пейтону было здесь хорошо, – сказала она. – Ему сейчас очень трудно.– Я слышал, тебе нелегко с ним приходится, – осторожно произнес молодой человек.Женщина бросила на него вопросительный взгляд.– А что именно ты слышал?Дуайт опустил глаза и стал накручивать зеленый лист на палец.– Ни для кого не секрет, что твое замужество было несколько поспешным, – ответил он. – Должен признаться, эта новость меня просто потрясла.Не поднимая глаз, он продолжал смотреть на листочек в своих руках. Его красивый профиль четко вырисовывался на фоне живой изгороди. Он часто подтрунивал над Элизабет, обещая когда-нибудь на ней жениться. Но только сейчас она поняла: в той шутке была доля правды.– Не знаю, что именно ты слышал, – сказала Элизабет, – но вполне довольна своим мужем.– По-моему, ты выглядишь сейчас не очень довольной. – Он снова внимательно посмотрел на молодую женщину.Элизабет поправила соскользнувшую с плеч шаль.– Знаешь, Пейтон не уверен, сможет ли он остаться в Четсвике, – решилась она сказать правду. – Возможно, уедет назад, в Америку. И хочет, чтобы я поехала вместе с ним.Дуайт очень удивился:– Боже правый! Он хочет, чтобы ты поехала с ним в Америку?Элизабет кивнула головой.– Я не знаю, как мне поступить, – устало произнесла она.Повернувшись, Дуайт взял ее руки в свои теплые ладони.– Только не говори мне, что ты раздумываешь над его предложением! – воскликнул он.– Я уже обо всем подумала. – Элизабет печально смотрела на прохладные струйки, с шумом падавшие в широкий каменный бассейн. – Как раз перед твоим приходом я обмолвилась об этом с мамой. Она очень расстроилась: испугалась, что мы бросим ее здесь. Успокоить ее я смогла только обещанием никуда не уезжать.Дуайт с чувством сжал руки женщины.– Вот видишь, это и в самом деле невозможно, – горячо сказал он. – Ты просто не можешь уехать.– Мне не стоило даже говорить об этом, – с печалью в голосе ответила Элизабет. – Еще два года тому назад мы с герцогиней уговорили ее поехать с нами в Лондон. Она так расстроилась. Мы не успели еще доехать до места, а мама стала уже дрожать. К обеду она плакала, как ребенок. – Элизабет было нестерпимо тяжело от сознания, что выбирать ей не приходится. – Я не могу ее оставить. Она никогда не согласится покинуть Четсвик. Уговорить Пейтона остаться здесь я тоже не сумею. Получается замкнутый круг.– Мужчина, создающий такую ситуацию, не заслуживает права быть твоим мужем, – прямо сказал Дуайт.Элизабет улыбнулась, хотя на сердце у нее было тяжело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
– Лордом Сэвиджем? – ужаснулась Элизабет.– Довольно колоритное имя, не так ли? – с усмешкой спросил собеседник.«Теперь прозвище станет еще одной причиной, по которой Эш будет чувствовать себя чужим в своем же собственном доме», – с горечью подумала Элизабет.– Надеюсь, никто не будет так называть, его открыто, – сказала она.Голубые глаза Дуайта блеснули озорством:– Боишься, как бы он не снял с кого-нибудь скальп?– Совсем не смешно! – сердито воскликнула Элизабет. – Твоему кузену предстоит решить сложнейшую задачу, – достойно предстать перед светом и быть им признанным.– Свет с нетерпением ждет этой минуты, – продолжал насмехаться Дуайт. – Все хотят хоть одним глазком взглянуть на лорда Сэвиджа, маркиза, воспитанного кровожадными дикарями.– Но Пейтон – не дикарь, не шут или какой-нибудь карлик, и нечего пялиться на него и показывать пальцем! – с достоинством парировала Элизабет.– Разве? – насмешливо вскинул брови Дуайт.– Да, – твердо сказала она и наградила собеседника сердитым взглядом.Дуайт сорвал с куста, росшего рядом со скамьей, листочек и, подумав немного, сказал:– Ну, хорошо, я тоже так не считаю. Но ты должна согласиться, что такие события случаются не каждый день.– Мы должны помочь Пейтону привыкнуть к этому месту и новой жизни, а не награждать его пренебрежительными прозвищами.Дуайт какое-то время смотрел на нее, а потом спросил:– Чего ты боишься? Что случится что-то непоправимое?Элизабет отвела глаза от пытливого взгляда и снова стала смотреть на фонтан.– Я хочу, чтобы Пейтону было здесь хорошо, – сказала она. – Ему сейчас очень трудно.– Я слышал, тебе нелегко с ним приходится, – осторожно произнес молодой человек.Женщина бросила на него вопросительный взгляд.– А что именно ты слышал?Дуайт опустил глаза и стал накручивать зеленый лист на палец.– Ни для кого не секрет, что твое замужество было несколько поспешным, – ответил он. – Должен признаться, эта новость меня просто потрясла.Не поднимая глаз, он продолжал смотреть на листочек в своих руках. Его красивый профиль четко вырисовывался на фоне живой изгороди. Он часто подтрунивал над Элизабет, обещая когда-нибудь на ней жениться. Но только сейчас она поняла: в той шутке была доля правды.– Не знаю, что именно ты слышал, – сказала Элизабет, – но вполне довольна своим мужем.– По-моему, ты выглядишь сейчас не очень довольной. – Он снова внимательно посмотрел на молодую женщину.Элизабет поправила соскользнувшую с плеч шаль.– Знаешь, Пейтон не уверен, сможет ли он остаться в Четсвике, – решилась она сказать правду. – Возможно, уедет назад, в Америку. И хочет, чтобы я поехала вместе с ним.Дуайт очень удивился:– Боже правый! Он хочет, чтобы ты поехала с ним в Америку?Элизабет кивнула головой.– Я не знаю, как мне поступить, – устало произнесла она.Повернувшись, Дуайт взял ее руки в свои теплые ладони.– Только не говори мне, что ты раздумываешь над его предложением! – воскликнул он.– Я уже обо всем подумала. – Элизабет печально смотрела на прохладные струйки, с шумом падавшие в широкий каменный бассейн. – Как раз перед твоим приходом я обмолвилась об этом с мамой. Она очень расстроилась: испугалась, что мы бросим ее здесь. Успокоить ее я смогла только обещанием никуда не уезжать.Дуайт с чувством сжал руки женщины.– Вот видишь, это и в самом деле невозможно, – горячо сказал он. – Ты просто не можешь уехать.– Мне не стоило даже говорить об этом, – с печалью в голосе ответила Элизабет. – Еще два года тому назад мы с герцогиней уговорили ее поехать с нами в Лондон. Она так расстроилась. Мы не успели еще доехать до места, а мама стала уже дрожать. К обеду она плакала, как ребенок. – Элизабет было нестерпимо тяжело от сознания, что выбирать ей не приходится. – Я не могу ее оставить. Она никогда не согласится покинуть Четсвик. Уговорить Пейтона остаться здесь я тоже не сумею. Получается замкнутый круг.– Мужчина, создающий такую ситуацию, не заслуживает права быть твоим мужем, – прямо сказал Дуайт.Элизабет улыбнулась, хотя на сердце у нее было тяжело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111