ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взяв Мэри за руку, Джесси сильно сжала ее.
— Попрощайся за меня с Дэви. Поблагодари всех от
Моего имени. Передай им, как я признательна за то, что они
Сделали для нас с Гедеоном.
Мэри крепко обняла подругу.
— Конечно, я выполню то, о чем ты просишь. Пиши хотя бы иногда, хорошо?
Джесси сдержанно улыбнулась:
— Мэри, но ведь ты не умеешь читать.
— Это ничего не значит. Я кого-нибудь попрошу, чтобы мне прочитали. Кстати, Дэви умеет немного.
— Тогда я напишу.
Мэри выпустила свою подругу из объятий.
— Отлично.
Она подняла Гедеона и расцеловала его в обе щечки.
— Слушайся маму, молодой человек, — нарочито строго сказала она малышу. — Джесси тебя любит больше всех на свете. — Снова передав ребенка подруге, Мэри спрыгнула с экипажа. По ее лицу градом катились слезы. Она смотрела на уезжавших, но видела только их расплывчатые очертания. — Господь с вами!
Дрю хлестнул лошадь кнутом, и экипаж двинулся с места, подпрыгивая на неровной дороге.
— Дай мне знать, когда родится малыш! — крикнула Джесси.
Мэри не в состоянии была отвечать. Она лишь судорожно всхлипывала и махала им вслед. И продолжала это Делать даже тогда, когда экипаж скрылся за поворотом.
Джесси отвлекала себя разговорами с Гедеоном, чтобы не думать о предстоящей встрече с Ноем. Она обращала его внимание на растущие вдоль дороги дубы и сосны. Иногда им попадались домики, крытые соломой, и Джесси придумывала разные истории о людях, живущих в них. Если Гедеон засыпал под тихое покачивание экипажа и от ее убаюкивающего голоса, то она принималась считать овец и коров, лишь бы только отвлечься от мыслей о Маклеллане.
Солнце ласково припекало ее руки. Джесси подняла голову и с наслаждением вдохнула весенний воздух.
— Почему мы остановились здесь? — спросила она, когда управлявший экипажем Дрю Гудфеллоу притормозил возле гостиницы под названием «Роза и корона». — Ведь до Лондона еще целых десять миль?
Повернув голову, Дрю взглянул на нее сверху вниз.
— Не беспокойтесь, мы будем там вовремя.
Джесси продолжала смотреть на него в ожидании объяснений. Проследив взглядом за Дрю, она неожиданно увидела направлявшегося к ним через двор Ноя Маклеллана. Его походка была все такая же, какую она запомнила, — грациозная и уверенная. На нем были надеты желтовато-коричневые узкие брюки, облегавшие стройные ноги. Темно-синяя куртка была не застегнута, во время ходьбы она то и дело распахивалась, раскрывая белую льняную рубашку и находившуюся под ней желто-коричневую нижнюю сорочку. В одной руке Ной нес. корзину. Он шел не спеша, расслабившись, с улыбкой.
— Я думала, он будет ждать нас на корабле, — прошептала Джесси, пытаясь поймать взгляд Дрю.
— Ну что ж, теперь вы видите, что ошибались. — Он указал рукой на приближавшегося Ноя и приподнял шляпу для приветствия. — Добрый день, Ной. Ну как, быстро мы приехали?
— Дрю, ты молодчина. Теперь мы имеем в запасе более тридцати минут на дорогу до Лондона. А где Мэри и Дэви?
— Когда я приехал, Дэви отсутствовал, а Мэри пожелала остаться дома.
Это было что-то новенькое для Джесси. Она и не знала, что Мэри приглашали поехать вместе с ними. Словно прочитав ее мысли, Дрю сказал Джесси:
— Я передал Мэри приглашение Ноя, когда мы ставили в экипаж ваш сундук. Она ответила, что вы должны понять причину ее отказа ехать с вами.
Джесси еле заметно кивнула:
— Да, я понимаю.
— Все в порядке, Дрю, — произнес Ной. — Мне просто хотелось дать им шанс. — Он улыбнулся своему управляющему, но сразу сделался серьезным, как только перевел взгляд на Джесси. Прищурившись, Ной посмотрел на ее шляпку, тускло-коричневый дорожный плащ и черное
— траурное платье. От его пристального взгляда не ускользнули также и светло-серые глаза, гладкое, словно фарфоровое лицо и точеная фигурка.
Ной запрыгнул в экипаж, бросил на пол огромную плетеную корзину и сел напротив Джесси, повернувшись спиной к Дрю.
— Можешь трогать, — сказал он ему, не сводя глаз с Джесси.
Экипаж медленно покатил дальше, Ной недовольно спросил:
— Ты надела это, чтобы мне досадить?
— Вы о чем? — изумилась Джесси.
— Эта шляпка. Это платье. Эта проклятая вдовья одежда. Если ты хотела положить начало нашему союзу, то у тебя получилось очень скверно.
— Мистер Маклеллан, я…
— Ной, — сердито поправил он, — и обращайся ко мне на ты.
Джесси стало не по себе от его холодного пристального взгляда.
— Ной, — снова принялась она оправдываться, как ей казалось, уже в нужном тоне, — у меня почти совсем не было времени подумать, ехать или нет, не говоря уже о том, какую надеть одежду. Уверяю, у меня и в мыслях не было обижать тебя. Я уже была в этом платье, когда внезапно на
Пороге нашего дома появился мистер Гудфеллоу.
Джесси так и не удалось задобрить Маклеллана, наоборот, он нахмурился еще сильнее.
— Как только мы окажемся на корабле, ты немедленно переоденешься. Невесте не подобает носить траурную одежду.
Джесси молча согласилась, лишь заметив:
— Тогда тебе нужно знать, что в моем гардеробе не так уж много платьев. Я думаю, что другие тебе тоже не слишком понравятся.
— Хуже того, что на тебе сейчас, не бывает. — Ной наклонился вперед. — Позволь мне снять твою шляпку.
— Она у меня единственная.
— Это ужасно. Сними же ее скорее.
— Ты мог бы добавить «пожалуйста», — холодно сказала Джесси, но решила уступить, не выдержав его мрачного взгляда. — Ладно, я сниму, но если бы мне было заранее известно о твоей невоспитанности и грубости, то я не…
— Что «не»? — усмехнулся Ной. — Не вышла бы за меня замуж? Мадам, вы не представляете, сколько раз мне хотелось показать себя вам с этой стороны!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
— Попрощайся за меня с Дэви. Поблагодари всех от
Моего имени. Передай им, как я признательна за то, что они
Сделали для нас с Гедеоном.
Мэри крепко обняла подругу.
— Конечно, я выполню то, о чем ты просишь. Пиши хотя бы иногда, хорошо?
Джесси сдержанно улыбнулась:
— Мэри, но ведь ты не умеешь читать.
— Это ничего не значит. Я кого-нибудь попрошу, чтобы мне прочитали. Кстати, Дэви умеет немного.
— Тогда я напишу.
Мэри выпустила свою подругу из объятий.
— Отлично.
Она подняла Гедеона и расцеловала его в обе щечки.
— Слушайся маму, молодой человек, — нарочито строго сказала она малышу. — Джесси тебя любит больше всех на свете. — Снова передав ребенка подруге, Мэри спрыгнула с экипажа. По ее лицу градом катились слезы. Она смотрела на уезжавших, но видела только их расплывчатые очертания. — Господь с вами!
Дрю хлестнул лошадь кнутом, и экипаж двинулся с места, подпрыгивая на неровной дороге.
— Дай мне знать, когда родится малыш! — крикнула Джесси.
Мэри не в состоянии была отвечать. Она лишь судорожно всхлипывала и махала им вслед. И продолжала это Делать даже тогда, когда экипаж скрылся за поворотом.
Джесси отвлекала себя разговорами с Гедеоном, чтобы не думать о предстоящей встрече с Ноем. Она обращала его внимание на растущие вдоль дороги дубы и сосны. Иногда им попадались домики, крытые соломой, и Джесси придумывала разные истории о людях, живущих в них. Если Гедеон засыпал под тихое покачивание экипажа и от ее убаюкивающего голоса, то она принималась считать овец и коров, лишь бы только отвлечься от мыслей о Маклеллане.
Солнце ласково припекало ее руки. Джесси подняла голову и с наслаждением вдохнула весенний воздух.
— Почему мы остановились здесь? — спросила она, когда управлявший экипажем Дрю Гудфеллоу притормозил возле гостиницы под названием «Роза и корона». — Ведь до Лондона еще целых десять миль?
Повернув голову, Дрю взглянул на нее сверху вниз.
— Не беспокойтесь, мы будем там вовремя.
Джесси продолжала смотреть на него в ожидании объяснений. Проследив взглядом за Дрю, она неожиданно увидела направлявшегося к ним через двор Ноя Маклеллана. Его походка была все такая же, какую она запомнила, — грациозная и уверенная. На нем были надеты желтовато-коричневые узкие брюки, облегавшие стройные ноги. Темно-синяя куртка была не застегнута, во время ходьбы она то и дело распахивалась, раскрывая белую льняную рубашку и находившуюся под ней желто-коричневую нижнюю сорочку. В одной руке Ной нес. корзину. Он шел не спеша, расслабившись, с улыбкой.
— Я думала, он будет ждать нас на корабле, — прошептала Джесси, пытаясь поймать взгляд Дрю.
— Ну что ж, теперь вы видите, что ошибались. — Он указал рукой на приближавшегося Ноя и приподнял шляпу для приветствия. — Добрый день, Ной. Ну как, быстро мы приехали?
— Дрю, ты молодчина. Теперь мы имеем в запасе более тридцати минут на дорогу до Лондона. А где Мэри и Дэви?
— Когда я приехал, Дэви отсутствовал, а Мэри пожелала остаться дома.
Это было что-то новенькое для Джесси. Она и не знала, что Мэри приглашали поехать вместе с ними. Словно прочитав ее мысли, Дрю сказал Джесси:
— Я передал Мэри приглашение Ноя, когда мы ставили в экипаж ваш сундук. Она ответила, что вы должны понять причину ее отказа ехать с вами.
Джесси еле заметно кивнула:
— Да, я понимаю.
— Все в порядке, Дрю, — произнес Ной. — Мне просто хотелось дать им шанс. — Он улыбнулся своему управляющему, но сразу сделался серьезным, как только перевел взгляд на Джесси. Прищурившись, Ной посмотрел на ее шляпку, тускло-коричневый дорожный плащ и черное
— траурное платье. От его пристального взгляда не ускользнули также и светло-серые глаза, гладкое, словно фарфоровое лицо и точеная фигурка.
Ной запрыгнул в экипаж, бросил на пол огромную плетеную корзину и сел напротив Джесси, повернувшись спиной к Дрю.
— Можешь трогать, — сказал он ему, не сводя глаз с Джесси.
Экипаж медленно покатил дальше, Ной недовольно спросил:
— Ты надела это, чтобы мне досадить?
— Вы о чем? — изумилась Джесси.
— Эта шляпка. Это платье. Эта проклятая вдовья одежда. Если ты хотела положить начало нашему союзу, то у тебя получилось очень скверно.
— Мистер Маклеллан, я…
— Ной, — сердито поправил он, — и обращайся ко мне на ты.
Джесси стало не по себе от его холодного пристального взгляда.
— Ной, — снова принялась она оправдываться, как ей казалось, уже в нужном тоне, — у меня почти совсем не было времени подумать, ехать или нет, не говоря уже о том, какую надеть одежду. Уверяю, у меня и в мыслях не было обижать тебя. Я уже была в этом платье, когда внезапно на
Пороге нашего дома появился мистер Гудфеллоу.
Джесси так и не удалось задобрить Маклеллана, наоборот, он нахмурился еще сильнее.
— Как только мы окажемся на корабле, ты немедленно переоденешься. Невесте не подобает носить траурную одежду.
Джесси молча согласилась, лишь заметив:
— Тогда тебе нужно знать, что в моем гардеробе не так уж много платьев. Я думаю, что другие тебе тоже не слишком понравятся.
— Хуже того, что на тебе сейчас, не бывает. — Ной наклонился вперед. — Позволь мне снять твою шляпку.
— Она у меня единственная.
— Это ужасно. Сними же ее скорее.
— Ты мог бы добавить «пожалуйста», — холодно сказала Джесси, но решила уступить, не выдержав его мрачного взгляда. — Ладно, я сниму, но если бы мне было заранее известно о твоей невоспитанности и грубости, то я не…
— Что «не»? — усмехнулся Ной. — Не вышла бы за меня замуж? Мадам, вы не представляете, сколько раз мне хотелось показать себя вам с этой стороны!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134