ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– прошептала она. – Я плачу.
Возле церкви собралась такая толпа, которую Ферн никогда в жизни не видела. Конечно, все эти люди просто не смогли бы разместиться в церкви. Шериф Хиккок, наверное, прикрыл все салуны на Техасской улице. Ферн могла поклясться, что она поздоровалась за руку со всеми техасскими ковбоями.
– Куда вы отправитесь в свадебное путешествие? – спросил Хэн.
– Мне надо сначала съездить в Бостон, – ответил Мэдисон. – Но как только я справлюсь с делами, мы поедем в Новый Орлеан.
– После того, как он показал мне, как ведут себя порядочные дамы, он хочет показать мне непорядочных дам, – сказала Ферн и улыбнулась счастливой улыбкой.
– Когда же мы увидим вас здесь? – спросил Джордж.
– Мы приедем где-то к зиме. Я дам вам знать, – ответил Мэдисон.
– А чем ты думаешь заниматься, когда Мэдисон будет работать? – спросила Роза.
– Ходить по магазинам, – скорчила гримасу Ферн. – Он сказал мне, что я смогу купить себе любые платья, которые только пожелаю.
– Я также говорил ей, что ей не обязательно покупать себе платья. Я влюбился в нее, когда она была в штанах. Я бы даже не возражал, если бы она пришла на свадьбу в штанах.
– Но я против этого, – возразила Ферн. – Мне люди, может, и ничего бы не сказали, но тебе они наговорили бы много всякого разного.
– Не имеет значения, кто там что говорит.
– Нет, имеет, – сказала Ферн. – Я не хочу, чтобы ты вел войну с жителями Бостона из-за меня. Нет ничего страшного в том, чтобы все время ходить в платье. Роза ведь ходит в платьях. Но я, конечно же, не хотела делать это открытие.
Ее новые девери засмеялись.
– Мэдисон пообещал отвезти меня в Техас на ваше ранчо. Пожалуйста, разрешите мне походить там в штанах.
– Там ты можешь ходить в чем угодно, – сказала Роза. – Можешь взять с собой шляпу, жилет, шпоры. На ранчо «Седьмой круг» у тебя будет полная свобода действий. И никто тебе там слова не скажет.
Как раз в этот миг три всадника показались из-за угла. Они галопом приближались к церкви. Улыбка появилась на лице Джорджа.
– Или я сильно ошибаюсь, Ферн, или к нам скачут твои остальные девери.
– Они опаздывают, – сказал Мэдисон и посуровел.
Ферн поняла, что он не очень-то хочет встречаться со своим братом Монти.
Близнец Хэна чуть не наехал на Ферн и спрыгнул с коня прямо у ее ног.
– Я скакал во всю от самого Техаса.
Еще два парня спрыгнули с коней неподалеку от Монти. Один был очень высокого роста, а второй очень походил на Джорджа, когда тому было двенадцать лет.
– Я доказывал ему, что он перепутал числа, – сказал младший брат, подходя к Джорджу, – но Монти никогда никого не слушает.
– Ты ведь сказал, чтобы мы приезжали двадцатого, верно? – обратился Монти к Джорджу.
– Да, сказал, но сегодня-то двадцать первое. Мэдисон и Ферн поженились час назад.
– Черт возьми! – выругался Монти.
– Это Джеймс Монро Рэндолф, – сказал Джордж, представляя брата Ферн. – Извини его. Он общается исключительно с коровами и забыл, как надо себя вести в присутствии дам.
– Прошу прощенья, мэм, – извинился Монти, слегка краснея. – Я просто очень зол на себя за то, что опоздал на свадьбу.
– А эти бродяги – Тайлер и Зак, – сказал Джордж. – Будь особенно осторожна с младшим. На вид он безобидный, но коварный, как змея.
– Ничего подобного, – сказал Зак, подходя к Ферн. – Мне нравятся дамы, особенно красивые.
– Теперь я поняла, с кого берет пример Уильям Генри, – сказала Ферн Розе.
Монти оттолкнул своего младшего брата в сторону и подошел к Мэдисону.
– Итак, ты, наконец, вернулся, сукин сын! – Без предупреждения он ударил Мэдисона в челюсть и сбил его с ног. Но после этого, на удивление всей семье, на лице Монти появилась добродушная улыбка, и он помог Мэдисону встать на ноги. – Рад, что ты не дал замарать честное имя Хэна. Джордж и Роза очень за него переживали. – Он огляделся по сторонам. Город ему явно не нравился. – Не очень-то красивый городишко. Что вы скажете, если я привезу сюда ребят из Техаса, и мы сожжем его к чертовой матери?
– Значит так ты даешь понять своему брату, что простил его? – спросил Джордж, удивленный выходкой Монти.
– Но я же не застрелил его.
– Несколько грубовато, – сказал Мэдисон, потирая подбородок, – но по делу.
– Прежде чем совершать такие безумные поступки… – начала Роза, но прервала себя на полуслове. Ферн подошла к Монти и изо всех сил ударила его в живот. Он только произнес короткое «уф» и согнулся пополам.
– Так ты встречаешь своего деверя? – спросил Монти, с трудом дыша.
– Я же не застрелила тебя, верно? – ответила Ферн.
ОТ АВТОРА
После окончания гражданской войны техасцы, вернувшись домой, обнаружили, что повсюду от Нучиса до Рио Гранде бродят тысячи неклейменных коров. Это было огромное богатство. Бык, который стоил в Техасе всего три доллара, продавался на восточном рынке за двадцать пять долларов.
К сожалению, техасский рогатый скот был разносчиком опасного заболевания, прозванного в народе испанской или техасской лихорадкой, которая поразила коров северных штатов. В 1886 году штаты Канзас и Миссури установили на своих границах санитарные кордоны, которые не пропускали техасский скот. В Техасе было полно мяса, но продать они его не могли.
Весной 1867 года компания «Канзас Пасифик» проложила железную дорогу вдоль северного берега реки Смоки Хилл до самого округа Дикенсон в Канзасе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
Возле церкви собралась такая толпа, которую Ферн никогда в жизни не видела. Конечно, все эти люди просто не смогли бы разместиться в церкви. Шериф Хиккок, наверное, прикрыл все салуны на Техасской улице. Ферн могла поклясться, что она поздоровалась за руку со всеми техасскими ковбоями.
– Куда вы отправитесь в свадебное путешествие? – спросил Хэн.
– Мне надо сначала съездить в Бостон, – ответил Мэдисон. – Но как только я справлюсь с делами, мы поедем в Новый Орлеан.
– После того, как он показал мне, как ведут себя порядочные дамы, он хочет показать мне непорядочных дам, – сказала Ферн и улыбнулась счастливой улыбкой.
– Когда же мы увидим вас здесь? – спросил Джордж.
– Мы приедем где-то к зиме. Я дам вам знать, – ответил Мэдисон.
– А чем ты думаешь заниматься, когда Мэдисон будет работать? – спросила Роза.
– Ходить по магазинам, – скорчила гримасу Ферн. – Он сказал мне, что я смогу купить себе любые платья, которые только пожелаю.
– Я также говорил ей, что ей не обязательно покупать себе платья. Я влюбился в нее, когда она была в штанах. Я бы даже не возражал, если бы она пришла на свадьбу в штанах.
– Но я против этого, – возразила Ферн. – Мне люди, может, и ничего бы не сказали, но тебе они наговорили бы много всякого разного.
– Не имеет значения, кто там что говорит.
– Нет, имеет, – сказала Ферн. – Я не хочу, чтобы ты вел войну с жителями Бостона из-за меня. Нет ничего страшного в том, чтобы все время ходить в платье. Роза ведь ходит в платьях. Но я, конечно же, не хотела делать это открытие.
Ее новые девери засмеялись.
– Мэдисон пообещал отвезти меня в Техас на ваше ранчо. Пожалуйста, разрешите мне походить там в штанах.
– Там ты можешь ходить в чем угодно, – сказала Роза. – Можешь взять с собой шляпу, жилет, шпоры. На ранчо «Седьмой круг» у тебя будет полная свобода действий. И никто тебе там слова не скажет.
Как раз в этот миг три всадника показались из-за угла. Они галопом приближались к церкви. Улыбка появилась на лице Джорджа.
– Или я сильно ошибаюсь, Ферн, или к нам скачут твои остальные девери.
– Они опаздывают, – сказал Мэдисон и посуровел.
Ферн поняла, что он не очень-то хочет встречаться со своим братом Монти.
Близнец Хэна чуть не наехал на Ферн и спрыгнул с коня прямо у ее ног.
– Я скакал во всю от самого Техаса.
Еще два парня спрыгнули с коней неподалеку от Монти. Один был очень высокого роста, а второй очень походил на Джорджа, когда тому было двенадцать лет.
– Я доказывал ему, что он перепутал числа, – сказал младший брат, подходя к Джорджу, – но Монти никогда никого не слушает.
– Ты ведь сказал, чтобы мы приезжали двадцатого, верно? – обратился Монти к Джорджу.
– Да, сказал, но сегодня-то двадцать первое. Мэдисон и Ферн поженились час назад.
– Черт возьми! – выругался Монти.
– Это Джеймс Монро Рэндолф, – сказал Джордж, представляя брата Ферн. – Извини его. Он общается исключительно с коровами и забыл, как надо себя вести в присутствии дам.
– Прошу прощенья, мэм, – извинился Монти, слегка краснея. – Я просто очень зол на себя за то, что опоздал на свадьбу.
– А эти бродяги – Тайлер и Зак, – сказал Джордж. – Будь особенно осторожна с младшим. На вид он безобидный, но коварный, как змея.
– Ничего подобного, – сказал Зак, подходя к Ферн. – Мне нравятся дамы, особенно красивые.
– Теперь я поняла, с кого берет пример Уильям Генри, – сказала Ферн Розе.
Монти оттолкнул своего младшего брата в сторону и подошел к Мэдисону.
– Итак, ты, наконец, вернулся, сукин сын! – Без предупреждения он ударил Мэдисона в челюсть и сбил его с ног. Но после этого, на удивление всей семье, на лице Монти появилась добродушная улыбка, и он помог Мэдисону встать на ноги. – Рад, что ты не дал замарать честное имя Хэна. Джордж и Роза очень за него переживали. – Он огляделся по сторонам. Город ему явно не нравился. – Не очень-то красивый городишко. Что вы скажете, если я привезу сюда ребят из Техаса, и мы сожжем его к чертовой матери?
– Значит так ты даешь понять своему брату, что простил его? – спросил Джордж, удивленный выходкой Монти.
– Но я же не застрелил его.
– Несколько грубовато, – сказал Мэдисон, потирая подбородок, – но по делу.
– Прежде чем совершать такие безумные поступки… – начала Роза, но прервала себя на полуслове. Ферн подошла к Монти и изо всех сил ударила его в живот. Он только произнес короткое «уф» и согнулся пополам.
– Так ты встречаешь своего деверя? – спросил Монти, с трудом дыша.
– Я же не застрелила тебя, верно? – ответила Ферн.
ОТ АВТОРА
После окончания гражданской войны техасцы, вернувшись домой, обнаружили, что повсюду от Нучиса до Рио Гранде бродят тысячи неклейменных коров. Это было огромное богатство. Бык, который стоил в Техасе всего три доллара, продавался на восточном рынке за двадцать пять долларов.
К сожалению, техасский рогатый скот был разносчиком опасного заболевания, прозванного в народе испанской или техасской лихорадкой, которая поразила коров северных штатов. В 1886 году штаты Канзас и Миссури установили на своих границах санитарные кордоны, которые не пропускали техасский скот. В Техасе было полно мяса, но продать они его не могли.
Весной 1867 года компания «Канзас Пасифик» проложила железную дорогу вдоль северного берега реки Смоки Хилл до самого округа Дикенсон в Канзасе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119