ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Набрасывая его снова, Монти всем телом прижался к телу Айрис.
– Я оказываюсь поблизости по той же причине, что и другие мужчины, – ответил молодой человек, крепче прижимая девушку к себе. – Кажется, я не могу быть далеко от тебя.
Айрис попыталась сесть прямо. – А ты хотел бы?
– Да, черт побери! Но – увы! – не могу. Он поцеловал ее.
Пылкость его поцелуя уже не удивила ее и не испугала, как в первый раз. Айрис все еще не могла привыкнуть, что ее целуют так страстно, но, смутившись, обнаружила, что не менее страстно отвечает.
Но ведь этот мужчина изо всех сил старался держаться подальше и проклинал себя за то, что не может совладать со своими чувствами! Разве можно его обнимать, хотя и очень хочется?! Айрис отодвинулась. Она уже согрелась.
– Похоже, тебе не очень-то это нравится, – с трудом выговорила девушка.
– Не очень, – ответил Монти и снова крепко поцеловал, вонзая жадный язык в теплые недра ее рта. У Айрис от волнения перехватило дыхание.
– Мне бы не хотелось доставлять тебе столько хлопот. Тебе, вероятно, лучше подумать о коровах.
Она не могла поручиться за других женщин, но ей самой не очень-то нравилось, что он целует ее против ее воли. Девушка попыталась выскользнуть из его объятий, но он не отпускал.
– Я бы рад думать о коровах, грабителях или индейцах, – проворчал Монти, – но когда ты рядом, мысли о них просто не держатся в голове.
Айрис ощутила, как волшебная дымка, окутывающая ее после поцелуев, рассеялась и унесла с собой тепло.
Этот человек неисправим. Она никак не могла понять, как женщина в здравом рассудке может серьезно думать, что любит его.
– Как ты думаешь, возможно ли излечить тебя от столь странного недомогания?
Монти, казалось, не услышал в ее голосе иронии.
– Надеюсь, Господь не отвернется от меня и спасет от этой напасти. Я не бык, чтобы таскаться на привязи за женщиной.
Последние остатки тепла исчезли, и девушка еще сильнее ощутила холод. Неужели Монти так и не скажет ей ничего приятного?
– Ну что ж, давай посмотрим, смогу ли я чем-либо тебе помочь.
Айрис размахнулась и изо всей силы ударила его Кулаком в живот.
– Что это значит? – в изумлении простонал Монти.
– Я не хочу, чтобы целуя меня, ты чувствовал себя несчастным. – Девушка сбросила с плеч одеяло и попыталась вскочить на ноги. – Мой отец говорил, что нужно проявлять милосердие и избавлять раненых и страдающих животных от мучений.
Монти поднялся, и Айрис предприняла отчаянную попытку убежать, но ноги предательски подкосились.
– Монти Рандольф, не смей и пальцем прикасаться ко мне, – девушка нехотя села, когда он склонился над ней. – Особенно когда у тебя хватило наглости заявить, что тебе не нравится целовать меня и ты ждешь не дождешься, когда избавишься от проклятого плотского желания.
Айрис не знала, на кого сердиться – на него или на себя.
– Но я не…
– Если бы я умела стрелять, прикончила бы тебя.
Монти был так взбешен, что, казалось, готов был задушить ее. Айрис в свою очередь думала, что делать; то ли попытаться убежать, то ли просить пощады. Но не успела девушка собраться с мыслями и принять какое-либо решение, как Монти громко рассмеялся.
– Ты всегда была маленьким, но отчаянным ребенком. – Неожиданно он наклонился и поставил ее на ноги. Айрис извивалась всем телом, пыталась оттолкнуть его, колотила по мощной груди своими кулачками, всячески сопротивляясь, но все попытки были тщетны: Монти был слишком силен.
– Что ты собираешься со мной делать? – испуганно спросила девушка. Наслушавшись в свое время рассказов о диком нраве этого человека, она знала, что в ярости он способен на любые безумства. Может даже, например, бросить ее в реку.
– Совсем не то, чего ты заслуживаешь. И не то, чего бы мне хотелось.
– Что же тогда? – Айрис не знала, что и думать. Ей стало ясно, что Монти способен на все. Если его поцелуи были проявлением истинно мужских намерений, то, вероятно, он захочет получить больше, чем она может ему дать.
– Ничего не собираюсь тебе объяснять. По крайней мере сейчас. А пока хочу усадить тебя на место, завернуть в одеяло и убедиться, что ты согрелась.
Айрис не хотелось сдаваться на милость этого самонадеянного, грубого и безрассудного человека, который был слишком уверен в себе. Хотя он и оставался для нее (она так и не разобралась в своих противоречиях) самым волнующим мужчиной. Но она ни о чем не могла думать, находясь рядом с Монти, не могла предвидеть, сосредоточиться и что-либо предпринять. И чувствовала себя беспомощной, потерянной, не способной ориентироваться в окружающем и контролировать себя.
– А потом? – настаивала девушка. Монти укутал ее и усадил на землю. Ей не понравилось выражение его глаз. Она уже видела нечто подобное, когда переправлялась через реку в Сан-Луисе и столкнулась с одним грубияном. Неприкрытое, примитивное вожделение сквозило в его взгляде, выражая силу, с которой невозможно было справиться.
И в то же время Айрис чувствовала невероятное влечение к Монти, такое сильно, что боялась за себя, за то, что не сможет устоять перед соблазном. Или, может быть, не захочет устоять.
– Я не собираюсь…
– Эй! Посмотри-ка, костер! Добрый вечер! Молодые люди замерли. Окрик застал их врасплох.
Они никого не ждали и не слышали, как кто-то приблизился к ним.
– Выходи на свет, если ты пришел с добрыми намерениями, – крикнул Монти, хватаясь за ружье. – Оставайся в стороне, не приближайся к костру, чтобы тебя не было видно, – шепнул он Айрис.
– Но кто…
– Понятия не имею. Сейчас увидим. Отойди за линию света.
Едва девушка успела шагнуть назад от костра, как из ночного мрака возник верхом на грязной бурой лошади высокий худощавый мужчина, похожий на испанца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
– Я оказываюсь поблизости по той же причине, что и другие мужчины, – ответил молодой человек, крепче прижимая девушку к себе. – Кажется, я не могу быть далеко от тебя.
Айрис попыталась сесть прямо. – А ты хотел бы?
– Да, черт побери! Но – увы! – не могу. Он поцеловал ее.
Пылкость его поцелуя уже не удивила ее и не испугала, как в первый раз. Айрис все еще не могла привыкнуть, что ее целуют так страстно, но, смутившись, обнаружила, что не менее страстно отвечает.
Но ведь этот мужчина изо всех сил старался держаться подальше и проклинал себя за то, что не может совладать со своими чувствами! Разве можно его обнимать, хотя и очень хочется?! Айрис отодвинулась. Она уже согрелась.
– Похоже, тебе не очень-то это нравится, – с трудом выговорила девушка.
– Не очень, – ответил Монти и снова крепко поцеловал, вонзая жадный язык в теплые недра ее рта. У Айрис от волнения перехватило дыхание.
– Мне бы не хотелось доставлять тебе столько хлопот. Тебе, вероятно, лучше подумать о коровах.
Она не могла поручиться за других женщин, но ей самой не очень-то нравилось, что он целует ее против ее воли. Девушка попыталась выскользнуть из его объятий, но он не отпускал.
– Я бы рад думать о коровах, грабителях или индейцах, – проворчал Монти, – но когда ты рядом, мысли о них просто не держатся в голове.
Айрис ощутила, как волшебная дымка, окутывающая ее после поцелуев, рассеялась и унесла с собой тепло.
Этот человек неисправим. Она никак не могла понять, как женщина в здравом рассудке может серьезно думать, что любит его.
– Как ты думаешь, возможно ли излечить тебя от столь странного недомогания?
Монти, казалось, не услышал в ее голосе иронии.
– Надеюсь, Господь не отвернется от меня и спасет от этой напасти. Я не бык, чтобы таскаться на привязи за женщиной.
Последние остатки тепла исчезли, и девушка еще сильнее ощутила холод. Неужели Монти так и не скажет ей ничего приятного?
– Ну что ж, давай посмотрим, смогу ли я чем-либо тебе помочь.
Айрис размахнулась и изо всей силы ударила его Кулаком в живот.
– Что это значит? – в изумлении простонал Монти.
– Я не хочу, чтобы целуя меня, ты чувствовал себя несчастным. – Девушка сбросила с плеч одеяло и попыталась вскочить на ноги. – Мой отец говорил, что нужно проявлять милосердие и избавлять раненых и страдающих животных от мучений.
Монти поднялся, и Айрис предприняла отчаянную попытку убежать, но ноги предательски подкосились.
– Монти Рандольф, не смей и пальцем прикасаться ко мне, – девушка нехотя села, когда он склонился над ней. – Особенно когда у тебя хватило наглости заявить, что тебе не нравится целовать меня и ты ждешь не дождешься, когда избавишься от проклятого плотского желания.
Айрис не знала, на кого сердиться – на него или на себя.
– Но я не…
– Если бы я умела стрелять, прикончила бы тебя.
Монти был так взбешен, что, казалось, готов был задушить ее. Айрис в свою очередь думала, что делать; то ли попытаться убежать, то ли просить пощады. Но не успела девушка собраться с мыслями и принять какое-либо решение, как Монти громко рассмеялся.
– Ты всегда была маленьким, но отчаянным ребенком. – Неожиданно он наклонился и поставил ее на ноги. Айрис извивалась всем телом, пыталась оттолкнуть его, колотила по мощной груди своими кулачками, всячески сопротивляясь, но все попытки были тщетны: Монти был слишком силен.
– Что ты собираешься со мной делать? – испуганно спросила девушка. Наслушавшись в свое время рассказов о диком нраве этого человека, она знала, что в ярости он способен на любые безумства. Может даже, например, бросить ее в реку.
– Совсем не то, чего ты заслуживаешь. И не то, чего бы мне хотелось.
– Что же тогда? – Айрис не знала, что и думать. Ей стало ясно, что Монти способен на все. Если его поцелуи были проявлением истинно мужских намерений, то, вероятно, он захочет получить больше, чем она может ему дать.
– Ничего не собираюсь тебе объяснять. По крайней мере сейчас. А пока хочу усадить тебя на место, завернуть в одеяло и убедиться, что ты согрелась.
Айрис не хотелось сдаваться на милость этого самонадеянного, грубого и безрассудного человека, который был слишком уверен в себе. Хотя он и оставался для нее (она так и не разобралась в своих противоречиях) самым волнующим мужчиной. Но она ни о чем не могла думать, находясь рядом с Монти, не могла предвидеть, сосредоточиться и что-либо предпринять. И чувствовала себя беспомощной, потерянной, не способной ориентироваться в окружающем и контролировать себя.
– А потом? – настаивала девушка. Монти укутал ее и усадил на землю. Ей не понравилось выражение его глаз. Она уже видела нечто подобное, когда переправлялась через реку в Сан-Луисе и столкнулась с одним грубияном. Неприкрытое, примитивное вожделение сквозило в его взгляде, выражая силу, с которой невозможно было справиться.
И в то же время Айрис чувствовала невероятное влечение к Монти, такое сильно, что боялась за себя, за то, что не сможет устоять перед соблазном. Или, может быть, не захочет устоять.
– Я не собираюсь…
– Эй! Посмотри-ка, костер! Добрый вечер! Молодые люди замерли. Окрик застал их врасплох.
Они никого не ждали и не слышали, как кто-то приблизился к ним.
– Выходи на свет, если ты пришел с добрыми намерениями, – крикнул Монти, хватаясь за ружье. – Оставайся в стороне, не приближайся к костру, чтобы тебя не было видно, – шепнул он Айрис.
– Но кто…
– Понятия не имею. Сейчас увидим. Отойди за линию света.
Едва девушка успела шагнуть назад от костра, как из ночного мрака возник верхом на грязной бурой лошади высокий худощавый мужчина, похожий на испанца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117