ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лицо миссис Нортон покрылось пунцовыми пятнами.
– Сообщите мне, пожалуйста, как прошел разговор.
Хен поспешил покинуть ресторан. Останься он еще хоть на минуту, он не сдержался бы и высказал Рут Нортон все, что думал о ней и о ее «христианской благотворительности». А это никому бы не принесло пользы, особенно
– Сожалею, но моя попытка не увенчалась успехом, – сказала Миранда шерифу. – Она категорически отказалась перебираться в город.
Хен был растерян: он не ожидал, что мисс Трескотт решится прийти в здание тюрьмы. Едва она появилась на пороге, он вскочил на ноги: благородной леди не место в тюрьме.
– Нет, нет, спасибо, – ответила девушка, когда шериф предложил ей стул. – Я не могу задерживаться. Я зашла на минутку, только чтобы сообщить о разговоре.
– Я искренне ценю вашу помощь.
– Не стоит благодарности. Не будем терять надежды. Думаю, нужно встретиться с ней еще раз. Может, тогда она поверит, что мы действительно хотим ей помочь.
– Сколько времени вы живете в Сикамор Флате? – спросил Хен.
– Меньше шести месяцев. Моя мать умерла, и мне пришлось переехать к тете Рут. Я родилась и выросла в Кентукки. – Она шагнула к двери.
– Держите меня в курсе событий, – попросил напоследок шериф.
– Хорошо. До свидания.
Хен почувствовал, как лоб покрылся испариной. Он вернулся к столу и медленно опустился на стул. Почему он так разволновался? Миранда Трескотт – совершенно очаровательная женщина, настоящая леди. Может, именно поэтому он был так скован и растерян? Молодой человек не привык к обществу таких женщин: их пуританская чистота и невинность действовали на нервы. Но… придется научиться, так как Миранда Трескотт была единственным человеком, согласившимся помочь Лорел.
Вокруг, казалось, все вымерло. Шериф подошел к двери глинобитного домика и постучал – в ответ ни звука. Он окинул взором островок, окруженный могучими скалами. Как Лорел смогла прожить здесь столько времени! Да, усилия потребуются неимоверные, чтобы переубедить женщину, ставшую добровольной узницей этого изолированного от мира места. Хен направился к ручью. Не угрожают ли Лорел дикие животные, живущие в горах? Хотя вряд ли они, почуяв запах человека, рискнут спуститься к водопою. Неожиданно взгляд упал на следы ног – хорошо утоптанная тропинка уходила в глубь каньона. Молодой человек пошел по следам и через четверть часа оказался на небольшой поляне. Глазам открылось занимательное зрелище: Адам, видимо, раздосадованный предыдущими неудачными попытками, старался оседлать лошадь. Но животное было слишком огромно и норовисто для неопытного малыша.
– Какая большая у тебя лошадь, сынок, – заметил Хен. – Почему бы тебе не поучиться ездить на пони?
– У меня нет пони. Есть только эта лошадь.
– Но откуда она у тебя? – не сдержал любопытства шериф. Лошадь была великолепна. Трудно поверить, чтобы человек, оказавшись в положении Лорел, смог позволить себе иметь такого дорогостоящего скакуна. К тому же мальчику больше подошел бы невысокий спокойный пони.
– Дедушка подарил. Он сказал, что это лошадь моего папы.
«Судя по всему, Дэмьен не первый Блакторн, который проявил интерес к Адаму, – отметил про себя шериф. – Странно, что Лорел ни словом не обмолвилась об этом».
– Давай я помогу тебе.
Мальчик послушно протянул шерифу поводья. Хен ласково потрепал холку лошади, тихо нашептывая что-то животному на ухо.
– Как его зовут?
– Санди.
– О'кей, Санди, давай поговорим. Адам засмеялся.
– Разве с лошадьми разговаривают?
– Конечно. Я постоянно беседую с Бримстоном.
– Ой, а вот Джесси боится вашего Бримстона как огня.
– И правильно делает. Но вот тебе ни Бримстон, ни этот великан никогда не причинят зла. Лошади нужно дать понять, что от нее требуется.
– Я хочу проехать на ней верхом.
– Тогда скажи ей об этом. Похлопай легонько по шее и скажи, что собираешься делать.
Адам решительно подошел к лошади. Санди насторожился и высоко поднял голову.
– Я тебе немного помогу, – шериф подхватил мальчика на руки. – А теперь смотри прямо ему в глаза.
Адам выглядел не совсем уверенно, но все же погладил Санди и заговорил.
– Видишь, она уже успокаивается. А теперь я посажу тебя на спину Санди.
Тело мальчугана испуганно напряглось, когда он оказался верхом на громадной лошади. Адам напоминал маленькую нахохлившуюся птичку.
– Намного проще сидеть в седле. Но индейцы, например, не пользуются седлами и никогда не падают. Так что держись покрепче руками за гриву и прижми колени к бокам Санди.
Тело Адама несколько расслабилось.
– А вы умеете ездить верхом без седла? – полюбопытствовал он.
– Конечно. Мы с братом частенько так делали, чтобы покрасоваться.
– Я бы тоже хотел иметь брата, – вздохнул Адам.
Придерживая мальчика рукой, шериф повел лошадь по поляне. Он то и дело подсказывал Адаму, как себя вести и что делать. Не прошло и получаса, как настроение Хена совершенно изменилось – он почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Наверное, тишина и покой каньона так умиротворяюще подействовали на него. Неудивительно, что Лорел не хотела покидать этот райский уголок. Но он предпочитал все же открытые безбрежные равнины: ему нравилось наблюдать за бесконечно удаляющейся линией горизонта. Хотя, пожалуй, он смог бы привыкнуть и к жизни в ущелье. Этот замкнутый мирок давал чувство безопасности. Здесь можно было скрыться от посторонних глаз и побыть наедине с собой.
Да и жизнерадостность Адама помогла Хену успокоиться. Молодой человек не знал, любил ли он детей, но этот мальчик нравился ему. Детское простодушие и невинность, доверчивость и наивная пытливость вызывали в ответ теплые чувства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120