ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Где-то вдалеке гулким эхом отзывался ритмичный стук дятла. То там, то здесь тропу пересекали шумные стайки перепелок. Крохотные колибри бесшумно парили в воздухе, порхая с цветка на цветок – они собирали нектар с некоторых поздноцветущих кактусов. Мелкие зверюшки покидали расщелины скал и бесстрашно спускались к ручью. Вокруг простирался совершенный мир, в тиши которого Лорел чувствовала себя счастливой.
Они вышли за пределы каньона. И теперь впереди лежал чужой, негостеприимный мир. Чувство безмятежности исчезло. Лорел вновь и вновь убеждала себя, что невозможно всю жизнь скрываться в каньоне: нужно было зарабатывать на хлеб насущный и растить сына.
Лорел выбралась в город в такой ранний час, так как не хотела ни с кем встречаться. Женщины Сикамор Флате отказались принять ее в свой круг. И бесполезно было кому-то говорить, что ей не нужны чужие мужья. Невероятно, но одинокая, бедная женщина с шестилетним ребенком на руках вызывала настоящий переполох. Не раз Лорел замечала, как, едва завидев ее, жены испуганно заталкивали мужей в дом.
Конечно, мужчины рады были принять Лорел. Но, увы, на неприемлемых для нее условиях. Поэтому молодая женщина твердо решила не наживать лишних неприятностей и приходила в город на рассвете, когда жены еще только начинали готовить завтрак, а мужья нежились последние минуты в постели.
Всю прошедшую неделю она особенно тщательно избегала людей. Приходилось прикрывать синяки спущенной на глаза тонкой косынкой. Пока Адам разносил корзины с чистым бельем, забирал предварительно оставленные на крыльце деньги и грязные вещи, Лорел скрывалась в тени домов. Двигаясь позади зданий, она старалась обойти клиентов как можно быстрее, чтобы избежать нежелательных встреч и разговоров. Что, впрочем, не составляло особого труда: большинство женщин было занято хлопотами по хозяйству.
Но с миссис Уорти дело обстояло совершенно иначе.
– Зачем это, интересно знать, вы закутались в платок? – удивленно спросила Грейс.
Лорел попала в затруднительное положение: все знали, что Дэмьен напал на нее, но она никому не показывала свидетельства нападения.
Грейс заметила смущение молодой женщины.
– Можете не говорить, если не хотите. Входите и выпейте чашечку кофе.
Она открыла заднюю дверь ресторана, приглашая Лорел войти.
– Не хочу отнимать у вас время. Вы, должно быть, так заняты…
– Не волнуйтесь, пока нет. Постоянные клиенты не появятся в ресторане раньше, чем через пару часов. Заходите, заходите. Вместе с сыном.
Грейс не обращала внимания на настороженность Лорел.
– Со вчерашнего дня у меня остался кусок пирога. Мальчику он понравится.
У Адама слюнки потекли, и он решительно переступил порог. Матери ничего не оставалось, как последовать за сыном. Как бы она ни притворялась, ей очень не хватало женского общества. Не хватало со дня смерти матери. С того самого времени, когда семь лет тому назад она убежала из дома. Миссис Уорти нравилась Лорел, и она, в отличие от всех других женщин, не смотрела на Лорел с чувством превосходства.
– Просто поразительно, что вы способны вставать так рано и так рано приступать к работе, – заметила миссис Уорти, наливая две чашки кофе и подавая Адаму огромный кусок яблочного пирога. – Не удивлюсь, если некоторые женщины ворчат, когда их тревожат так рано.
Лорел улыбнулась и благодарно приняла чашку с кофе.
– Большинство, как правило, заранее оставляют на крыльце белье, да и деньги, чтобы их не беспокоили.
– А мне бы на вашем месте хотелось узнать, с кем я имею дело и на кого работаю, – не сдержалась от замечания Грейс.
– Уверяю, вы бы думали иначе, если бы на вас смотрели свысока, а к вашему маленькому сыну относились так, словно он способен дурно повлиять на других детей.
– Возможно, – согласилась миссис Уорти. – Боюсь, я бы не удержалась от резких слов.
– Да, это иногда помогает.
– Верно, хотя нехорошо сквернословить. Доедай все, малыш, – сказала Грейс мальчику, который, быстро управившись с пирогом, жадно смотрел на оставшийся кусочек.
– Наверно, вам интересно знать, что Дэмь-ен сделал со мной? – спросила Лорел.
Грей дружелюбно улыбнулась.
– Не скрою любопытства.
Лорел развязала платок и открыла лицо, и глаза Грейс округлились от неподдельного ужаса.
– Вы бы посмотрели на меня на прошлой неделе!
– Но почему он так жесток?
– Семья моего мужа решила, что пришло время воспитать из Адама настоящего Блакторна. Когда я не позволила Дэмьену забрать мальчика, он избил меня.
– Надо было стрелять!
– Дэмьен застал меня врасплох. Если бы поблизости не оказался шериф, он бы увез сына.
– Слава Богу, вы сейчас в безопасности.
– Да, но ненадолго. Они все равно вернутся за Адамом.
– Но…
– После того как кто-то выпустил из тюрьмы Дэмьена, Блакторны поняли, что в Сикамор Флате им бояться нечего.
– Вы забыли о шерифе.
– Один в поле не войн. Что он может сделать? Еще неизвестно, решится ли он принять вызов Блакторнов. Что он за человек? – невольно вырвалось у Лорел. Именно желание разузнать что-либо о Хене заставило женщину принять приглашение Уорти. – Извините, мне не следует, видимо, задавать подобный вопрос, – быстро добавила она. – Но я должна знать, сможет ли он защитить нас.
– Я бы на вашем месте, тоже постаралась побольше узнать о единственном человеке, ставшем между вами и Блакторнами.
– Он не только стал между нами. Он еще позаботился и о моих ранах, – вдруг разоткровенничалась Лорел. – Шериф заставил приложить к лицу половинки плодов опунции. У меня был такой вид, что даже Адам смеялся. – Она тяжело вздохнула. – Но Блакторны не прощают поражений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120