ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее камера находилась рядом с одной из каменных труб, проложенных в стенах замка для того, чтобы с их помощью избавляться от мусора. Хотя запах этих остатков был совершенно ужасающий, но близость трубы позволяла ей иногда слышать звуки внешнего мира. Сейчас через отверстие до Эннис доносился шум битвы.
Ощупью скользя вдоль стены, Эннис горько пожалела, что пища, принесенная ей Алисой, давно кончилась. Она была сейчас так слаба… Святая Мария и святой Иосиф, а вдруг это Рольф явился за ней? Она молилась, чтобы это было так. Дни переходили один в другой, и длилось это уже так долго… Она не могла бы отделить день от ночи, если бы не крошечное отверстие высоко над ее головой. Но как долго она уже здесь? Неизвестно. Время, кажется, перестало существовать. Только крысы разнообразят теперь ее жизнь. Они стали чем-то знакомым, и, чтобы как-то уменьшить ужас одиночества, она пыталась даже давать им имена.
Эннис добралась до двери, вцепилась в металлические прутья решетки и буквально повисла на них, так как от голода было трудно стоять. Закрыв глаза, она молилась о том, чтобы Рольф пришел и забрал ее.
Как долго простояла она так? Целую жизнь… Целую вечность…
Наконец она услышала в дальнем конце внешнего коридора тяжелый скрежет открываемой двери. Надежда зажглась с новой силой.
– Рольф, – прошептала она с тихим стоном. Шаги быстро приближались. Она отпустила решетку и отступила назад, в страхе ожидая дальнейших событий. Хотя она и понимала, что Рольф не может знать, где ее держат, но так надеялась услышать его голос…
Ключ резко повернулся в замочной скважине, и дверь отворилась. Свет упал на гнилую солому внутри камеры, и перед Эннис предстал Тарстон Сибрук.
Лицо Тарстона кривила злобная усмешка. Повернувшись к тюремщику, он указал на Эннис и сказал:
– Она слишком сильно воняет, чтобы к ней прикасаться. Отведи ее в зал, да и железные браслеты ей не повредят, не так ли, миледи?
Эннис смотрела на него молча, она берегла силы. «Еще будет время расквитаться за все оскорбления», – с горечью думала она, пока тюремщик надевал на нее тяжелые кандалы и подталкивал к двери. В коридоре она почти ослепла от огня факелов вдоль стен, так как в своем заточении совершенно отвыкла от света. Ее вели по бесконечным лестницам и коридорам. Все кружилось у нее в голове, но она твердо решила не показывать, насколько она ослабла.
Это решение подверглось серьезному испытанию, когда ее ввели в зал. Она споткнулась о волочившийся кусок своего платья, превратившегося в рубище, но пыталась держать голову высоко под устремленными на нее взглядами собравшихся. Люди, с которыми она не раз прежде сидела за одним столом, смотрели на нее сейчас с неприкрытым ужасом, и она знала, что дни, проведенные в подземелье, страшно изменили ее. Конечно, находясь там, она пыталась, по возможности, следить за собой, но у нее не было ни гребня, ни каких-либо других туалетных принадлежностей, если не считать дурно пахнущей воды в деревянном бочонке. И она прекрасно понимала, что выглядит ужасно. Тем не менее она выпрямила спину и устремила взгляд вперед, стараясь идти не спотыкаясь и не падая, несмотря на тяжелые цепи, свисавшие с ее запястий.
Оглядев зал, Эннис заметила свою кузину. Алиса сидела на стуле. Ее лицо было бледным, а карие глаза широко раскрыты, и в них читалась тревога.
Высоким, неестественным голосом Алиса громко сказала:
– Подведите ее ближе, Тарстон. Я хочу поговорить с моей кузиной и спросить, раскаивается ли она в своих прегрешениях против вас.
Эннис подтолкнули вперед. Спотыкаясь, она приблизилась и встретилась глазами с Алисой. Она все поняла. Ее кузина была в такой же ловушке, как и она, и ее мучил страх. Эннис заставили встать на колени перед Сибруком. Он не сел на свой стул, а стоял немного в стороне. Несмотря на его насмешливый, издевательский вид, в нем чувствовалось внутреннее напряжение.
Эннис подняла голову и посмотрела на него. И, рассмотрев его сейчас, она увидела то, чего не могла заметить в тусклом свете подземелья. Глаза его лихорадочно бегали, глубокие складки залегли по обеим сторонам рта. Сейчас он казался натянутым, как тетива лука, и прямо вибрировал от напряжения. Таким она его еще не видела. Эннис поняла, что он испуган, смертельно испуган, и в глазах его ужас перед Драконом. Она улыбнулась. Его глаза впились в нее.
– В чем причина вашей улыбки, леди Драгонвик? – проскрипел он. – Ваш муж умрет еще до конца этого дня, это вас так развлекает?
– Если это так, то мне, конечно, нечему радоваться. Но я почему-то уверена, лорд Тарстон, что это вы, а не кто-то другой, умрете еще до заката.
Алиса испуганно и громко вздохнула, но она не успела предупредить кузину. Тарстон со всей силы ударил Эннис по лицу. Скованная цепями, она не удержала равновесия и упала. Черные точки плясали перед ее глазами, а в ушах стоял непрерывный звон, заполнивший ее сознание. Она яростно цеплялась за обрывки образов, крутившихся в мозгу.
Только бы не лишиться чувств, повторяла она снова и снова. Затем в ее голове все смешалось: она слышала бормотание Тарстона, видела чьи-то бегущие ноги. Топот людей тонул в громких воплях, раздававшихся со всех сторон. Лязг стали, хрипение и стоны – все это накатило на нее, как волна. Глаза закрылись. Черная пропасть небытия готова была поглотить ее, подобно голодному чудовищу. Пасть его была совсем рядом. Разноцветные точки, кружась хороводом, устремлялись в нее…
Сквозь этот хаос прорвался крик Алисы. Эннис изо всех сил пыталась удержать ускользающее сознание, сосредоточившись на лице кузины, рот которой был широко открыт, а глаза с выражением совершеннейшего ужаса смотрели в дальний конец зала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики