ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И Джудит твердо решила осуществить свой план. Увидев ее, лэрд Лохви, казалось, нисколько не удивился. Джудит стояла перед ним, освещенная тусклым светом молодой луны. Порывистый ветер рвал края пледа, в который она была закутана, и они трепетали у нее за спиной, словно крылья огромной летучей мыши.
— Насколько я понимаю, он не знает, что ты здесь, — смеясь, сказал лэрд.
— Нет, — ответила Джудит. — Он крепко спит.
— Неужели? — удивленно выгнул бровь Ангус. Джудит лишь кивнула, не вдаваясь в подробности. Не рассказывать же ему, что она подмешала в вино Роба снотворное зелье? Чего доброго, лэрд снова может заподозрить ее в колдовстве.
— Приведи мне коня, и уберемся побыстрее отсюда. В любую минуту Роб может проснуться.
— Он, конечно, тебе за это спасибо не скажет, — задумчиво произнес Ангус, — но, сбежав от него, ты оказала ему большую услугу.
— Пойми меня правильно, — холодно произнесла Джудит. — Я поступила так из благих побуждений. Не по душе мне кровопролитие. К тому же не хочу стать причиной раздора между отцом и сыном.
— Ты не имеешь к этому никакого отношения, женщина. Черная кошка пробежала между нами задолго до того, как ты его околдовала.
Джудит не нашлась что ответить. Вскочив на лошадь, она бросила прощальный взгляд в сторону замка. Проступавший на фоне ночного неба силуэт его главной башни был гордым и величественным. Он казался Джудит символом ее счастья — такого огромного и всепоглощающего. И, как выяснилось, такого короткого. Она надеялась, что Господь поможет ей вернуться в эти края, и молила Его об этом. А еще она молила Господа, чтобы Роберт Кэмпбелл ее простил. Ангус Кэмпбелл был человеком неглупым и биться с сыном на мечах особого желания не испытывал. Он сразу установил высокий темп скачки, и Джудит, глядя на несущихся верхами в ночи воинов, не могла не вспомнить о том, как они с Мейри, захваченные Ангусом, вот так же мчались во весь опор из замка Каддел в замок Лохви. Тогда ее обуял ужас, но знай она, чем закончится это путешествие, не испытывала бы такого страха. Нижний склон горы Бен-Лорз был застроен временными загончиками для скота, которые осенью пустовали. Коров и овец давно увели с летних пастбищ, поместив в теплые коровники и овчарни при замках и фермах. Над головой у всадников нависали тяжелые дождевые тучи, а рокотавший в отдалении гром предупреждал, что в скором времени может разразиться гроза. Дорога пролегала мимо озера Лох-Тэй, а потом забирала в горы; Джудит подумала о том, что когда в последний раз ехала по этой дороге, то убегала от того самого человека, которого нынче выбрала себе в провожатые. Это было все равно что проделать путь по огромной замкнутой кривой и вернуться к ее началу. Она была так несчастна, что душевная боль, заглушая все ее чувства и эмоции, временами превращала ее в бесчувственную, не рассуждающую куклу. Столько крови вокруг… столько потерь… Раньше она думала, что ничего не может быть тяжелее разлуки с Мейри, но, как выяснилось, она заблуждалась. Злые слезы жгли ей глаза, и она несколько раз моргнула, чтобы смахнуть их, не желая показывать своей слабости. Происходящее с ней не может долго продолжаться, иначе она умрет от душевной боли. Через неделю или две все закончится, и она снова встретится с Робом. Тогда он поймет, почему она от него убежала. Погруженная в невеселые думы, она не сразу обратила внимание, что скакавшие рядом с ней люди стали взволнованно переговариваться и оглядываться назад. Лишь когда один из воинов воскликнул: «Нас догоняет сэр Дьявольское Отродье!» — она осознала, какая нависла над ними угроза, и сердце у нее упало. Из темноты возник силуэт Гленлиона. Рядом с ним мчался Арчи Маккаллум, следом поспешала толпа конных Маккаллумов и Макгрегоров. Они гнали коней во весь опор, и расстояние между ними и людьми Ангуса Кэмпбелла быстро сокращалось. В следующее мгновение Джудит услышала громкую ругань Ангуса Кэмпбелла и скривила губы в горькой усмешке. Выходит, все зря и жертвы ее ни к чему? Однако, увидев Роба, она почувствовала облегчение: раз он бросился ее догонять, значит не равнодушен к ней. Но тут ее снова охватил страх: ведь его могут убить или ранить. Джудит перевела взгляд на лэрда Лохви. В его светлых глазах полыхала ярость, а лицо исказилось от гнева. Прежде чем она успела дать шпоры и отъехать от него на безопасное расстояние, он протянул руку, схватил ее за пояс и стащил с лошади. На мгновение она повисла в воздухе, потом ее ноги коснулись земли, после чего она оказалась в крепких руках лэрда Лохви.
— Я не забыл, как в прошлый раз ты прокусила мне руку, — пробормотал Ангус и, обхватив ее за шею, притиснул к попоне своего жеребца. — Следы твоих зубов отпечатались у меня на руке навечно. Веди себя тихо, не то мой кулак отпечатается на твоем хорошеньком личике.
Джудит нисколько в этом не сомневалась.
Беспомощная и скованная страхом, она наблюдала за тем, как всадники, которыми командовал Роб, взяв отряд лэрда Лохви в полукольцо, остановились на расстоянии двадцати ярдов от него.
— Отпусти женщину, — раздался хорошо знакомый Джудит голос, и она едва не разрыдалась от печали и отчаяния.
— Черта с два я ее отпущу! — взревел Ангус, демонстрируя всем своим видом, что без борьбы не уступит. — Попробуй-ка ее у меня отобрать.
Выхватив из ножен кинжал, лэрд Лохви приставил его к горлу полумертвой от ужаса Джудит. Роб выругался. В ответ лэрд Лохви хрипло рассмеялся.
— Конечно, с перерезанным горлом вид у нее будет уже далеко не такой ангельский, как прежде, но тебе придется винить в этом лишь собственную горячность.
— Полагаю, граф Аргилл тоже будет не в восторге от ее вида, если ты перережешь ей горло!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики