ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Только не подобной мелочью.Он открыл коробку и принялся хрустеть крекерами.— Мои друзья сейчас делают все необходимые звонки, а пара практикантов наводит справки. Задание не слишком сложное, так что, если повезет, они сегодня же пришлют сообщения электронной почтой, и к завтрашнему дню все будет готово.— А что, пока вы в отпуске, министерство юстиции продолжает работать?— Не знаю, а вот сахарный завод уж точно работает.Мишель встрепенулась:— Ой, думаете, что сможете помочь Дарилу и его семье?— По крайней мере попытаюсь. Что вы знаете о братьях Карсон?— Не слишком много, — честно призналась она. — Вам лучше потолковать с отцом. Он знает их много лет и ответит на все ваши вопросы. У нас маленькая община, так что добыть информацию легче легкого. Всем известно, что делается по соседству.— И все же никто не знает о взломе клиники, — заметил он. — По некотором размышлении должен сказать, что не верю ни в каких подростков.— А во что верите?— Что это дело рук одного человека. Может, я ошибаюсь, но вряд ли. Во всем прослеживалась определенная система.— Не понимаю. Что вы имеете в виду под системой?— Во всем этом хаосе прослеживался некий порядок. Он вошел через заднюю дверь…— Но окошко в приемной было разбито.— Да, но когда он уже был внутри. Это легко доказать по стеклянным осколкам.— Что еще?— Расследование не моя профессия. Я преследую преступников в судебном порядке. Но будь это подростки, разыскивавшие наркотики, как считают ваши отец и приятель Бен Нелсон, как случилось, что смотровые оказались почти нетронутыми?— Но стекла шкафчиков были разбиты, а замки — сломаны.— Да, только иглы, шприцы и бланки рецептов остались Целы. А как насчет историй болезни? Кто, по-вашему, стал бы тратить время на то, чтобы в них рыться?— А что, если они просто разбрасывали вещи из чистого озорства?— Мне это не кажется простым случаем вандализма. Подростки, которые с самого начала намереваются громить помещение, приносят с собой все необходимое для веселья.— Что именно?— Например, краску-распылитель. Тот тип, что здесь развлекался, воспользовался вашей краской, чтобы расписать стены. Из этого можно сделать вывод, что он не собирался переворачивать все вверх дном. Кроме того, похоже, что кто-то рылся в мешках с мусором. На замке вашей задней двери не было ни царапины, а это значит, что у него были с собой все нужные инструменты и он знал, как ими пользоваться.— На профессиональном уровне? Тео не ответил.— Ноэ завтра будет здесь. Если не возражаете, я хотел бы до этого времени оставить клинику в прежнем виде, пока он все не осмотрит как следует.— То есть до завтра?— Да.— Ладно, — согласилась она. Подруги все равно прибудут не раньше послезавтрашнего дня. Она вполне сможет подождать. — А где работает Ноэ?— ФБР, — коротко бросил он, но больше ничего не уточнил.— ФБР? — встревожилась она. — В таком случае вы считаете…— Не делайте поспешных выводов, — перебил он. — Ноэ — друг семьи, и я подумал, что неплохо бы позволить ему осмотреть клинику. Услышать его мнение. Кроме того, он здесь неподалеку, в Билокси, и к тому же любит рыбачить. День-другой в Боуэне заменит ему отпуск.— Я буду так благодарна за его помощь… и вашу тоже, но не делаем ли мы из мухи слона?— Вы сами в это не верите, так ведь? Мишель сжала ладонями виски.— Кажется, не верю. И боюсь, что и Бен на самом деле винит в случившемся отнюдь не подростков. Он обошел клинику вместе со мной, и мы оба заметили, что под окном не было никаких следов. А должны были быть.— Так почему вы спорили со мной насчет того, каким образом он сюда проник?Мишель пожала плечами:— Должно быть, надеялась, что все это как-то объяснимо и наверняка обойдется. Знаете, что я первым делом подумала, увидев, что сделали с клиникой?— И что же?— Что кто-то страшно меня ненавидит. Я никогда раньше так не пугалась. Все ломала голову, пытаясь определить, кто именно это сделал, но, честно говоря, я недостаточно долго прожила здесь, чтобы обзавестись такими врагами. Дайте мне пару месяцев, и я обязательно представлю вам список длиной с мою руку.— Сомневаюсь, — бросил Тео. — Этот человек по-настоящему распоясался. Ничего, у Ноэ, несомненно, возникнут продуктивные идеи относительно этого дела.Он сунул в рот очередной крекер, и хотя без плавленого сыра или арахисового масла на вкус они были ничем не лучше опилок, все равно продолжал их есть.— Коллеги Ноэ ловят преступников, а вы их сажаете?— Вроде того, — немедленно согласился Тео. И, разумеется, солгал. Черт возьми, в него стреляли, его били, кусали, щипали, плевали в лицо… Такая работа. Его даже дважды заказывали, а когда он занялся семейкой Леона, стал получать ежедневные угрозы.— У меня есть теория, — объявила она.— Давайте послушаем.Он рылся в коробке, отыскивая последний кусочек спрессованных опилок.— Что, если это кто-то из пациентов доктора Робинсона пытается украсть свою историю болезни?— Зачем ему это?— Понятия не имею. А вдруг у него какая-то заразная болезнь или диагноз, который он скрывает от страховой компании или родных? У меня, наверное, слишком буйная фантазия, но умнее в голову ничего не приходит.— Робинсон дал вам список своих пациентов?— Дал. К одной из коробок была прикреплена распечатка в конверте из оберточной бумаги. Практика у него была невелика, учитывая, сколько времени он здесь проработал. Судя по тому, что я о нем слышала, доктор Робинсон нуждался в уроках человечности. Он оскорблял своих пациентов.— Поэтому у него их было мало.— Совершенно верно.— После того как Ноэ осмотрит клинику и выскажет свое мнение, вам нужно сверить истории болезни со списком, чтобы посмотреть, все ли на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117