ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Но Элли…
– Я сама возьму ее, – пообещала Тэйлор.
Мальчик побежал в магазин, а Тэйлор снова вернулась к фургону. Элли все еще крепко спала. Тэйлор опустила полог и обернулась к Хантеру. Он кивнул головой, прежде чем она успела попросить его присмотреть за фургоном. Улыбнувшись ему, она тоже вошла в магазин.
Великан шел за ней. Газета была у него под мышкой. Виктория уже беседовала с хозяином и тут же познакомила с ним Тэйлор. Этого человека звали Фрэнк Майклз. Он был страшно рад знакомству и почти целую минуту тряс ее руку. Восторг его был совершенно неподдельным. Фрэнку было лет пятьдесят. У него были узкие плечи и шишковатые руки, а на носу очки с треснувшим стеклом. Внимание Тэйлор привлекли его глаза. Они были карие и излучали тепло. Как и его улыбка. Он все повторял, как ему приятно с ней познакомиться.
Джорджи побежала в подсобное помещение в дальнем конце магазина. Через несколько секунд в дверях появилась Элли. Она прижалась к ноге Хантера и смотрела на толпу.
– Какая же она шустрая, – восхитился Фрэнк Майклз. – Наверное, летела как молния, раз успела так быстро обежать вокруг магазина.
Элли заметила мать и побежала к ней. В руках у нее была кукла. Хозяин присел перед девочкой на корточки. Элли сразу спряталась за юбку Тэйлор. И тут к ним, как вихрь, подлетела Джорджи. У мистера Майклза стал совершенно ошарашенный вид.
– Близнецы, – проговорил он шепотом.
Сзади раздался голос гиганта, который просил ее о чем-то. Тэйлор оглянулась, и ей сразу пришлось увернуться от газеты, которой он опять размахивал у нее перед лицом.
– Могли бы вы это прочесть?
– Конечно, могла бы. – Тэйлор пыталась не показать этому чудаку своего раздражения. – Я читаю уже много лет.
– Послушай, Ролли, ведь она только-только приехала. Дай ей хотя бы отдышаться. Ты ведь не собираешься надоедать ей со своей газетой, – вступился за Тэйлор хозяин. Он тихо простонал, вставая и выпрямляясь, и прижал ладони к пояснице.
– У вас прекрасные дети, миссис Росс.
– Спасибо, мистер Майклз.
– Я буду ужасно польщен, если вы станете называть меня Фрэнк.
– В таком случае вы должны звать меня Тэйлор.
– Это большая честь для меня, – просиял Фрэнк. Но Ролли не собирался отступать:
– Она сама дала мне согласие, Фрэнк. Я ясно это слышал.
Тзйлор не могла понять, о чем он говорит. И, прежде чем успела спросить, на что же такое она дала согласие, Ролли схватил ее руку, сунул ее себе под локоть и потянул Тэйлор к выходу. При виде Хантера он остановился, бросил на него беспокойный взгляд, пробормотал: «Хантер» и кивнул головой, дабы завершить приветствие.
Хантер был так же нелюбезен. Он насупился, кивнул головой в знак приветствия и неохотно проворчал: «Ролли».
Вытащив Тэйлор на улицу, Ролли остановился и повелительно проревел:
– Тащите ящик, ребята! У нас появился грамотей.
В ответ прогремел дружный крик одобрения. Тэйлор была поражена такой реакцией. Как бы из ниоткуда появился ящик, который поставили рядом с ней на мостовую. Она в недоумении посмотрела сперва на него, потом на Ролли…
Он подал ей газету, потому поднял ее и поставил на ящик. Кто-то вытащил из магазина кресло-качалку. Ролли милостиво кивнул этому человеку и сел.
– Мама, что ты делаешь? – спросила выбежавшая из магазина Джорджи.
Тэйлор посмотрела сверху на дочку и пожала плечами.
– Не имею ни малейшего представления, – прошептала она.
– Твоя мама сейчас прочитает нам последние новости, – пояснил Ролли. И дал Тэйлор отмашку:
– Ну, начинайте!
Тэйлор посмотрела на Хантера, чтобы понять, что тот думает о поведении этого чудака. Хантер стоял сразу за дверью магазина, и вид у него был скучающий и безучастный.
Тэйлор развернула газету. Это была «Роузвуд геральд». Она никогда не слышала о таком городе. Потом она посмотрела на число.
– Послушайте, но ведь эта газета двухнедельной давности.
– Для нас это все равно новости, – объяснил Ролли.
– Раньше мы получали много газет из шахтерских поселков в горах, – крикнул кто-то из толпы. – Но нам больше всего нравится «Роузвуд геральд», правда, Ролли?
– Да вроде бы так, – согласился Ролли. Тэйлор ужасно хотелось спросить, правильно ли она поняла. Неужели никто из них не умеет читать? Но она боялась обидеть их. Скорее всего, она ошибается. В наше просвещенное время кто-то из них наверняка умеет читать.
Она решила выяснить это окольным путем.
– А кто читал газету, прежде чем меня удостоили такой чести?
Право отвечать предоставили Ролли.
– Ну, значит, Фрэнк обычно читал нам. А потом у него треснули очки, и он все никак не соберется их починить.
– А потом был еще Граф, – крикнул кто-то.
Ролли кивнул:
– Нам не нравилось, как он читает. У него был сухой кашель, и это мешало нам слушать новости.
– Один раз читал Генри, – проговорил Фрэнк из глубины магазина.
– Он заикался, – воскликнул Ролли. – Это меня просто выводило из себя. Я его чуть не пристрелил.
– Ты его пристрелил-таки, – напомнил Фрэнк. Тэйлор широко раскрыла глаза. Но Ролли поспешил ее успокоить:
– Это я по другому поводу. Начинайте, – снова приказал он.
Тэйлор поглядела на толпу мужчин. Лица их были серьезные и выжидательные. И она сделала единственное, что могла сделать. Она стала читать.
Ей не давали пропустить ни одного раздела. Она должна была прочитать каждое напечатанное слово. Это заняло у нее почти сорок пять минут, потому что в газете было четыре полосы, и она была счастлива, что Ролли не вручил ей «Денвер пост»: тогда ей понадобилось бы несколько часов. Ее чтение прерывалось взрывами хохота, если попадалось что-нибудь хоть чуточку забавное, и продолжительным обсуждением плохих новостей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149