ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это он решает, когда мы отчалим.
Ирену удивили слова старого моряка. Невероятно — целый корабль и его команда зависят от одного человека. Каким же надо быть богачом, чтобы позволить себе подобную роскошь!
Они втроем позавтракали. Капитан оказался превосходным собеседником, неистощимым на веселые морские истории, и вопреки своим былым сомнениям Ирена ничуть не жалела, что провела столько времени на корабле.
Остаток дня выдался спокойным. Сады Воксхолла предназначались в основном для летних развлечений, но и зимой им было нельзя отказать в очаровании. Кристофер, как и обещал, не выходил за рамки приличий, ухитряясь тем не менее дать понять Ирене, что она — единственная женщина в мире. В «Ротонде» они пили чай, слушая, как оркестр играет тихую, умиротворяющую музыку.
День прошел замечательно, и Ирена искренне огорчилась, когда он закончился. Она знала, что утром отправится с мужем назад, в Сакстон-Холл, и это повергало ее в уныние. Прощаясь у дверей, Кристофер на мгновение задержал ее руку в своей и, едва коснувшись, поцеловал в щеку. Это было еле ощутимое прикосновение, но воспоминание о нем преследовало ее всю ночь.
Туман упрямо лип к земле и белым облаком окутывал карету Сакстонов, катившую на север. Тучи, серой пеленой нависшие у горизонта, закрывали солнце. Карета ехала к северу от Темзы, мимо ферм, грохоча колесами по каменным мостам и деревянным мостикам над многочисленными ручьями и болотцами. Когда время приблизилось к полудню, небо потемнело и воздух стал холоднее. Тэсси наконец уступила просьбам своей хозяйки и укрылась внутри кареты. Ирена понимала, почему упрямилась Тэсси, но снаружи было слишком холодно, чтобы горничная помнила о своих обещаниях. Молоденькая служанка старательно избегала взгляда хозяина и коротала время, подремывая в углу. Ирена последовала ее примеру.
Через несколько часов езды они остановились у придорожной гостиницы. Когда лорд Сакстон с женой вошли, в общей зале мгновенно воцарилась тишина. Их обслужили, как обычно, без промедления, так как опасались вызвать гнев страшного господина. Муж, как обычно, отказался от еды, а после трапезы, проводив Ирену к карете, извинился и на некоторое время оставил ее.
Экипаж снова катил по дороге, как вдруг вдалеке раздались чьи-то крики. Банди открыл маленькое окошко.
— Сзади к нам приближается карета, — крикнул он. — Ее сопровождают несколько всадников.
— Поосторожнее, — быстро ответил лорд Сакстон. — За поворотом остановись и пропусти их.
— Хорошо, милорд.
Со своего места Ирена не могла видеть догонявший их экипаж, но отчетливо слышала позади топот копыт. Карета замедлила ход и остановилась. Раздалось звонкое щелканье хлыста, и доносящийся снаружи шум усилился. Тут Ирена увидела лошадей — четверку великолепных вороных. Экипаж также был большой и черный, а его окна закрывали плотные бархатные занавески. На козлах сидели двое, на запятках примостилась еще пара людей. Карету сопровождали восемь вооруженных до зубов всадников. Хотя внешний вид экипажа не оставлял сомнения в богатстве его владельца, на дверце виднелись остатки сбитых ручек.
Ирена не понимала, почему у явно состоятельного человека отсутствуют ручки на дверце карсты.
Лорд Сакстон достал карманные часы, посмотрел на циферблат и откинулся на спинку сиденья, словно собрался подремать, но блеск в прорезях маски свидетельствовал об обратном.
К вечеру они снова остановились в придорожной гостинице, где только и было разговоров что о таинственной черной карете. Несколько постояльцев, очевидно, не заметив вновь прибывших, вели беседу о покрытом шрамами уроде, который носит черную маску. Они бились об заклад, что именно он скрывался за плотно задернутыми занавесками черной кареты. Затем, заметив лорда Сакстона, болтуны вскрикивали… бледнели… и сконфуженно прятались за спины соседей.
Судачили люди и о необыкновенной красоте спутницы лорда Сакстона. Ирене даже показалось, что муж наслаждается производимым ими переполохом. Вместе с тем он столь явно заявлял свои права на нее, что никто не осмеливался переступать рамки приличия, как тот глупец во время их путешествия на юг.
Черная карета двигалась тем же маршрутом, что и Сакстоны, так что слухи о ней преследовали их и весь следующий день. На свсжевыпавшем снежке были отчетливо видны полосы от ее колес, но когда они проехали дальше на север, ветер замел перед ними все следы.
Гололед сильно замедлил их движение: только на следующий вечер они миновали Мобри. Вид серой громады Сакстон-Холла обрадовал даже Ирену, которая так устала, что отказалась от ужина. Мягкость постели потихоньку убаюкивала ее, навевая сон, но вдруг в голове всплыли события последних дней. Улыбающегося Кристофера сменила черная маска лорда Сакстона, и его черная фигура так и стояла у нее перед глазами, пока Ирена не провалилась в небытие.
Со времени их возвращения прошло около недели, но по-прежнему в окрестностях шли разговоры о черном всаднике, скачущем по северным холмам. Двери коттеджей, ранее никогда не запиравшиеся на ночь, сейчас накрепко замыкались.
Хаггард первый прибежал к шерифу и, с трудом переведя дух, рассказал о страшилище, гнавшемся за ним по пятам. Его пылкое заявление о том, что он готов сразиться с ночным всадником, помогло ему занять место в окружении шерифа. С того момента Алан Паркер и шагу не мог ступить, чтобы не наткнуться на его преданный взгляд. Потеряв Тимми, Хаггард жаждал общения и выбрал для этого Алана Паркера. Постоянное присутствие Хэгги изрядно поднадоело шерифу, но он ничего не мог поделать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Ирену удивили слова старого моряка. Невероятно — целый корабль и его команда зависят от одного человека. Каким же надо быть богачом, чтобы позволить себе подобную роскошь!
Они втроем позавтракали. Капитан оказался превосходным собеседником, неистощимым на веселые морские истории, и вопреки своим былым сомнениям Ирена ничуть не жалела, что провела столько времени на корабле.
Остаток дня выдался спокойным. Сады Воксхолла предназначались в основном для летних развлечений, но и зимой им было нельзя отказать в очаровании. Кристофер, как и обещал, не выходил за рамки приличий, ухитряясь тем не менее дать понять Ирене, что она — единственная женщина в мире. В «Ротонде» они пили чай, слушая, как оркестр играет тихую, умиротворяющую музыку.
День прошел замечательно, и Ирена искренне огорчилась, когда он закончился. Она знала, что утром отправится с мужем назад, в Сакстон-Холл, и это повергало ее в уныние. Прощаясь у дверей, Кристофер на мгновение задержал ее руку в своей и, едва коснувшись, поцеловал в щеку. Это было еле ощутимое прикосновение, но воспоминание о нем преследовало ее всю ночь.
Туман упрямо лип к земле и белым облаком окутывал карету Сакстонов, катившую на север. Тучи, серой пеленой нависшие у горизонта, закрывали солнце. Карета ехала к северу от Темзы, мимо ферм, грохоча колесами по каменным мостам и деревянным мостикам над многочисленными ручьями и болотцами. Когда время приблизилось к полудню, небо потемнело и воздух стал холоднее. Тэсси наконец уступила просьбам своей хозяйки и укрылась внутри кареты. Ирена понимала, почему упрямилась Тэсси, но снаружи было слишком холодно, чтобы горничная помнила о своих обещаниях. Молоденькая служанка старательно избегала взгляда хозяина и коротала время, подремывая в углу. Ирена последовала ее примеру.
Через несколько часов езды они остановились у придорожной гостиницы. Когда лорд Сакстон с женой вошли, в общей зале мгновенно воцарилась тишина. Их обслужили, как обычно, без промедления, так как опасались вызвать гнев страшного господина. Муж, как обычно, отказался от еды, а после трапезы, проводив Ирену к карете, извинился и на некоторое время оставил ее.
Экипаж снова катил по дороге, как вдруг вдалеке раздались чьи-то крики. Банди открыл маленькое окошко.
— Сзади к нам приближается карета, — крикнул он. — Ее сопровождают несколько всадников.
— Поосторожнее, — быстро ответил лорд Сакстон. — За поворотом остановись и пропусти их.
— Хорошо, милорд.
Со своего места Ирена не могла видеть догонявший их экипаж, но отчетливо слышала позади топот копыт. Карета замедлила ход и остановилась. Раздалось звонкое щелканье хлыста, и доносящийся снаружи шум усилился. Тут Ирена увидела лошадей — четверку великолепных вороных. Экипаж также был большой и черный, а его окна закрывали плотные бархатные занавески. На козлах сидели двое, на запятках примостилась еще пара людей. Карету сопровождали восемь вооруженных до зубов всадников. Хотя внешний вид экипажа не оставлял сомнения в богатстве его владельца, на дверце виднелись остатки сбитых ручек.
Ирена не понимала, почему у явно состоятельного человека отсутствуют ручки на дверце карсты.
Лорд Сакстон достал карманные часы, посмотрел на циферблат и откинулся на спинку сиденья, словно собрался подремать, но блеск в прорезях маски свидетельствовал об обратном.
К вечеру они снова остановились в придорожной гостинице, где только и было разговоров что о таинственной черной карете. Несколько постояльцев, очевидно, не заметив вновь прибывших, вели беседу о покрытом шрамами уроде, который носит черную маску. Они бились об заклад, что именно он скрывался за плотно задернутыми занавесками черной кареты. Затем, заметив лорда Сакстона, болтуны вскрикивали… бледнели… и сконфуженно прятались за спины соседей.
Судачили люди и о необыкновенной красоте спутницы лорда Сакстона. Ирене даже показалось, что муж наслаждается производимым ими переполохом. Вместе с тем он столь явно заявлял свои права на нее, что никто не осмеливался переступать рамки приличия, как тот глупец во время их путешествия на юг.
Черная карета двигалась тем же маршрутом, что и Сакстоны, так что слухи о ней преследовали их и весь следующий день. На свсжевыпавшем снежке были отчетливо видны полосы от ее колес, но когда они проехали дальше на север, ветер замел перед ними все следы.
Гололед сильно замедлил их движение: только на следующий вечер они миновали Мобри. Вид серой громады Сакстон-Холла обрадовал даже Ирену, которая так устала, что отказалась от ужина. Мягкость постели потихоньку убаюкивала ее, навевая сон, но вдруг в голове всплыли события последних дней. Улыбающегося Кристофера сменила черная маска лорда Сакстона, и его черная фигура так и стояла у нее перед глазами, пока Ирена не провалилась в небытие.
Со времени их возвращения прошло около недели, но по-прежнему в окрестностях шли разговоры о черном всаднике, скачущем по северным холмам. Двери коттеджей, ранее никогда не запиравшиеся на ночь, сейчас накрепко замыкались.
Хаггард первый прибежал к шерифу и, с трудом переведя дух, рассказал о страшилище, гнавшемся за ним по пятам. Его пылкое заявление о том, что он готов сразиться с ночным всадником, помогло ему занять место в окружении шерифа. С того момента Алан Паркер и шагу не мог ступить, чтобы не наткнуться на его преданный взгляд. Потеряв Тимми, Хаггард жаждал общения и выбрал для этого Алана Паркера. Постоянное присутствие Хэгги изрядно поднадоело шерифу, но он ничего не мог поделать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150