ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


С внезапным отъездом Рубела и Джефа, а потом и Тревиса, малыши стали держаться за юбки женщин и тревожились всякий раз, когда Молли, Шугар или Линди случалось покидать Блек-Хауз.
А Клитус стал просто невыносим, хотя Молли догадывалась, что это присутствие в Блек-Хауз конных полицейских делает его невыносимым. Во второй вечер после приезда новых постояльцев все открылось. Ужин для них был уже приготовлен, их самих не было, и все околачивались на кухне в ожидании полицейских.
Молли безрезультатно пыталась отправить мальчиков и Линди наверх. Ей понадобилась бы упряжка из двадцати мулов, чтобы сделать это. Но все притихли, когда полицейские вернулись.
– Уже не надо ломать голову, – сказал Рингольд Молли, в то время как она с Линди быстро ставила на кухонный стол три тарелки для постояльцев.
Шугар принесла миску картофельного пюре с подливкой и тарелку, наполненную жареной олениной, которой полицейские снабдили Блек-Хауз в первый же день их приезда. По чьему указанию они сделали это, Молли не сомневалась.
– Вы арестовали вора? – спросила Линди.
Все собрались вокруг стола.
– Вора? – широко открыл глаза Вилли Джо.
– У нас в Эппл-Спринз? – Сэм разинул рот.
Быстрый взгляд, брошенный на Клитуса, показал Молли, что он так же сбит с толку, как и малыши.
– Вора, вырубившего мой лес? – уточнила Молли.
– Еще не знаем, мэм. Благодаря предварительной работе Рубела Джаррета я могу утверждать наверняка только то, что мы схватим вора.
– Детали узнаем утром, – добавил Вальтерс.
Они принялись за ужин и прикончили то, что оставалось от ягодного пирога, испеченного Молли днем раньше.
– Значит, его не интересовала железная дорога? – размышлял Клитус. – Еще один из его обманов!
Рингольд, усаживавшийся за стол со второй чашкой кофе, рассердился, услышав замечание Клитуса.
– Это Джубел, близнец Рубела, – полицейский, – объяснил он, – и Джубелу вначале была поручена эта работенка насчет воров леса, – Рингольд спокойно пил свой кофе, не имея ни малейшего представления, какую смуту своим замечанием поднимает в душе Молли. – Не знаю, почему работа была перепоручена его брату, но скажу вам одно: Рубел Джаррет выполнил работу первоклассно и в кратчайший срок. Если бы не он, мы никогда не смогли бы схватить вора.
Молли почувствовала гордость за Рубела, и она не смогла приглушить волнение в груди, как ни старалась.
– Вы знаете Рубела? – спросил Вилли Джо.
– Конечно, мы знакомы, и я горжусь знакомством с ним.
– Когда он к нам приедет? – поинтересовался Малыш-Сэм.
Полицейский засмеялся, заглушив огорченный вздох Молли.
– Ты вскоре спросишь у него это сам. Думаю, очень скоро. Но, кстати, когда мы уезжали из Оренджа, Рубел собирался в Калифорнию.
– В Калифорнию? – воскликнули малыши хором.
Молли перехватила взгляд Линди, взгляды обеих были полны уныния и тоски. В отчаянии Молли встала и начала убирать со стола. Калифорния? Она догадывалась, о чем думала Линди: Джеф тоже поехал с ним. Молли не могла расспрашивать полицейских о Рубеле, но могла постараться успокоить Линди.
– Вы слышали что-нибудь о Джефе Хэрмоне? – спросила она. – Он покинул Блек-Хауз вместе с Рубе… э… мистером Джарретом.
– Конечно, слышал, мэм. Старина Джеф – герой. Парень получит половину вознаграждения, когда суд вынесет приговор этому вору Хеслету.
– Хеслету? – произнес Клитус слабым голосом. – Виктор Хеслет – вор?
– Да, и уже арестован, – подтвердил Петтис, – но пока неизвестно, был ли он один замешан в этом деле.
– Утром станут известны подробности дела, – добавил Вальтерс, – может, будут найдены еще несколько подозреваемых лиц.
Утро принесло новости, которых никто в Блек-Хауз не ожидал. Молли узнала их после полудня. Когда прибыла утренняя почта, Совалка Носа принес к ним на холм довольно бессвязное письмо от тети Шарлотты и ее мужа Томаса. Они писали, что восхищены приглашением Молли провести в Блек-Хауз праздник в честь памяти первых колонистов Массачусетса, отмечаемый в последний четверг ноября. Тетя Шарлотта не сомневалась, что дядя Дэррел и тетя Сара тоже прибудут, поскольку это последний шанс посетить старый дом, прежде чем Молли продаст его. Гости собирались провести в Блек-Хауз несколько дней. В конце письма тетя Шарлотта предполагала, что при встрече у них появится прекрасная возможность обсудить будущее мальчиков.
Молли в негодовании помчалась на кухню, размахивая письмом.
– Слава Богу, мисс, в первый раз после отъезда мистера у вас появился румянец на щеках.
– Румянец? Еще бы! Послушай! – она прочитала письмо пораженной Шугар.
– Может, мне съехать на недельку из Блек-Хауз? – предложила Шугар.
– О нет! Ты не можешь оставить меня одну с ними!
– Да, конечно, но я всегда терпеть не могла и этого вашего дядю Дэррела, и тетю Шарлотту, равно как жену одного и мужа другой. Что им вздумалось приехать на праздник? Они никогда раньше не приезжали! Они даже на ночь не остались в день похорон Сюзанны.
– У нас всегда были плохие отношения, – сказала Молли.
– Это другой вопрос, милая! Но почему вы пригласили их?
– Я не приглашала!
– В письме говорится…
– Я знаю, что говорится, и знаю, кто их пригласил!
Схватив шляпу от солнца с крючка возле задней двери дома, Молли надела ее и завязала ленты под подбородком.
– И я знаю, что мне надо делать!
– Неужели вы пойдете в город в этой шляпе? Она такая… нескладная!
– В этой нескладной шляпе я пойду в банк. Я не доставлю Клитусу Феррингтону или его приемной матери удовольствие видеть меня изысканно одетой для встречи с ними.
Но когда несколькими минутами позже она вошла в банк, Клитуса не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики