ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она пристально посмотрела на девочку и увидела, что та стоит с открытым ртом, без тени смущения уставившись на постояльца.
Беглый взгляд подсказал Рубелу, что никто не собирается помогать ему чистить рыбу. Он повернулся и направился в сторону сарая. Прежде чем Молли успела остановить сестру, Линди бросилась вслед за ним.
– Эй, я Линди!
Рубел с улыбкой повернулся к девочке и протянул руку, пожал, выпустил.
– А я… э… Джубел.
Молли подошла к ним и взяла Линди за локоть.
– Это мистер Джаррет, Линди.
– Вы наш новый постоялец? – в голосе Линди не было робости.
– Да, мэм.
– Пойдем, Линди, – сказала Молли. – Мы приготовим рыбу, когда она будет очищена от чешуи, выпотрошена и освобождена от костей.
– Да, мэм, очищена от чешуи, выпотрошена и освобождена от костей.
– Но я хотела сказать… мы рады вам, Джубел, – произнесла Линди.
Взгляд Рубела остановился на Молли. Она сейчас была готова его убить.
– Спасибо. Я тоже рад, что оказался в вашем доме.
Повернувшись, Рубел пошел с мальчиками к сараю чистить рыбу.
Молли проводила Линди к заднему крыльцу дома, где стоял умывальник с оловянной раковиной. Линди остановилась.
– Иди одна к Шугар, Молли. Мне нужно вымыть голову перед ужином.
Глава 3
Рубел помог малышам умыться у ручной колонки возле дома. Когда он принес вычищенную рыбу с выбранными костями на кухню, Молли была занята приготовлением панировки из пшеничной муки. Посмотрела она на него недружелюбно.
– Это Шугар, – представила Молли старую негритянку довольно резким тоном. – Шугар, это мистер Джаррет, наш новый постоялец.
Шугар поклонилась.
– Добро пожаловать, мистер! О, какие большие рыбины! Такие же большие, как то удовольствие, что написано на мордашках наших малышей. Благодаря вам они поймали таких огромных рыб. Спасибо!
Молли отвернулась, занявшись панировкой, словно Рубела вовсе не было в комнате.
– Не стоит благодарности, я и сам получил удовольствие, – сказал он Шугар.
Оглядев сияющую чистотой кухню, Рубел заметил пустое ведро из-под молока, стоявшее на одной из плит для приготовления пищи. От этой работы Тревис, видимо, тоже увильнул, несмотря на обещание.
– Пока вы заняты, я… – Рубел взял ведро без дальнейших объяснений.
Голос Молли остановил его на пороге.
– Вы нам платите, вы постоялец, мистер Джаррет, не забывайте об этом!
Рубел в ответ лишь пожал плечами и направился к хлеву, в котором приметил корову джерсийской породы, свесившую морду в мешок с кормом. Старая Берта – кажется, так Молли назвала корову? – была послушной, и подоить ее не составило труда. Лицо Шугар сияло, как небо, усыпанное звездами, когда он вернулся на кухню с ведром свежего пенистого молока. Молли нигде не было видно.
Умывшись на заднем крыльце, Рубел вернулся в свою комнату. Он надел свежую рубашку и подумал, что после ужина надо бы договориться с Шугар о стирке белья. Сидя на кровати, он лениво чистил ботинки и размышлял о событиях дня.
Конечно, он не предвидел, что вещи обернутся именно таким образом, и, оглядываясь назад, Рубел удивился, каким же был дураком, воображая, будто Молли может встретить его с распростертыми объятиями.
Он не намеревался лгать ей, ложь возникла под влиянием момента, слова сами по себе сорвались с его губ, и Рубел сожалел о той минуте. Болезненное чувство подсказывало, что он, скорее всего, еще неоднократно пожалеет об этих беспечно вылетевших словах, прежде чем найдет способ исправить положение.
А был ли у него выбор? О и мог, конечно, вскочить в седло и уехать, но это ничего бы не решило, он все так же мечтал бы о Молли, рисуя себе в воображении, что могло бы между ними быть, сложись все иначе.
Насмешливо поглядывая из окна на мальчишек, сидевших на берегу красноватой реки, Рубел понял: единственным гостем за ужином будет жених Молли Клитус Феррингтон. Рубел сомневался, что Клитус платит за еду, как все остальные посетители таверны.
Когда он услышал звонок к обеду – Шугар не просто звонила, она во всю мочь колотила по железному треугольнику металлическим прутом, – обычно расположенный к оживленному застолью Рубел приготовился к неприятному для себя моменту.
Через несколько минут он окажется лицом к лицу с соперником. Как обычно при встрече с неожиданным препятствием, он не знал, как поступить, и не был уверен, что вообще что-либо сделает. Первым его порывом было послать все к черту, в конце концов, было ясно, как божий день, что Молли не желает, чтобы он оставался в Блек-Хауз. Скрипнула входная дверь. Мужской голос позвал:
– Молли, я пришел.
И звуки этих слов Клитуса привели в движение все упрямство, какое только было в характере Рубела. Он не привык сдаваться без борьбы. Он вспомнил самоуверенное лицо, молодцеватый вид и модную одежду этого мужчины. Жених Молли, определенно, был одним из тех парней, которые легко привлекают к себе внимание женщин.
Вспомнив о предупреждении – опоздавших оставляют без ужина – Рубел быстро наклонил голову, чтобы заглянуть в маленькое трельяжное зеркальце, пятерней пригладил волосы и направился к лестнице.
Как раз, когда он подошел к верхней ступеньке, Клитус позвал вновь:
– Мо-о-олли!
Рубел расправил плечи. Он не вполне был готов к встрече с этим парнем и знал, что выбрал не самое подходящее время для установления статуса своего положения в этом доме.
Молли неожиданно появилась у открытой двери, ведущей из холла в столовую. Она вытирала руки о фартук. Рубел застрял на середине лестницы, раздумывая, спускаться ли ему вниз, чтобы увидеть, как она бросится в объятия жениха. Но она не бросилась. Он облегченно вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Беглый взгляд подсказал Рубелу, что никто не собирается помогать ему чистить рыбу. Он повернулся и направился в сторону сарая. Прежде чем Молли успела остановить сестру, Линди бросилась вслед за ним.
– Эй, я Линди!
Рубел с улыбкой повернулся к девочке и протянул руку, пожал, выпустил.
– А я… э… Джубел.
Молли подошла к ним и взяла Линди за локоть.
– Это мистер Джаррет, Линди.
– Вы наш новый постоялец? – в голосе Линди не было робости.
– Да, мэм.
– Пойдем, Линди, – сказала Молли. – Мы приготовим рыбу, когда она будет очищена от чешуи, выпотрошена и освобождена от костей.
– Да, мэм, очищена от чешуи, выпотрошена и освобождена от костей.
– Но я хотела сказать… мы рады вам, Джубел, – произнесла Линди.
Взгляд Рубела остановился на Молли. Она сейчас была готова его убить.
– Спасибо. Я тоже рад, что оказался в вашем доме.
Повернувшись, Рубел пошел с мальчиками к сараю чистить рыбу.
Молли проводила Линди к заднему крыльцу дома, где стоял умывальник с оловянной раковиной. Линди остановилась.
– Иди одна к Шугар, Молли. Мне нужно вымыть голову перед ужином.
Глава 3
Рубел помог малышам умыться у ручной колонки возле дома. Когда он принес вычищенную рыбу с выбранными костями на кухню, Молли была занята приготовлением панировки из пшеничной муки. Посмотрела она на него недружелюбно.
– Это Шугар, – представила Молли старую негритянку довольно резким тоном. – Шугар, это мистер Джаррет, наш новый постоялец.
Шугар поклонилась.
– Добро пожаловать, мистер! О, какие большие рыбины! Такие же большие, как то удовольствие, что написано на мордашках наших малышей. Благодаря вам они поймали таких огромных рыб. Спасибо!
Молли отвернулась, занявшись панировкой, словно Рубела вовсе не было в комнате.
– Не стоит благодарности, я и сам получил удовольствие, – сказал он Шугар.
Оглядев сияющую чистотой кухню, Рубел заметил пустое ведро из-под молока, стоявшее на одной из плит для приготовления пищи. От этой работы Тревис, видимо, тоже увильнул, несмотря на обещание.
– Пока вы заняты, я… – Рубел взял ведро без дальнейших объяснений.
Голос Молли остановил его на пороге.
– Вы нам платите, вы постоялец, мистер Джаррет, не забывайте об этом!
Рубел в ответ лишь пожал плечами и направился к хлеву, в котором приметил корову джерсийской породы, свесившую морду в мешок с кормом. Старая Берта – кажется, так Молли назвала корову? – была послушной, и подоить ее не составило труда. Лицо Шугар сияло, как небо, усыпанное звездами, когда он вернулся на кухню с ведром свежего пенистого молока. Молли нигде не было видно.
Умывшись на заднем крыльце, Рубел вернулся в свою комнату. Он надел свежую рубашку и подумал, что после ужина надо бы договориться с Шугар о стирке белья. Сидя на кровати, он лениво чистил ботинки и размышлял о событиях дня.
Конечно, он не предвидел, что вещи обернутся именно таким образом, и, оглядываясь назад, Рубел удивился, каким же был дураком, воображая, будто Молли может встретить его с распростертыми объятиями.
Он не намеревался лгать ей, ложь возникла под влиянием момента, слова сами по себе сорвались с его губ, и Рубел сожалел о той минуте. Болезненное чувство подсказывало, что он, скорее всего, еще неоднократно пожалеет об этих беспечно вылетевших словах, прежде чем найдет способ исправить положение.
А был ли у него выбор? О и мог, конечно, вскочить в седло и уехать, но это ничего бы не решило, он все так же мечтал бы о Молли, рисуя себе в воображении, что могло бы между ними быть, сложись все иначе.
Насмешливо поглядывая из окна на мальчишек, сидевших на берегу красноватой реки, Рубел понял: единственным гостем за ужином будет жених Молли Клитус Феррингтон. Рубел сомневался, что Клитус платит за еду, как все остальные посетители таверны.
Когда он услышал звонок к обеду – Шугар не просто звонила, она во всю мочь колотила по железному треугольнику металлическим прутом, – обычно расположенный к оживленному застолью Рубел приготовился к неприятному для себя моменту.
Через несколько минут он окажется лицом к лицу с соперником. Как обычно при встрече с неожиданным препятствием, он не знал, как поступить, и не был уверен, что вообще что-либо сделает. Первым его порывом было послать все к черту, в конце концов, было ясно, как божий день, что Молли не желает, чтобы он оставался в Блек-Хауз. Скрипнула входная дверь. Мужской голос позвал:
– Молли, я пришел.
И звуки этих слов Клитуса привели в движение все упрямство, какое только было в характере Рубела. Он не привык сдаваться без борьбы. Он вспомнил самоуверенное лицо, молодцеватый вид и модную одежду этого мужчины. Жених Молли, определенно, был одним из тех парней, которые легко привлекают к себе внимание женщин.
Вспомнив о предупреждении – опоздавших оставляют без ужина – Рубел быстро наклонил голову, чтобы заглянуть в маленькое трельяжное зеркальце, пятерней пригладил волосы и направился к лестнице.
Как раз, когда он подошел к верхней ступеньке, Клитус позвал вновь:
– Мо-о-олли!
Рубел расправил плечи. Он не вполне был готов к встрече с этим парнем и знал, что выбрал не самое подходящее время для установления статуса своего положения в этом доме.
Молли неожиданно появилась у открытой двери, ведущей из холла в столовую. Она вытирала руки о фартук. Рубел застрял на середине лестницы, раздумывая, спускаться ли ему вниз, чтобы увидеть, как она бросится в объятия жениха. Но она не бросилась. Он облегченно вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111