ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Тимотия подарила ему свою подкупающую улыбку. – Так что можешь не расстраиваться из-за Пэдстоу. Да еще мальчик из деревни помогает по мелочам и за садом ухаживает. – Она неожиданно прыснула. – Хотя, по правде сказать, с миссис Вай мы немножко прогадали, поэтому-то Пэдстоу и зачастил на кухню. Она готовит средненько, или даже хуже, а раз мы собираемся принимать…
– Принимать?! – перебил ее Лео. – В этой развалюхе?! Ты серьезно?
– Это не развалюха! – сердито возразила девушка. – Да, кое-что надо подремонтировать, но…
– Кое-что? Да твои гости должны будут благодарить Бога, если крыша не упадет им на головы!
– Ты что же, явился ругать мой дом? – холодно вопросила Тимотия. – Тогда можешь уходить!
Лео расстроился донельзя.
– Сидишь среди этих развалин как ни в чем не бывало, словно и не видала ничего лучше! Черт возьми, Тимма, не ты ли набрасывалась на меня и на Валентина, стоило тебе заметить малюсенькую трещинку на потолке или стене? А кто, как не ты, читал нотации местным землевладельцам при виде слегка покосившейся крыши на халупе какого-нибудь крестьянина? Кто…
– Хватит! – оборвала его Тимотия.
Она сняла ноги с изгороди, выпрямилась и с силой отшвырнула газету, что яснее ясного говорило о том, как она сердита.
С чего это Лео тычет ей в глаза ее собственными бедами? Он что, не видит, что она просто старается приспособиться к ситуации, изменить которую не в силах? Да она все бы отдала, чтобы очутиться подальше от этого ветхого дома! Впрочем, он не так уж и ужасен, она кое-что тут подремонтировала. В начале своего заточения – так Тимотия назвала свое вселение сюда – именно хлопоты по ремонту и налаживанию более или менее терпимой жизни помогли ей справиться с горем.
Все это по сравнению с тем, чем ей приходилось годами заниматься в Далвертон-Парке, было сущим пустяком. И все же, как это ни было неприятно, понадобились плотники из имения. Господи, как ужасно идти на поклон к кузену! Еще ужаснее была безмерная щедрость Дадли. Вместе с плотниками он прислал специального человека проследить за тем, чтобы мисс Далвертон было предоставлено все необходимое.
Она по старой привычке взяла на себя руководство работами, и это отвлекало ее от мыслей об умершем отце, но зато постоянно напоминало о потере Далвертон-Парка. После восьми лет единоличного управления отцовским поместьем ремонт Фенни-Хауса был для Тимотии просто пустяком.
Через считаные недели оказалось, что ей больше не к чему приложить свое умение. Именно это вкупе с нежеланием быть обязанной Дадли Далвертону и заставило ее ограничиться починкой, без которой просто нельзя обойтись.
Лео прав. Те условия, в коих ей приходилось теперь жить, она ни за что бы не потерпела в Далвер-тоне, да и, заметив что-то подобное в поместье кого-нибудь из знакомых, не преминула бы сделать замечание. Но то, что Лео с такой бесцеремонностью задевал ее самое больное место, было нестерпимо. Тимотия терпеть не могла людей, готовых перед кем попало плакаться на свою судьбу, и не собиралась им подражать. Наоборот, она всегда старалась не обременять своими заботами никого, даже тех, кто ее поддерживал, даже Лео, своего друга.
Тимотия уже сформулировала в уме, что она ответит, но Лео ее опередил:
– Тимма, так дальше продолжаться не может.
В его голосе звучали какие-то странные нотки. Тимотия подняла голову и посмотрела ему в глаза. Его пристальный взгляд что-то означал, но что – непонятно.
– Конечно, – согласилась она, стараясь говорить спокойно. – Неужели ты думаешь, что я буду тут сидеть как отшельница? Траур-то кончился! Уверяю тебя…
– Я не это имел в виду, – нетерпеливо прервал ее Лео. – Ты, наверное, хотела сказать, что намерена вернуться к прежней жизни. Так вот, хочу, чтобы ты знала: без Далвертон-Парка у тебя ничего не выйдет.
Тимотия подавила вздох. В ее глазах стоял укор, губы подрагивали.
– Я сама это знаю.
Лео внутренне поежился. Ну почему получается, что, разговаривая с Тимотией, он постоянно выглядит грубияном? Просто он привык держаться с ней на равных и забывает, что она чувствительна, как всякая женщина. Впрочем, это даже неплохо. Пусть прочувствует все как следует, тем легче ей будет увидеть хорошие стороны в том, что он собирается предложить.
– Прости, Тимма, я был излишне резок. Но у меня есть на то свои причины.
– Можно подумать, ты когда-нибудь вел себя иначе, – фыркнула Тимотия, уже успевшая взять себя в руки.
– Это нечестно. Мы знаем друг друга сто лет. Надеюсь, это дает мне право говорить откровенно.
– Допустим. – Тимотия смотрела ему в глаза, откинувшись на спинку стула. – Ну так что же это за причины?
Лео колебался. Откладывать больше было невозможно, да и бессмысленно. И все же, почему это так трудно? Это же Тимма, которую он знает почти всю свою жизнь. Они всегда были очень близки. Может быть, в этом-то и дело. Они друзья. Получится ли что-нибудь? Он все продумал, рассмотрел со всех сторон. Нет, это единственный выход – и для нее, и для него. Лео вдохнул всей грудью и выпалил:
– Я думаю, ты должна выйти за меня замуж. Тимотия смотрела на него непонимающе, чувствуя, как только что пережитое огорчение уступает место безграничному удивлению. Под ее пристальным взглядом лицо Лео словно окаменело, а глаза… Их выражение совсем не соответствовало тому, что он вроде бы только что сказал. Странно…
– Что ты сказал? – тихо спросила она. Лео оживился.
– Это наилучший выход, разве не так? Если мы поженимся, это разом решит и твои, и мои проблемы. Я специально не говорил об этом раньше – ждал, когда кончится траур. Ну а сейчас никаких препятствий не осталось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
– Принимать?! – перебил ее Лео. – В этой развалюхе?! Ты серьезно?
– Это не развалюха! – сердито возразила девушка. – Да, кое-что надо подремонтировать, но…
– Кое-что? Да твои гости должны будут благодарить Бога, если крыша не упадет им на головы!
– Ты что же, явился ругать мой дом? – холодно вопросила Тимотия. – Тогда можешь уходить!
Лео расстроился донельзя.
– Сидишь среди этих развалин как ни в чем не бывало, словно и не видала ничего лучше! Черт возьми, Тимма, не ты ли набрасывалась на меня и на Валентина, стоило тебе заметить малюсенькую трещинку на потолке или стене? А кто, как не ты, читал нотации местным землевладельцам при виде слегка покосившейся крыши на халупе какого-нибудь крестьянина? Кто…
– Хватит! – оборвала его Тимотия.
Она сняла ноги с изгороди, выпрямилась и с силой отшвырнула газету, что яснее ясного говорило о том, как она сердита.
С чего это Лео тычет ей в глаза ее собственными бедами? Он что, не видит, что она просто старается приспособиться к ситуации, изменить которую не в силах? Да она все бы отдала, чтобы очутиться подальше от этого ветхого дома! Впрочем, он не так уж и ужасен, она кое-что тут подремонтировала. В начале своего заточения – так Тимотия назвала свое вселение сюда – именно хлопоты по ремонту и налаживанию более или менее терпимой жизни помогли ей справиться с горем.
Все это по сравнению с тем, чем ей приходилось годами заниматься в Далвертон-Парке, было сущим пустяком. И все же, как это ни было неприятно, понадобились плотники из имения. Господи, как ужасно идти на поклон к кузену! Еще ужаснее была безмерная щедрость Дадли. Вместе с плотниками он прислал специального человека проследить за тем, чтобы мисс Далвертон было предоставлено все необходимое.
Она по старой привычке взяла на себя руководство работами, и это отвлекало ее от мыслей об умершем отце, но зато постоянно напоминало о потере Далвертон-Парка. После восьми лет единоличного управления отцовским поместьем ремонт Фенни-Хауса был для Тимотии просто пустяком.
Через считаные недели оказалось, что ей больше не к чему приложить свое умение. Именно это вкупе с нежеланием быть обязанной Дадли Далвертону и заставило ее ограничиться починкой, без которой просто нельзя обойтись.
Лео прав. Те условия, в коих ей приходилось теперь жить, она ни за что бы не потерпела в Далвер-тоне, да и, заметив что-то подобное в поместье кого-нибудь из знакомых, не преминула бы сделать замечание. Но то, что Лео с такой бесцеремонностью задевал ее самое больное место, было нестерпимо. Тимотия терпеть не могла людей, готовых перед кем попало плакаться на свою судьбу, и не собиралась им подражать. Наоборот, она всегда старалась не обременять своими заботами никого, даже тех, кто ее поддерживал, даже Лео, своего друга.
Тимотия уже сформулировала в уме, что она ответит, но Лео ее опередил:
– Тимма, так дальше продолжаться не может.
В его голосе звучали какие-то странные нотки. Тимотия подняла голову и посмотрела ему в глаза. Его пристальный взгляд что-то означал, но что – непонятно.
– Конечно, – согласилась она, стараясь говорить спокойно. – Неужели ты думаешь, что я буду тут сидеть как отшельница? Траур-то кончился! Уверяю тебя…
– Я не это имел в виду, – нетерпеливо прервал ее Лео. – Ты, наверное, хотела сказать, что намерена вернуться к прежней жизни. Так вот, хочу, чтобы ты знала: без Далвертон-Парка у тебя ничего не выйдет.
Тимотия подавила вздох. В ее глазах стоял укор, губы подрагивали.
– Я сама это знаю.
Лео внутренне поежился. Ну почему получается, что, разговаривая с Тимотией, он постоянно выглядит грубияном? Просто он привык держаться с ней на равных и забывает, что она чувствительна, как всякая женщина. Впрочем, это даже неплохо. Пусть прочувствует все как следует, тем легче ей будет увидеть хорошие стороны в том, что он собирается предложить.
– Прости, Тимма, я был излишне резок. Но у меня есть на то свои причины.
– Можно подумать, ты когда-нибудь вел себя иначе, – фыркнула Тимотия, уже успевшая взять себя в руки.
– Это нечестно. Мы знаем друг друга сто лет. Надеюсь, это дает мне право говорить откровенно.
– Допустим. – Тимотия смотрела ему в глаза, откинувшись на спинку стула. – Ну так что же это за причины?
Лео колебался. Откладывать больше было невозможно, да и бессмысленно. И все же, почему это так трудно? Это же Тимма, которую он знает почти всю свою жизнь. Они всегда были очень близки. Может быть, в этом-то и дело. Они друзья. Получится ли что-нибудь? Он все продумал, рассмотрел со всех сторон. Нет, это единственный выход – и для нее, и для него. Лео вдохнул всей грудью и выпалил:
– Я думаю, ты должна выйти за меня замуж. Тимотия смотрела на него непонимающе, чувствуя, как только что пережитое огорчение уступает место безграничному удивлению. Под ее пристальным взглядом лицо Лео словно окаменело, а глаза… Их выражение совсем не соответствовало тому, что он вроде бы только что сказал. Странно…
– Что ты сказал? – тихо спросила она. Лео оживился.
– Это наилучший выход, разве не так? Если мы поженимся, это разом решит и твои, и мои проблемы. Я специально не говорил об этом раньше – ждал, когда кончится траур. Ну а сейчас никаких препятствий не осталось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60