ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Она и была той женщиной, которая, по вашим же словам, подстерегла вас в спальне? Так все и случилось?
В наступившей тишине Чарльз окинул ее пристальным взглядом. Его ярость уступила место замешательству.
– Элен, о чем вы говорите?
Вне себя от злости, Элен выложила ему все.
– Я говорю о том, что вы лишили Белинду девственности!
Как только слова слетели у нее с языка, Элен сама же ахнула от изумления. Светло-карие глаза графа метали молнии, и она невольно попятилась, оглядываясь по сторонам в поисках поддержки. Мег явно утратила дар речи. Гость… кажется, кузен?… застыл на месте с выражением негодования на лице. Один лишь Мэтт пытался сдержать смех.
Содрогнувшись, она вновь повернулась к Чарльзу. Его лицо побелело от ярости. Тихий голос пугал сильнее, чем любой крик.
– Вы сошли с ума? Что заставило вас сказать это?
От испуга Элен начала оправдываться.
– Я этого не говорила. Мне сказала Белинда.
– И вы ей поверили?
Его упрек оказался последней каплей. Глаза Элен наполнились слезами.
– Почему нет? Чем это хуже того, во что верите вы?
Затем она повернулась и бросилась бежать к французскому окну.
Восьмая глава
– Ты не понимаешь, Чарльз, – сквозь слезы сказала сестра, обнимая за плечи рыдающую Белинду Таррингтон.
Чарльз окинул ее испепеляющим взглядом. Теперь он радовался присутствию рядом кузена, поскольку Роб, возмущенный до глубины души, и служил ему поддержкой, и в то же время помогал удержаться от безумной вспышки гнева.
– Это ты не понимаешь, Генриетта, – резко произнес он. – Белинда возвела на меня напраслину, и я требую объяснений.
Белинда вскочила, разразившись яростной речью.
– Эта тварь лжет! Я никогда не говорила ничего подобного. Чарльз, не думаете же вы, будто я могла оклеветать вас!
Ей ответил Роберт, к огромному облегчению Чарльза, готового ее убить.
– Девочка моя, не надо обманывать! Однажды вас уже поймали на лжи. И если вы думаете припугнуть Уайтема этой нелепой историей, то вы плохо его знаете.
– Спасибо, Роб.
– Я и вас не оправдываю, Чарльз, – строго заявил кузен. – На мой взгляд, сегодня вы проявили возмутительную несдержанность. Но я никогда не стал бы сомневаться в вашей честности. – В ответ на причитания Белинды, он добавил. – Прекращайте свои стенания, мисс! Генриетта, лучше бы ты посоветовала своей подруге извиниться, чем пытаться переубедить Чарльза.
– Ты отличный советчик, Роберт, – съязвила Генриетта. – Но я сама сумею договориться с моим собственным братом.
Чарльз не успел еще остыть, и эта фраза разожгла в нем пламя.
– Ты так думаешь? Позволь сказать тебе, что если бы не обязательства брата и джентльмена, я сумел бы усмирить вас обеих.
Генриетта опешила.
– Лишь из-за того, что я поддерживаю Белинду…
– И чего вы этим добились? – неожиданно вмешалась Белинда. – Вы не способны повлиять на него, и я всегда это знала. С вами и дружить-то бесполезно, потому что Чарльз никогда вас не послушает!
– Белинда! – ахнула Генриетта, ошеломленная неожиданным нападением.
Но Белинда на этом не остановилась. Она сбросила руку Генриетты и шагнула к Чарльзу.
– Вы не хотите слышать ничего плохого о вашей обожаемой Элен! Я знала, что она настроит вас против меня. Но если я стану кричать об этом на каждом перекрестке, Чарльз? Что если я расскажу эту историю всему миру?
– Боже всевышний! – в ужасе воскликнул Роберт.
Чарльз взглянул в горящие глаза Белинды.
– Можете попробовать. Думаю, у вас ничего не выйдет. Вы не догадываетесь об этом, да и мне никто не говорил в лицо, кроме Мэтта, но ваши упорные попытки завоевать меня сделали вас всеобщим посмешищем. Сомневаюсь, что кто-нибудь вам поверит.
– Уж в этом я могу поручиться! – добавил Роберт. – Репутацию Уайтема так просто не пошатнешь.
Узкое лицо Белинды вытянулось еще сильнее.
– Правда? Что ж, зато ее репутация не так прочна. Я еще не закончила, Чарльз. Она не наживется на моей потере!
Чарльз собирался дать ей пощечину, но Роб остановил его, сжав его правую руку железной хваткой. Тем временем Белинда развернулась и направилась к дому. Чарльз оттолкнул кузена.
– Не надо было сдерживать меня, Роб.
– Господи, сколько злобы в этой женщине! Подумать только, а я еще советовал тебе жениться на ней.
Взглянув на Генриетту, Чарльз ощутил некоторую жалость. Она потрясенно смотрела Белинде вслед.
– Это был недобрый поступок с ее стороны, Генриетта.
Сестра торопливо возразила.
– Она не могла сказать это всерьез. Наверное, просто погорячилась. Я пойду следом и поговорю с ней.
Чарльз не стал ее удерживать. Если Генриетта не хочет видеть правду, ну и бог с ней. Его ждало более важное дело.
Элен первым делом подумала о побеге. Она влетела в свою спальню и захлопнула дверь, заливаясь слезами. Нужно действовать! И быстро, прежде чем ей помешают. Отойдя от двери, она торопливо повернула ключ в замке.
Затем девушка сорвала шляпку, бросила ее на кровать, распахнула дверцы платяного шкафа. И остановилась, вспомнив о своем зависимом положении.
Как она сможет уехать? Как вывезет свои вещи? У нее даже шляпной картонки нет!
Она отошла от шкафа, глядя на него с растерянностью и досадой.
Все в этом доме принадлежит Чарльзу. Лошади, экипажи – все его. Согласятся ли слуги предоставить ей эти средства передвижения, не спросив разрешения у хозяина? Нет, этот путь для нее закрыт.
Тогда она уйдет пешком!
Элен шагнула к шкафу, схватила охапку одежды… и замерла, сжимая ее в руках.
Куда идти? Неизвестно. В гостиницу? Вместе с этой мыслью на мгновение вспыхнула и надежда. Да, можно поселиться в гостинице. Но… чем ей заплатить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63