ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вскоре его гулкие шаги затихли вдали. Затем хлопнула тяжелая дубовая дверь, и расстроенный мистер Сен-Жан скрылся за каменными стенами особняка.
Лили, тихонько что-то напевая, медленно направилась к дому.
Внезапно раздались аплодисменты, и Лили услышала веселый мужской смех.
— Браво, миледи! — воскликнул Уэбб Драйден, выходя из-за деревьев и преграждая ей дорогу. — Какая страсть! И как мастерски разыграна!
Лили обошла Уэбба и пошла дальше. Он последовал за ней.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — сказала она.
— Я говорю об этом поцелуе. Я чуть было не поверил, что он настоящий.
— Вам не кажется, что вы уже не в том возрасте, чтобы заниматься подобными вещами? Зачем вам понадобилось шпионить за нами?
— Кажется, вы забыли, чем я занимаюсь, — усмехнулся Уэбб.
— Шпионить за влюбленными в самый интимный момент?.. У французов даже есть слово… Тех, кто занимается подобными вещами, называют… Хотите услышать?
Уэбб, похоже, оскорбился.
— Нет, не хочу. Но я хочу знать, чем же вы там на самом деле занимались?
— Насколько я понимаю, сегодня был нанесен удар по вашему самолюбию, мистер Драйден. Как вы уже, верно, заметили, я целовала своего жениха.
Лили улыбнулась и ускорила шаг. Но Уэбб догнал ее и, схватив за руку, остановил.
Лили тяжело вздохнула, однако промолчала.
— Я знаю, что вы что-то замышляете, миссис Коупленд. И не пытайтесь убедить меня в том, что вы помолвлены с этим человеком. С таким же успехом вы могли бы сказать, что помолвлены со мной. — Крепко держа Лили за руку, Уэбб пристально смотрел ей в лицо.
— Уверяю вас: я скорее обручусь с бабуином, чем с вами, — рассмеялась Лили, — Почему вам так трудно поверить, что я хочу выйти замуж за такого человека, как Адам?
На сей раз рассмеялся Уэбб.
— Его страсть лишает вас рассудка? Кажется, так вы изволили выразиться? Неужели вы действительно думаете, что кто-то вам поверит?
Лили нахмурилась. Отстранив руку Уэбба, она промолвила:
— Так как ваши романтические свидания выглядят несколько иначе, нет ничего удивительного в том, что вы не можете распознать настоящую любовь. — Лили толкнула.
Уэбба в грудь с такой силой, что он отступил на несколько шагов.
— Настоящую любовь? Невероятно! — фыркнул он, снова приближаясь к Лили. — Если попытаетесь вспомнить, миссис Коупленд, то вам придется признать: уж я-то знаю, как вы себя ведете, когда действительно влюблены. Вы преследуете мужчину, вам хочется всегда находиться с ним рядом. Если бы вы по-настоящему любили вашего мистера Сен-Жана, то он бы уже сейчас лежал в постели с грелкой в ногах и его бил бы озноб. — Уэбб усмехнулся. — Я прекрасно знаю, как бы вы себя вели, если бы были влюблены в него. Вы бы ходили за ним по пятам.
«Пять лет, десять лет, двадцать лет пройдут — не имеет значения, Лили. Сколько бы лет ни прошло, я всегда буду единственным человеком, которого ты по-настоящему любила».
«Ты отвратительный, самонадеянный негодяй», — подумала Лили, однако сказать это не осмелилась.
Он пристально смотрел на нее, и его глаза сверкали, как глаза хищного зверя.
Лили была в смятении. «Полюбить Уэбба, — думала она, — это все равно что заболеть чумой. Так что лучше закрыть для него свое сердце».
— Вы совершенно невыносимы, — сказала она наконец. — Я понятия не имею, о чем вы говорите.
— О нет, Лили, вы все прекрасно понимаете. Уж не думаете ли вы, что этот поцелуй, — он указал большим пальцем на храм у себя за спиной, — заставит меня поверить в вашу любовь к мистеру Сен-Жану? Этот поцелуй — не что иное, как жалкая попытка утаить то, что вы так тщательно скрываете от меня и ваших родственников.
Уэбб почти вплотную приблизился к правде — правде о прошлом и настоящем, — но у Лили не было ни малейшего желания признавать это.
— Я люблю Адама и хочу выйти за него замуж. Брови Уэбба поползли вверх.
— Мне уже не пятнадцать лет, — продолжала Лили. — Я взрослая женщина и отношусь к жизни серьезно. Мне нужен верный и надежный мужчина. Муж, которому я смогу доверять, — добавила она, зная, что на сей раз говорит чистейшую правду.
Да, когда-то она влюбилась в Уэбба, но он разбил ее сердце, и она согласилась выйти замуж за Томаса Коупленда, чем-то напоминавшего Уэбба. Впрочем, ничего хорошего из этого не вышло.
— Да, мне нужен такой мужчина, как Адам, — прошептала Лили, надеясь, что Уэбб не слышит горечи в ее словах.
— Я не верю вам, Лили.
— Пожалуйста, Уэбб, оставьте меня в покое. Я не шучу, поймите.
Уэбб пристально смотрел на нее, и Лили вдруг подумала: кого же он сейчас видит перед собой — неловкую пятнадцатилетнюю девушку или взрослую женщину? Не желая терпеть его насмешки, она отвернулась.
Когда же Лили снова взглянула на него, она увидела, что Уэбб смотрит на нее все так же пристально, и ей казалось, что он видит ее насквозь, читает ее мысли. И тут она поняла, что сейчас, в эту прохладную ноябрьскую ночь, под яркими звездами, — сейчас он смотрит на нее по-новому, не так, как прежде. Лили уже неплохо знала мужчин, поэтому не сомневалась: именно так мужчина смотрит на женщину, понравившуюся ему.
В следующее мгновение руки Уэбба скользнули под ее накидку, и Лили почувствовала тепло его ладоней.
— Ваш Адам, конечно, может обнять вас так же, как я, — проговорил Уэбб, и рука его обвила талию Лили. — Но знает ли он, что вам нравится вот такой поцелуй. — И он поцеловал ее в самое чувствительное место за ухом.
Как он мог узнать об этом?
— Отпустите меня, — попросила она слабым голосом; Уэбб тем временем покрывал легкими поцелуями ее шею, приближаясь к ямочке на горле.
Лили просила отпустить ее, но в то же время думала о том, что ей совершенно этого не хочется — руки Уэбба, казалось, обжигали ее, и она блаженствовала в его объятиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Лили, тихонько что-то напевая, медленно направилась к дому.
Внезапно раздались аплодисменты, и Лили услышала веселый мужской смех.
— Браво, миледи! — воскликнул Уэбб Драйден, выходя из-за деревьев и преграждая ей дорогу. — Какая страсть! И как мастерски разыграна!
Лили обошла Уэбба и пошла дальше. Он последовал за ней.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — сказала она.
— Я говорю об этом поцелуе. Я чуть было не поверил, что он настоящий.
— Вам не кажется, что вы уже не в том возрасте, чтобы заниматься подобными вещами? Зачем вам понадобилось шпионить за нами?
— Кажется, вы забыли, чем я занимаюсь, — усмехнулся Уэбб.
— Шпионить за влюбленными в самый интимный момент?.. У французов даже есть слово… Тех, кто занимается подобными вещами, называют… Хотите услышать?
Уэбб, похоже, оскорбился.
— Нет, не хочу. Но я хочу знать, чем же вы там на самом деле занимались?
— Насколько я понимаю, сегодня был нанесен удар по вашему самолюбию, мистер Драйден. Как вы уже, верно, заметили, я целовала своего жениха.
Лили улыбнулась и ускорила шаг. Но Уэбб догнал ее и, схватив за руку, остановил.
Лили тяжело вздохнула, однако промолчала.
— Я знаю, что вы что-то замышляете, миссис Коупленд. И не пытайтесь убедить меня в том, что вы помолвлены с этим человеком. С таким же успехом вы могли бы сказать, что помолвлены со мной. — Крепко держа Лили за руку, Уэбб пристально смотрел ей в лицо.
— Уверяю вас: я скорее обручусь с бабуином, чем с вами, — рассмеялась Лили, — Почему вам так трудно поверить, что я хочу выйти замуж за такого человека, как Адам?
На сей раз рассмеялся Уэбб.
— Его страсть лишает вас рассудка? Кажется, так вы изволили выразиться? Неужели вы действительно думаете, что кто-то вам поверит?
Лили нахмурилась. Отстранив руку Уэбба, она промолвила:
— Так как ваши романтические свидания выглядят несколько иначе, нет ничего удивительного в том, что вы не можете распознать настоящую любовь. — Лили толкнула.
Уэбба в грудь с такой силой, что он отступил на несколько шагов.
— Настоящую любовь? Невероятно! — фыркнул он, снова приближаясь к Лили. — Если попытаетесь вспомнить, миссис Коупленд, то вам придется признать: уж я-то знаю, как вы себя ведете, когда действительно влюблены. Вы преследуете мужчину, вам хочется всегда находиться с ним рядом. Если бы вы по-настоящему любили вашего мистера Сен-Жана, то он бы уже сейчас лежал в постели с грелкой в ногах и его бил бы озноб. — Уэбб усмехнулся. — Я прекрасно знаю, как бы вы себя вели, если бы были влюблены в него. Вы бы ходили за ним по пятам.
«Пять лет, десять лет, двадцать лет пройдут — не имеет значения, Лили. Сколько бы лет ни прошло, я всегда буду единственным человеком, которого ты по-настоящему любила».
«Ты отвратительный, самонадеянный негодяй», — подумала Лили, однако сказать это не осмелилась.
Он пристально смотрел на нее, и его глаза сверкали, как глаза хищного зверя.
Лили была в смятении. «Полюбить Уэбба, — думала она, — это все равно что заболеть чумой. Так что лучше закрыть для него свое сердце».
— Вы совершенно невыносимы, — сказала она наконец. — Я понятия не имею, о чем вы говорите.
— О нет, Лили, вы все прекрасно понимаете. Уж не думаете ли вы, что этот поцелуй, — он указал большим пальцем на храм у себя за спиной, — заставит меня поверить в вашу любовь к мистеру Сен-Жану? Этот поцелуй — не что иное, как жалкая попытка утаить то, что вы так тщательно скрываете от меня и ваших родственников.
Уэбб почти вплотную приблизился к правде — правде о прошлом и настоящем, — но у Лили не было ни малейшего желания признавать это.
— Я люблю Адама и хочу выйти за него замуж. Брови Уэбба поползли вверх.
— Мне уже не пятнадцать лет, — продолжала Лили. — Я взрослая женщина и отношусь к жизни серьезно. Мне нужен верный и надежный мужчина. Муж, которому я смогу доверять, — добавила она, зная, что на сей раз говорит чистейшую правду.
Да, когда-то она влюбилась в Уэбба, но он разбил ее сердце, и она согласилась выйти замуж за Томаса Коупленда, чем-то напоминавшего Уэбба. Впрочем, ничего хорошего из этого не вышло.
— Да, мне нужен такой мужчина, как Адам, — прошептала Лили, надеясь, что Уэбб не слышит горечи в ее словах.
— Я не верю вам, Лили.
— Пожалуйста, Уэбб, оставьте меня в покое. Я не шучу, поймите.
Уэбб пристально смотрел на нее, и Лили вдруг подумала: кого же он сейчас видит перед собой — неловкую пятнадцатилетнюю девушку или взрослую женщину? Не желая терпеть его насмешки, она отвернулась.
Когда же Лили снова взглянула на него, она увидела, что Уэбб смотрит на нее все так же пристально, и ей казалось, что он видит ее насквозь, читает ее мысли. И тут она поняла, что сейчас, в эту прохладную ноябрьскую ночь, под яркими звездами, — сейчас он смотрит на нее по-новому, не так, как прежде. Лили уже неплохо знала мужчин, поэтому не сомневалась: именно так мужчина смотрит на женщину, понравившуюся ему.
В следующее мгновение руки Уэбба скользнули под ее накидку, и Лили почувствовала тепло его ладоней.
— Ваш Адам, конечно, может обнять вас так же, как я, — проговорил Уэбб, и рука его обвила талию Лили. — Но знает ли он, что вам нравится вот такой поцелуй. — И он поцеловал ее в самое чувствительное место за ухом.
Как он мог узнать об этом?
— Отпустите меня, — попросила она слабым голосом; Уэбб тем временем покрывал легкими поцелуями ее шею, приближаясь к ямочке на горле.
Лили просила отпустить ее, но в то же время думала о том, что ей совершенно этого не хочется — руки Уэбба, казалось, обжигали ее, и она блаженствовала в его объятиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84