ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Уинн едва сдерживался от смеха и с трудом сохранял серьезный вид. Надо отдать должное дею: он отличный рассказчик, хотя и закоренелый лжец.
— Но аллах оказался милостивым, — продолжал дей, — и показал, как он любит своих истинных последователей. В разгар битвы он отправил неверного прочь ради блага своих сынов.
Зал наполнился восторженным шепотом, со всех сторон раздавались охи и ахи. Проклятье, дей был отличным актером. Он устремил взгляд серых глаз на Уинна, словно пытаясь проткнуть его насквозь.
— Нам сказали, что ты привез выкуп, однако я ничего не вижу.
Уинн шагнул к трону и поклонился.
— Потому что его везет другой наш корабль. Ему пришлось задержаться из-за ремонта, скоро он будет здесь.
Уинн действительно молился, чтобы «Черный дрозд» поскорее пришел в порт. К тому же его мучило любопытство и ему хотелось выяснить, кто сыграл роль презренного Черного Джека. Он допускал, что это мог быть гардемарин Бук, мужчина с почти такой же фигурой, как описывал дей.
На губах дея появилась елейная улыбочка, предназначенная Уинну, который, едва упомянув о деньгах, стал для него важным гостем.
— Если вы выйдете на балкон, то увидите, к чему привело Хаммиду его недомыслие. Он отличный адмирал, поэтому мы не убьем его, но он должен быть наказан.
Уинн последовал за визирем на балкон и полной грудью вдохнул свежий воздух, напоенный ароматами солнца. Посмотрев вниз, он увидел узкую главную улицу, заполненную людьми, которые громко над кем-то насмехались.
Наконец появился предмет их насмешек.
Реис Хаммида, первый адмирал алжирского флота, сидел верхом на кричащем осле, а с шеи, как ожерелье, у него свешивались овечьи кишки. Верная своему дею толпа принялась кидать в него камни и глумиться над ним.
Громкий хохот Уинна перекрыл шум толпы и привлек внимание Хаммиды. Уинн устремил на адмирала взгляд, которым хотел сказать: «Не садись играть с врагом».
В тот же вечер было устроено празднество в честь возвращения дея: ведь, несмотря на то что старик остался без добычи, он испугал отъявленного мерзавца Черного Джека Александера и выиграл битву.
Уинна искупали, потом ему выдали богатую шелковую одежду, и он отправился во дворец, чтобы вместе с деем присутствовать на торжестве.
Женщины оставались в гареме и готовили собственный праздник. Все предполагали, что в скором времени сын дея женится на женщине, спасшей ему жизнь.
Как только Уинн устроился на подушках, к нему неслышно подошел огромный безбородый мужчина и зашептал на ухо:
— Дея убедили, что женщина плодородна, чтобы его сын не подвергался опасности, женившись на американской принцессе. К сожалению, — продолжал незнакомец, — есть одно затруднение: женщина замужем и утверждает, что годится мальчику в матери. Она считает невозможным жить с ним. А пока они все время играют в «дурака».
Уинн поперхнулся куском хлеба, который лишь секунду назад был сладким, а теперь почему-то стал противнее смоченных в уксусе корок, которыми он питался в тюрьме. Гигант подал ему какой-то фрукт и поставил рядом с ним пиалу с розовой водой для полоскания рук.
— Эта женщина спасла мальчику жизнь и рассказала ему о различных лекарствах и об «а-лор-гия». Этот мальчик мне как сын, и принцесса стала моим другом. Я поклялся в верности ей и снял с себя клятвы, данные другим.
Уинн кивнул и взял кусочек сыра.
— Понимаю, — пробормотал он и еще раз кивнул, сделав вид, будто благодарит слугу.
— Затевается что-то нехорошее, — прошептал мужчина и расставил новые блюда. — Сегодня на «Вороне» был пожар. Твоих людей на несколько дней доставят на судно, чтобы починить его. Завтра все уходим. Ты пойдешь со мной и мальчиком, а принцесса — с пиратом Гриззардом.
Уинн повернулся к стоявшему у него за спиной человеку, намереваясь расспросить его про Зою, но тот скрылся в тени, оставив Уинну надежду.
Зоя нашла Гриззарда в неосвещенном дворе за пределами гарема. Она сразу узнала старого пирата по его цветистым ругательствам.
— А, здравствуйте, мистер Гриззард, — притворившись обиженной, начала она, но когда тот радостно закружил ее в воздухе, ее сердце наполнилось счастьем.
— Ах, госпожа, видеть вас — это бальзам для моих глаз. Без вас все равно, что без луны на небе. Как вы? — спросил он небрежно, будто они спокойно прогуливались, а не собирались бежать из дворца.
К счастью, ей удалось прогнать Ворона, и она надеялась, что он отправился на корабль: в противном случае ворона, обрадованная встречей с Гриззардом, разбудила бы стражу своим карканьем.
— Прекрасно, а ты? — проговорила Зоя.
«Интересно, — подумала она, — куда делась эта просоленная задница после того впечатляющего спектакля?»
— Я не спускал глаз с ублюдка Хаммиды, забивал ему голову всякой чепухой о капитане. Он уже готов был прибить меня, но этот гигант без яиц вовремя прискакал ко мне и освободил. Зоя не могла представить себе Кото скачущим, однако она была благодарна Гриззарду за то, что он помог евнуху претворить его план в жизнь.
— Кото сказал, именно ты узнал о том, что замышляет Хаммида. — Зоя едва различила в темноте, как он кивнул.
— Я немножко понимаю их абракадабру, но сам не говорю. Великан говорит, что нужно выпустить из подвала еще нескольких человек. Дей посадил их туда, чтобы вытянуть побольше денежек. Мистер Лич тоже там.
— Значит, нам надо идти туда?
— Ага, чтобы освободить этих арестантов. Я имел дело с замками.
— Ты хочешь сказать, что у тебя есть ключи? — спросила Зоя, восхищенная доблестью Гриззарда.
— Да, мэм. Обшаривать карманы — моя специальность. — Он вытащил связку ключей, которые звякнули в темном коридоре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85