ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Уж это я доказал, как мне кажется.
Фрэнк встал и вышел. Через несколько секунд хлопнула входная дверь.
Делия не собиралась принимать предложение Фрэнка. Она уже договорилась о работе с Бобом Уиллисом. А «Корпорация Гриффин» пусть тонет. К Фрэнку она не вернется ни за какие коврижки.
Делия быстро собралась и вызвала такси. Пусть ее не пустят к отцу, но надо самой убедиться в этом. На слово Фрэнка нельзя полагаться ни в чем.
Делии преградила дорогу дежурная сестра.
– Простите, миссис Хейли. Посетители не допускаются. Вашему отцу лучше, но видеть его нельзя. Мистер Хейли уже заезжал, я так ему и сказала. Разве он вам не передал?
– Передал, – кивнула Делия. – Но неужели запрет и ко мне относится? Я имею право видеть своего отца! Вы можете не пустить его зятя, но не имеете права отказать мне.
Делии неприятно было упоминать о зяте, и оставалось лишь радоваться, что отец ее не слышит. Для Берта Гриффина Фрэнк был зятем, ниспосланным адом. Даже когда все шло нормально и она еще была счастлива, отец не признавал этого брака.
– Вы можете взглянуть на него, но издали, – смягчилась сестра.
– Отец все еще без сознания? – тихо спросила Делия.
– Большей частью – да, – ответила сестра, ведя за собой Делию.
Они подошли к реанимационному отделению. Сестра жестом предложила ей приблизиться к стеклянной перегородке, и Делия постаралась взять себя в руки. Палата оказалась маленькой, всего на три койки, но занята была только одна. Делия в испуге прикусила губу.
Если бы там были еще пациенты, она ни за что бы не узнала отца. Человек, лежавший на высокой кровати, вовсе не походил на Берта Гриффина. За ночь он как бы усох, а лицо стало таким же белым, как и волосы. Но даже не это больше всего испугало Делию. Отец был подключен к такому количеству аппаратов, что просто невозможно представить, как он откроет глаза или заговорит. Все зыбкие надежды на благополучный исход рухнули.
Делия закрыла глаза, пошатнулась, и сестра едва успела поддержать ее.
– Мы ведь не из вредности не пускаем посетителей, миссис Хейли, – сказала она внезапно подобревшим голосом. – Иногда родственники больных пугаются, как вы сейчас, а это вовсе ни к чему. Завтра или послезавтра ваш отец будет выглядеть значительно лучше. Вам не следовало приходить сегодня.
– А... отец обо мне спрашивал? – дрожащим голосом спросила Делия.
– Насколько я знаю, нет. Он несколько раз приходил в себя, но трудно сказать, хорошо ли соображал. Каждый раз очень волновался. Говорил о корпорации, но путанно, так что я не могу передать его слова точно.
– Я догадываюсь, – уныло заверила Делия.
Разумеется, волновался он о «Корпорации Гриффин», а не о дочери. В фирме заключалась его жизнь, и, даже находясь между жизнью и смертью, он думал лишь о деле. Так было всегда. Почему же сейчас что-то должно измениться? Даже жена шла на втором месте после корпорации. Делия же замыкала список приоритетов. Если отец и выживет, то не ради нее. Выживет, и что?.. Он лишь увидит, как разваливается его компания.
– Полагаю, ты побывала в больнице? – догадался Фрэнк по расстроенному лицу Делии, когда она вошла в квартиру.
– Да. Я видела отца. Сначала меня не пускали, но я... настояла. Меня подвели к перегородке, и я смогла увидеть... смогла увидеть...
– Ну и дурочка же ты...
Фрэнк решительно усадил ее в кресло. Не успела Делия оглянуться, как в руке у нее оказался бокал с коньяком, и Фрэнк проследил, чтобы она выпила. Отойдя к окну, он долго стоял, уставясь на улицу, и наконец устало спросил:
– Ну и чего ты добилась этим посещением, Делия?
– Я видела отца.
Глухой монотонный голос заставил его резко обернуться.
– Черт побери, Делия! – выругался Фрэнк. – Почему ты меня не слушаешь? Почему не позволяешь о тебе позаботиться? Ты же не от мира сего. И всегда была такой. Один Бог ведает, как ты справлялась с корпорацией.
– Я не так беспомощна, какой ты меня считаешь, – возразила Делия. От коньяка ей стало теплее, и она немного осмелела. – Ты не оставил мне выбора. В корпорации сейчас обходятся без меня, но это не может долго продолжаться. Должен быть кто-то из руководства.
– Руководству сейчас нечего делать, – сердито заметил Фрэнк. – Я же сказал тебе, что отозвал свору. Ничего там не происходит.
– Вот именно! – кивнула Делия. – Никакого бизнеса! Банк молчит потому, что ты вмешался. А бизнеса нет потому, что ты все уничтожил. В результате получается один большой ноль.
– Клара Тернер вполне справится, – с иронией протянул Фрэнк. – Кроме того, она не одна там. Персонал все еще работает.
– Все еще!.. Скоро их всех уволят.
– Не уволят, если я возьму фирму под свою опеку.
Делия поспешно отвернулась. Ей нелегко далось решение, которое она приняла по дороге из больницы. Но дело в том, что альтернативы не было.
Она отлично понимала, что заставить отца сражаться за жизнь можно лишь одним способом: он должен знать, что ему есть ради чего жить. Но лишь фирма имела для него значение. Или «Корпорация Гриффин», или ничего. А без Фрэнка «Корпорации Гриффин» не будет.
Фрэнк опустился в кресло напротив и уставился на Делию ясными серыми глазами.
– У Берта есть шанс? – вывел ее из задумчивости Фрэнк.
– Трудно сказать. – Делия подняла на него несчастные глаза. – Говорят, он приходил в себя. И знаешь, ни разу не спросил обо мне, только... о фирме.
Глаза Фрэнка сузились, а губы зло сжались, когда он увидел отчаяние Делии. Впрочем, голос его звучал ровно:
– Он же в полубессознательном состоянии. Вроде как во сне. Не жди чуда, Делия.
– Мне кажется, я никогда не ждала чуда, – ответила она как всегда просто и искренне. – Слишком уж я приземленная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Фрэнк встал и вышел. Через несколько секунд хлопнула входная дверь.
Делия не собиралась принимать предложение Фрэнка. Она уже договорилась о работе с Бобом Уиллисом. А «Корпорация Гриффин» пусть тонет. К Фрэнку она не вернется ни за какие коврижки.
Делия быстро собралась и вызвала такси. Пусть ее не пустят к отцу, но надо самой убедиться в этом. На слово Фрэнка нельзя полагаться ни в чем.
Делии преградила дорогу дежурная сестра.
– Простите, миссис Хейли. Посетители не допускаются. Вашему отцу лучше, но видеть его нельзя. Мистер Хейли уже заезжал, я так ему и сказала. Разве он вам не передал?
– Передал, – кивнула Делия. – Но неужели запрет и ко мне относится? Я имею право видеть своего отца! Вы можете не пустить его зятя, но не имеете права отказать мне.
Делии неприятно было упоминать о зяте, и оставалось лишь радоваться, что отец ее не слышит. Для Берта Гриффина Фрэнк был зятем, ниспосланным адом. Даже когда все шло нормально и она еще была счастлива, отец не признавал этого брака.
– Вы можете взглянуть на него, но издали, – смягчилась сестра.
– Отец все еще без сознания? – тихо спросила Делия.
– Большей частью – да, – ответила сестра, ведя за собой Делию.
Они подошли к реанимационному отделению. Сестра жестом предложила ей приблизиться к стеклянной перегородке, и Делия постаралась взять себя в руки. Палата оказалась маленькой, всего на три койки, но занята была только одна. Делия в испуге прикусила губу.
Если бы там были еще пациенты, она ни за что бы не узнала отца. Человек, лежавший на высокой кровати, вовсе не походил на Берта Гриффина. За ночь он как бы усох, а лицо стало таким же белым, как и волосы. Но даже не это больше всего испугало Делию. Отец был подключен к такому количеству аппаратов, что просто невозможно представить, как он откроет глаза или заговорит. Все зыбкие надежды на благополучный исход рухнули.
Делия закрыла глаза, пошатнулась, и сестра едва успела поддержать ее.
– Мы ведь не из вредности не пускаем посетителей, миссис Хейли, – сказала она внезапно подобревшим голосом. – Иногда родственники больных пугаются, как вы сейчас, а это вовсе ни к чему. Завтра или послезавтра ваш отец будет выглядеть значительно лучше. Вам не следовало приходить сегодня.
– А... отец обо мне спрашивал? – дрожащим голосом спросила Делия.
– Насколько я знаю, нет. Он несколько раз приходил в себя, но трудно сказать, хорошо ли соображал. Каждый раз очень волновался. Говорил о корпорации, но путанно, так что я не могу передать его слова точно.
– Я догадываюсь, – уныло заверила Делия.
Разумеется, волновался он о «Корпорации Гриффин», а не о дочери. В фирме заключалась его жизнь, и, даже находясь между жизнью и смертью, он думал лишь о деле. Так было всегда. Почему же сейчас что-то должно измениться? Даже жена шла на втором месте после корпорации. Делия же замыкала список приоритетов. Если отец и выживет, то не ради нее. Выживет, и что?.. Он лишь увидит, как разваливается его компания.
– Полагаю, ты побывала в больнице? – догадался Фрэнк по расстроенному лицу Делии, когда она вошла в квартиру.
– Да. Я видела отца. Сначала меня не пускали, но я... настояла. Меня подвели к перегородке, и я смогла увидеть... смогла увидеть...
– Ну и дурочка же ты...
Фрэнк решительно усадил ее в кресло. Не успела Делия оглянуться, как в руке у нее оказался бокал с коньяком, и Фрэнк проследил, чтобы она выпила. Отойдя к окну, он долго стоял, уставясь на улицу, и наконец устало спросил:
– Ну и чего ты добилась этим посещением, Делия?
– Я видела отца.
Глухой монотонный голос заставил его резко обернуться.
– Черт побери, Делия! – выругался Фрэнк. – Почему ты меня не слушаешь? Почему не позволяешь о тебе позаботиться? Ты же не от мира сего. И всегда была такой. Один Бог ведает, как ты справлялась с корпорацией.
– Я не так беспомощна, какой ты меня считаешь, – возразила Делия. От коньяка ей стало теплее, и она немного осмелела. – Ты не оставил мне выбора. В корпорации сейчас обходятся без меня, но это не может долго продолжаться. Должен быть кто-то из руководства.
– Руководству сейчас нечего делать, – сердито заметил Фрэнк. – Я же сказал тебе, что отозвал свору. Ничего там не происходит.
– Вот именно! – кивнула Делия. – Никакого бизнеса! Банк молчит потому, что ты вмешался. А бизнеса нет потому, что ты все уничтожил. В результате получается один большой ноль.
– Клара Тернер вполне справится, – с иронией протянул Фрэнк. – Кроме того, она не одна там. Персонал все еще работает.
– Все еще!.. Скоро их всех уволят.
– Не уволят, если я возьму фирму под свою опеку.
Делия поспешно отвернулась. Ей нелегко далось решение, которое она приняла по дороге из больницы. Но дело в том, что альтернативы не было.
Она отлично понимала, что заставить отца сражаться за жизнь можно лишь одним способом: он должен знать, что ему есть ради чего жить. Но лишь фирма имела для него значение. Или «Корпорация Гриффин», или ничего. А без Фрэнка «Корпорации Гриффин» не будет.
Фрэнк опустился в кресло напротив и уставился на Делию ясными серыми глазами.
– У Берта есть шанс? – вывел ее из задумчивости Фрэнк.
– Трудно сказать. – Делия подняла на него несчастные глаза. – Говорят, он приходил в себя. И знаешь, ни разу не спросил обо мне, только... о фирме.
Глаза Фрэнка сузились, а губы зло сжались, когда он увидел отчаяние Делии. Впрочем, голос его звучал ровно:
– Он же в полубессознательном состоянии. Вроде как во сне. Не жди чуда, Делия.
– Мне кажется, я никогда не ждала чуда, – ответила она как всегда просто и искренне. – Слишком уж я приземленная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43