ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Говорил, что задумался… Какое поручение выполнял Чарлз? Быть может, он разворошил опасное осиное гнездо и потому так держался, никого к себе не подпускал, И с чем связано молчание Роберта – человека неравнодушного, особенно когда речь шла о его подчиненных? Что случилось? Каким страшным секретом владел Чарлз?
И кто такой этот загадочный Гидеон?
Уиллоу соскочила с кровати и осмотрелась в поисках туфель. Вот одна – под стулом. Левая. Она продолжила поиски. А вот и другая, правая, в дальнем углу.
Уиллоу нагнулась, приподняла стельку – под ней был спрятан клочок бумаги – и присоединила записку к фотографиям.
Что ж, теперь все материалы по делу собраны. Но вопрос – кто и зачем убил Чарлза Баркера? – оставался без ответа.
Из гостиной донесся подозрительный шум. Будто кто-то скреб по стеклу. Уиллоу поспешно собрала бумаги и сунула их под подушку. Выдвинула верхний ящик стоявшей у кровати тумбочки и достала револьвер. Пальцы привычно сжали холодную рукоять. Что это могло быть? По спине пробежал неприятный холодок.
Уиллоу подкралась к двери, ведущей в гостиную, и на несколько секунд замерла, прислушиваясь. Затем чуть приоткрыла дверь и заглянула в комнату.
Перед буфетом как ни в чем не бывало стоял Брэнд Донован с бокалом бренди в руке.
Уиллоу опустила револьвер и тяжело вздохнула.
– Что вы делаете здесь?
– Пью, – с невозмутимым видом ответил Брэнд и кивнул на бокал. Окинув взглядом Уиллоу, он осведомился: – Может, и вам чего-нибудь налить?
Уиллоу отвела руку за спину и бросила револьвер на кровать.
– Можете налить немного хереса, – сказала она. – А затем убирайтесь из моего номера.
Наполнив хрустальный бокал золотистой жидкостью, Брэнд протянул его Уиллоу.
– Вы ведь ушли, не сообщив, где остановились, – заметил он.
Она сделала глоток.
– Кажется, вы обладаете способностью находить меня повсюду.
Донован усмехнулся:
– Ваш шеф сказал мне, где вас найти.
– Что ж, я непременно поблагодарю его, – съязвила Уиллоу. – За подобную услугу стоило бы забросать кабинет шефа гнилыми помидорами.
– Правда, он посоветовал подождать несколько дней, прежде чем приступать к работе. Хотел, чтобы вы немного поостыли. – Брэнд снова усмехнулся. – Но я считаю, это ни к чему. Теперь мы компаньоны.
Он сделал шаг вперед, так что расстояние между ними сократилось до неприличия. Уиллоу была вынуждена отступить.
– А компаньонам не требуется остывать, – продолжал Брэнд.
Что у него за голос! Словно теплая патока полилась по спине Уиллоу.
– Компаньоны становятся близкими людьми. – Огромная рука обвилась вокруг талии Уиллоу. И в тот же миг она содрогнулась от близости мужского тела. – Да, близкими. И еще – пылкими.
Брэнд заключил Уиллоу в объятия. Заметив, что его губы неумолимо приближаются к ее губам, она поспешила вырваться.
– Итак, вы становитесь пылкой, я остаюсь холодным, – рассуждал Брэнд, снова наполняя бокал Уиллоу. – Таким образом устанавливаются вполне теплые отношения.
– Деловые отношения, разумеется.
– Конечно. – Брэнд прошелся по гостиной. Потом, устроившись на диване, небрежно закинул ноги на низенький столик. – Надеюсь, у вас не возникает мысли о каком-либо намеке с моей стороны.
– Кажется, вы имели в виду постель. – Уиллоу вскинула подбородок, а щеки Брэнда порозовели. – А еще, думается, для достижения наилучшего взаимопонимания вам следует видеть во мне не женщину, а детектива.
– Не женщину, а детектива?! Легко сказать! Ведь этот детектив появляется перед мужчиной в полуобнаженном виде. – Брэнд с интересом разглядывал длинную нижнюю сорочку Уиллоу, выглядывавшую из-под восточного халата. – Можете считать себя кем угодно, мисс Хейстингз, но уверяю: я целиком и полностью мужчина.
«Что ж, пожалуй, так оно и есть», – подумала Уиллоу, но на приманку не клюнула. Однако решила, что тонкое покрывало двусмысленности пора сдернуть.
Она подошла к дивану и наклонилась над Донованом, упершись рукой в мягкий подлокотник. Теперь взору Брэнда открылась значительная часть тончайшего батиста цвета слоновой кости и полоска белоснежной кожи.
– А я со своей стороны уверяю вас, мистер Донован, что создана Богом как женщина. И если бы потребовалось доказать это, вам пришлось бы пережить самые приятные моменты в вашей жизни.
Брэнд приподнял брови. В следующее мгновение Уиллоу почувствовала на ягодицах его теплую ладонь.
– Может, начнем прямо сейчас? – спросил он. Она лукаво улыбнулась и дунула ему в ухо.
– Нет, мистер Донован.
Внезапно отпрянув от дивана, Уиллоу распахнула перед Брэндом дверь номера.
– Что ж, теперь вы знаете, где я остановилась. Не смею вас задерживать. Завтра утром приступим к расследованию.
Брэнд поставил пустой стакан на столик и встал.
– Жаль. Вы могли бы испытать… нечто потрясающее.
– Сомневаюсь, – ответила Уиллоу, смерив его ледяным взглядом.
Глава 10
После ухода Брэнда прошло несколько часов, а Уиллоу по-прежнему стояла у окна, глядя на вечерний Нью-Йорк. Еще какое-то время по аллеям Центрального парка катили коляски с открытым верхом, но вскоре они исчезли – над городом сгустились сумерки, воздух наполнился сыростью и прохладой, и ньюйоркцы спешили вернуться к теплу домашнего очага.
Уиллоу смотрела, как несутся по улице экипажи. В этом огромном городе люди, казалось, не обращали друг на друга ни малейшего внимания. И уж конечно, никто не заметил бы бредущую по тротуару одинокую сгорбленную фигуру…
Наконец оранжево-пурпурный диск заходящего солнца скрылся за горизонтом, и город погрузился во мрак.
«Пора приступать», – решила Уиллоу и, надев вязаную кепку, опустила козырек на самые глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики