ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Айвэн чувствовал, что эти пышные волосы, эти чувства были готовы вырваться наружу. И он ощущал непреодолимую потребность распустить ей волосы, освободить из плена ее чувства. Ему хотелось зарыться лицом в пышные густые локоны и целовать, целовать ее до тех пор, пока она не забудет об осторожности и не даст волю своим чувствам…
Айвен едва не выругался, почувствовав, что высвобождаться начала его природа. Да она превратила его в легко возбуждающегося, испытывающего первые сердечные муки мальчишку! Нет, так дальше продолжаться не может.
– Добрый вечер, лорд Уэсткотт, – сказала Валери, застенчиво улыбаясь.
– Леди Валери, – он поклонился, – вы сегодня прекраснее, чем обычно. Боюсь, что вы можете спровоцировать столкновения среди мужской половины приглашенных.
Она наградила его благодарной улыбкой – столь же ослепительной, сколь и рассеянной. С тех пор, как Айвэн помог ей попасть на лекцию сэра Джеймса, она твердо записала его в старшие братья. Хотя эта роль, кажется, не слишком нравилась старой графине, если судить по ее настороженным взглядам.
Айвэн перевел взгляд на Люси.
– Ваша подопечная делает вам честь, мисс Драйсдейл. А этот оттенок зеленого вам очень к лицу. Он придает вашим глазам особый блеск.
Остальное он оставил недосказанным, хотя его так и подмывало сорвать с нее эту зеленую ткань, зажечь ее глаза другим светом…
Тяжелый стук в дверь положил конец несвоевременным мыслям. Люси пробормотала что-то в благодарность, и они выстроились в ряд для приема гостей.
Айвэн вовсе не удивился, что первым явился сэр Джеймс.
– Лорд Уэсткотт, леди Уэсткотт. – Он грациозно поклонился графине. – Для меня большая честь быть приглашенным в ваш дом.
– Добро пожаловать, – поприветствовала его старуха. – Если не ошибаюсь, вы уже знакомы с моей крестницей, леди Валери Стэнвич?
Айвэна вовсе не интересовали комплименты сэра Джеймса в адрес Валери. Но вот реакция Люси его интересовала – и очень. Выражение лица ее изменилось – сначала оно было просто приветливым, потом чрезвычайно приветливым и наконец хмуро приветливым.
Айвэна вдруг охватила страшная злость, очень похожая на ревность, которую он испытывал в детстве, когда родители его сверстников в Берфорд-Холле присылали за ними на выходные и праздники.
Проклятие! Да как она может смотреть так на этого неуклюжего школяра?!
В свою очередь Люси с беспокойством наблюдала за сэром Джеймсом и Валери. Так и есть: он не замечает никого, кроме краснеющей девочки, а она – никого, кроме него. Но ведь ее родители никогда не дадут согласия на подобный брак! «Это кончится страданиями, – подумала она. – Как может Айвэн так жестоко использовать свою невинную кузину?»
Люси вздрогнула от неожиданности, когда сэр Джеймс наконец повернулся к ней.
– Мисс Драйсдейл, я так рад вас видеть!
– Я тоже рада вас видеть, сэр Джеймс. Прошу прощения, что не смогла посетить вашу последнюю лекцию. Как ваши успехи?
К счастью, ей не пришлось выслушивать его пространный ответ: появился лорд Данлейт, а сразу за ним – мистер и миссис Хартфорд Басс и пожилой мистер Басс, деловые партнеры Айвэна. Вскоре после них прибыл сэр Фрэнсис Риддингам с супругой Марианн и дочкой мисс Виолеттой Риддингам. Последней приехала виконтесса Лэтнер с двумя старшими дочерьми, Эрнестиной и Эдной.
Холл был переполнен гостями, дворецкий уже начал потихоньку проводить их в гостиную, и тут, с опозданием как всегда, явились друзья Айвэна. Люси была вынуждена признать, что они производят впечатление. Каждый из трех молодых людей был по-своему привлекателен и каждый по-своему опасен – для любой молодой девушки. Деньги и благородная кровь с лихвой восполняли недостаток связей в обществе.
Первым Люси приветствовал мистер Блэкберн.
– Вы прекрасно выглядите, мисс Драйсдейл. Надеюсь, вы не лишите меня вашего расположения только за то, что я друг Айвэна? – с улыбкой протянул он.
– У меня и в мыслях такого не было, мистер Блэкберн. Просто я беспокоюсь за вас – и именно по этой самой причине. Лорд Уэсткотт накличет-таки на вас беду, если вы не будете осторожны, – игриво добавила она.
– Я о нем позабочусь, – вставил Джайлс Деймрон. – Здравствуйте, мисс Драйсдейл. Рад вас видеть.
– Я тоже рада вас видеть в этом доме, – отвечала она. – И вас, мистер Пирс.
– А уж как я рад! – ответил Эллиот Пирс.
Он был последним из гостей. Леди Уэсткотт и Валери провели всех в гостиную, и Люси тоже собиралась пройти с ними, но мистер Пирс задержал ее.
Она вопросительно посмотрела на него, и Пирс чуть заметно усмехнулся.
– Надеюсь, вы понимаете, что играете с огнем? – пробормотал он так, чтобы слышала его только она.
– С огнем? – переспросила Люси и высвободила руку. Она прекрасно поняла, о чем идет речь. – Ведь вы друг лорда Уэсткотта, с какой же стати вы предупреждаете меня? Мне кажется, вы все перепутали.
Пирс лениво пожал плечами, но темные глаза его смотрели пристально.
– Просто боюсь, что его планы на ваш счет могут выйти ему боком. Скажем так.
– Его планы на мой счет? У него нет никаких планов на мой счет! – воскликнула Люси и тут же нахмурилась: – А какие, собственно, у него планы? И с какой это стати он обсуждает меня с вами?
Пирс улыбнулся, и Люси уже не могла понять, шутит он или говорит всерьез.
– Айвэн вообще ни с кем не советуется. Но я его давно знаю. И знаю, что ему нужно и чего ему не нужно.
Эллиот Пирс всегда казался Люси опасным человеком. Ей очень не хотелось, чтобы он понял, как задели ее его слова.
– В отличие от того, что вы подумали, мистер Пирс, у меня относительно лорда Уэсткотта нет никаких планов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики