ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Люси поднялась, расправила юбки, взяла ридикюль и нащупала в нем письма. «Он не стал бы писать тебе и приглашать на лекции, если бы не хотел. Он наверняка будет очень рад тебя видеть, – успокаивала она себя. – Ведь у вас с ним столько общего», – позволила себе немного пофантазировать Люси.
Мало браков основывается на любви – во всяком случае, на той любви, о которой пишут поэты. В современном обществе, когда речь заходит о браке, собственность и кровные узы считаются куда более важными. Для Люси же ни то, ни другое не имело никакого значения. Как и для сэра Джеймса. Она считала, что счастье семьи – во взаимном уважении и общих интересах. А у них с сэром Джеймсом всего этого в избытке.
Правда, в отличие от Айвэна Торнтона он не пробуждал в ней никаких чувств…
Люси едва не выругалась, сообразив, о чем думает. Какое кощунство! А кроме этого, это неправда. Чувства, пробуждаемые в ней Айвэном Торнтоном, могут привести только к горю. А чувства, которые она испытывает к сэру Джеймсу Моби… их хватит на всю жизнь.
Она живо представила себе, как они сидят в библиотеке – в их библиотеке! – и беседуют на серьезные темы за чашкой чая.
Да, именно такого будущего она хочет для себя! Именно поэтому она в Лондоне. И она не позволит каким-то глупым мыслям о ветреном лорде Уэсткотте сбить ее с пути истинного!
Когда толпа вокруг сэра Джеймса начала редеть, Люси глубоко вздохнула и двинулась вперед. Валери уже устроилась прямо перед сэром Джеймсом, и Люси поняла, что если бы не поторопилась, то девушка запросто сама бы ему представилась! Какой ужас! Достаточно и того, что Люси придется представлять их обеих. Но она все-таки старше Валери, и ей простят излишнюю дерзость. К тому же они с сэром Джеймсом почти знакомы, поскольку долгое время переписывались. А что начнут говорить о ребенке вроде Валери, забывшей обо всем на свете от восторга?!
Люси подошла к Валери и взяла ее за руку, напоминая о необходимости вести себя как леди.
Как ни странно, сэр Джеймс их заметил. Обеих. И постарался побыстрее закончить разговор с пожилой дамой с жесткими, как проволока, волосами.
– Могу ли я спросить, с кем имею честь? – обратился он к Люси с легким поклоном.
– Мы крайне польщены, – сказала Люси. – Позвольте представить вам леди Валери Стэнвич. А я – мисс Люси Драйсдейл.
Однако до сознания сэра Джеймса как будто не сразу дошло имя Люси. Он перевел на нее взгляд, с трудом оторвавшись от созерцания восторженного личика Валери.
– Мисс Драйсдейл! Я польщен тем, что вы пришли сегодня. Вы ведь из…
– Сомерсета, – подсказала Люси.
– А вы, мисс Стэнвич? Вы тоже из Сомерсета?
– Нет, милорд! Я из Арундела, Суссекс, – пояснила Валери, очень мило покраснев. Глаза ее сверкали.
Люси едва не застонала: к сэру Джеймсу нельзя обращаться «милорд»! Неужели дочь графа не знает таких простых вещей? Принимая во внимание его отрицательное отношение к социальной иерархии в Британии, он вполне мог обидеться. Вдруг он поправит бедняжку Валери и тем самым унизит перед присутствующими?
– Из Арундела? – произнес сэр Джеймс, не сводя заинтересованных глаз с Валери. – А я как раз думал о том, чтобы съездить с лекциями в Арундел. Есть ли у вас там подходящие залы?
Люси с облегчением вздохнула – он не обиделся на Валери. Но уже в следующую секунду она возмутилась, поскольку Валери полностью завладела разговором с сэром Джеймсом. Хотя, пожалуй, не совсем так. Говорил преимущественно сэр Джеймс, Валери же только коротко отвечала на его вопросы, восторженно глядя на своего ученого собеседника. Впрочем, и он, кажется, смотрел на нее не менее восторженно.
Впервые в жизни Люси испытала неприятное чувство ревности.
– Будете ли вы обсуждать на следующей лекции тему дисциплины? – вставила она, когда сэр Джеймс наконец сделал паузу.
– Дисциплина – тема моей третьей лекции, – пояснил он, впервые обратив на нее внимание. Но тут же опять перевел взгляд на Валери. – Вы придете, мисс Стэнвич?
– Леди Валери, – машинально поправила его Люси и тут же устыдилась своего замечания.
Но сэр Джеймс словно и не слышал ее, а Валери подтвердила, что обязательно будет на следующей лекции.
К чувству ревности прибавилось беспокойство. Уж не возомнила ли себе чего-то Валери относительно сэра Джеймса? Уж, конечно, девушка со столь ограниченными интеллектуальными способностями никак не может его заинтересовать!
«Все это ерунда, я наверняка ошибаюсь», – убеждала себя Люси.
– Какой трогательный союз! – раздалось вдруг у нее над ухом.
Люси вздрогнула. Этот насмешливый голос она не могла спутать ни с каким другим. Но что здесь надо Айвэну Торнтону?!
Она слегка повернула голову. Айвэн стоял совсем рядом.
– Немедленно уходите, – прошептала она.
– Что? По-вашему, я должен расстроить планы бабки и бросить глубокоуважаемую кузину в лапы радикально настроенного ученого? Боюсь, я сослужу очень плохую службу собственной семье, если оставлю ее в такой момент. Вам так не кажется?
Люси развернулась к нему лицом. Он, конечно, опять дразнит ее. А может быть, у него просто не укладывается в голове, что очаровательная Валери способна предпочесть его столь незначительному человеку, как сэр Джеймс. Краем уха Люси еще прислушивалась к разговору у себя за спиной, но основное ее внимание было обращено на Айвэна.
– Что вы здесь делаете? – шепотом поинтересовалась она. – Вы что, шпионите за нами?
– За вами, мисс Драйсдейл. Только за вами.
Сердце у Люси ушло в пятки.
– За мной? – сорвавшимся голосом спросила она, но тут же стиснула зубы. «Тебе же не четырнадцать лет», – упрекнула она себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97