ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они с Кедом могли бы быть семьей…
Она на мгновение закрыла глаза и представила его: длинные черные волосы, широкие плечи, сильные мускулистые руки, кожа цвета меди, чувствительные губы…
Келли открыла глаза и слегка закусила губу.
Господи, что этот человек с ней делает!..
Потом, ворочаясь в кровати без сна, Келли видела его лицо, думала о нем, воображала, что он рядом…
Проснулась она рано, чувствуя себя разбитой после беспокойной ночи.
Было почти семь… А во сколько встает Кед?
Келли надела джинсы и рубашку, сунула ноги в шлепанцы и вышла из комнаты.
Робко постучалась в спальню Кеда и чуть приоткрыла дверь. В комнате было пусто. Она спустилась в кухню — и там никого. Только аромат кофе говорил о том, что недавно здесь кто-то был.
Налив в чашку свежего кофе, Келли пошла к Джекобу. Дверь была открыта, и Келли заглянула внутрь. Старик лежал на кровати, но девушка не могла понять, спит он или нет.
Келли собралась уходить, но старик зашевелился.
— Входи.
Она переступила порог, прошла к окну и отдернула шторы.
— Доброе утро, Джекоб.
— Доброе утро.
— Как вы себя чувствуете сегодня?
— Лучше, спасибо.
— Хорошо. Хотите что-нибудь съесть на завтрак?
— Я бы не отказался от чашки кофе.
— Сейчас приготовлю. — Келли улыбнулась. — А может быть, вам приготовить к кофе пару тостов?
Он кивнул:
— И можно еще яйцо.., или, лучше, два.
— Хорошо. — Келли пошла к двери.
— И кусочек бекона, — добавил Джекоб.
Келли добродушно усмехнулась:
— Что-нибудь еще?
— Немного апельсинового сока.
— Хороший аппетит — признак выздоровления, — хихикнула Келли и пошла на кухню готовить завтрак.
Кед объезжал одну из новых лошадей. Она почему-то боялась воды, и ему едва удалось заставить ее войти в водоем. Кед чувствовал, как она напряжена и пыхтит, словно проскакала десять миль.
Он наклонился и потрепал лошадь по загривку.
— Умница, хорошая девочка.
Пришпорив, Кед развернулся и направил лошадь к дому. Та словно на крыльях понеслась через поле.
Кед издал победный клич племени лакота и рассмеялся, заметив, что спугнул зайца, прятавшегося в траве.
Снова издав воинственный клич, он пустил лошадь вскачь.
Все это напомнило ему о тех днях, когда он был мальчишкой. Джекоб объяснял ему, как нужно охотиться, учил плавать и понимать окружающую природу. Он преподал ему уроки выживания в лесу, учил ориентироваться по луне и звездам, выслеживать оленей и лосей.
Хорошее было время! Светлое!
Впереди показалось ранчо. Кед гордо смотрел на свою землю. Пусть ранчо небольшое, но он разводил на нем отличных коров и лошадей.
Кед спрыгнул возле загона, завел лошадь в сарай, снял седло и огляделся. Надо бы поменять дверь, залатать крышу и подковать одну из лошадей.
И еще кое-что отремонтировать в самом доме.
Работа в доме означала возможность быть ближе к Келли.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Следующие несколько дней прошли мирно.
Джекоб попросил приносить ему еду в комнату, сославшись на слабость, поэтому завтраки и обеды Кед и Келли вынуждены были проводить вместе, за одним столом, стараясь заполнить неловкую тишину какими-нибудь ничего не значащими фразами. Она говорила о работе над книгой, он — о делах на ранчо.
Впрочем, за столом они встречались только за обедом, потому что Кед не завтракал, а только выпивал чашку кофе, пока Келли спала.
Келли все больше привязывалась к Джекобу. Он рассказывал ей о жизни своего племени, и она записала немало историй со слов старика.
Девушка пообещала старику, что он будет прототипом одного из героев ее будущей книги, и Джекоб просиял от радости, словно выиграл в лотерею.
Он поведал ей, что, по представлениям индейцев, у каждого, даже неживого, предмета есть свой дух — и у камня, и у дерева, и у каждой травинки. А священное число племени — четыре.
Джекоб рассказал, как были созданы богами люди его племени. Бог скал и камней поделился материалом для костей, бог земли создал людскую плоть, бог страстей добавил в человека крови, бог солнца дал телу тепло, бог ветров вселил в каждого человека маленький ветерок — дыхание. Бог мудрости дал знания, а бог власти вложил в человека желание бороться со злом, творить добро, умение плодиться, бог луны — способность любить и писать стихи.
Келли была очарована рассказами Джекоба.
Она всегда любила индейцев, увлекалась их верованиями, прочитала о них много книг. Но то, что рассказывал Джекоб, было во сто крат интереснее.
Вдохновленная его рассказами, она все яснее представляла себе главного героя своей книги. С каждой новой строкой он приобретал все большую индивидуальность. И все больше этот герой становился похож на Кеда. Кеда Сокрушающий Гром.
В среду Джекоб объявил, что чувствует себя немного лучше и спустится на обед вниз.
Во время обеда он предложил Кеду сводить Келли на танцы, которые устраивались в городе в субботу ночью.
— Это старинный сельский праздник, — сказал Джекоб. — Там будут играть на скрипке, танцевать и пить сидр.
Келли посмотрела на Кеда, потом на Джекоба.
— Не думаю, что мы можем оставить вас…
— Не надо обо мне думать, — возразил Джекоб. — Вы слишком долго сидели взаперти, вам нужно развеяться, не правда ли, внук?
Кед кивнул. Он слишком хорошо знал Джекоба: если старик что-то решил, с ним лучше не спорить, этот упрямец все равно добьется своего.
— Ты прав, дед, — сухо сказал Кед.
— Вот и хорошо, — просиял старик.
На следующее утро Келли проснулась рано. Она встала, раздвинула занавески и посмотрела в окно.
Как же здесь все-таки красиво!
Кроме красоты, Келли восхищали тишина и покой этих мест.
Приготовив завтрак для Кеда и Джекоба, она поехала в город подыскать себе наряд для танцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Она на мгновение закрыла глаза и представила его: длинные черные волосы, широкие плечи, сильные мускулистые руки, кожа цвета меди, чувствительные губы…
Келли открыла глаза и слегка закусила губу.
Господи, что этот человек с ней делает!..
Потом, ворочаясь в кровати без сна, Келли видела его лицо, думала о нем, воображала, что он рядом…
Проснулась она рано, чувствуя себя разбитой после беспокойной ночи.
Было почти семь… А во сколько встает Кед?
Келли надела джинсы и рубашку, сунула ноги в шлепанцы и вышла из комнаты.
Робко постучалась в спальню Кеда и чуть приоткрыла дверь. В комнате было пусто. Она спустилась в кухню — и там никого. Только аромат кофе говорил о том, что недавно здесь кто-то был.
Налив в чашку свежего кофе, Келли пошла к Джекобу. Дверь была открыта, и Келли заглянула внутрь. Старик лежал на кровати, но девушка не могла понять, спит он или нет.
Келли собралась уходить, но старик зашевелился.
— Входи.
Она переступила порог, прошла к окну и отдернула шторы.
— Доброе утро, Джекоб.
— Доброе утро.
— Как вы себя чувствуете сегодня?
— Лучше, спасибо.
— Хорошо. Хотите что-нибудь съесть на завтрак?
— Я бы не отказался от чашки кофе.
— Сейчас приготовлю. — Келли улыбнулась. — А может быть, вам приготовить к кофе пару тостов?
Он кивнул:
— И можно еще яйцо.., или, лучше, два.
— Хорошо. — Келли пошла к двери.
— И кусочек бекона, — добавил Джекоб.
Келли добродушно усмехнулась:
— Что-нибудь еще?
— Немного апельсинового сока.
— Хороший аппетит — признак выздоровления, — хихикнула Келли и пошла на кухню готовить завтрак.
Кед объезжал одну из новых лошадей. Она почему-то боялась воды, и ему едва удалось заставить ее войти в водоем. Кед чувствовал, как она напряжена и пыхтит, словно проскакала десять миль.
Он наклонился и потрепал лошадь по загривку.
— Умница, хорошая девочка.
Пришпорив, Кед развернулся и направил лошадь к дому. Та словно на крыльях понеслась через поле.
Кед издал победный клич племени лакота и рассмеялся, заметив, что спугнул зайца, прятавшегося в траве.
Снова издав воинственный клич, он пустил лошадь вскачь.
Все это напомнило ему о тех днях, когда он был мальчишкой. Джекоб объяснял ему, как нужно охотиться, учил плавать и понимать окружающую природу. Он преподал ему уроки выживания в лесу, учил ориентироваться по луне и звездам, выслеживать оленей и лосей.
Хорошее было время! Светлое!
Впереди показалось ранчо. Кед гордо смотрел на свою землю. Пусть ранчо небольшое, но он разводил на нем отличных коров и лошадей.
Кед спрыгнул возле загона, завел лошадь в сарай, снял седло и огляделся. Надо бы поменять дверь, залатать крышу и подковать одну из лошадей.
И еще кое-что отремонтировать в самом доме.
Работа в доме означала возможность быть ближе к Келли.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Следующие несколько дней прошли мирно.
Джекоб попросил приносить ему еду в комнату, сославшись на слабость, поэтому завтраки и обеды Кед и Келли вынуждены были проводить вместе, за одним столом, стараясь заполнить неловкую тишину какими-нибудь ничего не значащими фразами. Она говорила о работе над книгой, он — о делах на ранчо.
Впрочем, за столом они встречались только за обедом, потому что Кед не завтракал, а только выпивал чашку кофе, пока Келли спала.
Келли все больше привязывалась к Джекобу. Он рассказывал ей о жизни своего племени, и она записала немало историй со слов старика.
Девушка пообещала старику, что он будет прототипом одного из героев ее будущей книги, и Джекоб просиял от радости, словно выиграл в лотерею.
Он поведал ей, что, по представлениям индейцев, у каждого, даже неживого, предмета есть свой дух — и у камня, и у дерева, и у каждой травинки. А священное число племени — четыре.
Джекоб рассказал, как были созданы богами люди его племени. Бог скал и камней поделился материалом для костей, бог земли создал людскую плоть, бог страстей добавил в человека крови, бог солнца дал телу тепло, бог ветров вселил в каждого человека маленький ветерок — дыхание. Бог мудрости дал знания, а бог власти вложил в человека желание бороться со злом, творить добро, умение плодиться, бог луны — способность любить и писать стихи.
Келли была очарована рассказами Джекоба.
Она всегда любила индейцев, увлекалась их верованиями, прочитала о них много книг. Но то, что рассказывал Джекоб, было во сто крат интереснее.
Вдохновленная его рассказами, она все яснее представляла себе главного героя своей книги. С каждой новой строкой он приобретал все большую индивидуальность. И все больше этот герой становился похож на Кеда. Кеда Сокрушающий Гром.
В среду Джекоб объявил, что чувствует себя немного лучше и спустится на обед вниз.
Во время обеда он предложил Кеду сводить Келли на танцы, которые устраивались в городе в субботу ночью.
— Это старинный сельский праздник, — сказал Джекоб. — Там будут играть на скрипке, танцевать и пить сидр.
Келли посмотрела на Кеда, потом на Джекоба.
— Не думаю, что мы можем оставить вас…
— Не надо обо мне думать, — возразил Джекоб. — Вы слишком долго сидели взаперти, вам нужно развеяться, не правда ли, внук?
Кед кивнул. Он слишком хорошо знал Джекоба: если старик что-то решил, с ним лучше не спорить, этот упрямец все равно добьется своего.
— Ты прав, дед, — сухо сказал Кед.
— Вот и хорошо, — просиял старик.
На следующее утро Келли проснулась рано. Она встала, раздвинула занавески и посмотрела в окно.
Как же здесь все-таки красиво!
Кроме красоты, Келли восхищали тишина и покой этих мест.
Приготовив завтрак для Кеда и Джекоба, она поехала в город подыскать себе наряд для танцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32