ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вдруг он резко выпрямился и повернулся к Петерсу.
— Пошли!
— Куда это? — недоверчиво спросил Петерс.
— Не задавай дурацких вопросов! Давай-ка топай за мной без разговоров!
Дерек бегом спустился по трапу. В порту начиналась обычная дневная суета. Ничего такого, что могло бы вызвать тревогу…
Странное беспокойство, с которым он проснулся сегодня утром, по какой-то непонятной причине усилилось. Дерек немного постоял, потом машинально завернул за громоздившиеся штабеля деревянных ящиков, откуда можно было оглядеть другую часть пристани. Похожее предчувствие несчастья он испытал много лет назад и тоже рано утром. Тогда перевернулась вся его жизнь, потому что он застал Эммалину с этим…
От причала, где покачивался на волнах «Воин зари», донеслись чьи-то легкие, осторожные шаги. Кто-то торопливо шел в его сторону. Дерек отступил за штабеля и стал ждать.
К его изумлению, из-за ящиков появился тот самый парнишка из таверны. Дерек резко шагнул вперед, ловко подставил парню подножку и, не дав ему упасть, рывком затащил за ящики. Крепко ухватив его за грудки, Дерек требовательно спросил:
— Куда это ты так поспешаешь, приятель? — Паренек в ужасе ахнул.
— Ми… мисс Одри попросила сбегать за одной вещью. Она послала меня обратно, чтобы принести ее.
— Не надо, парень. Ты шел не на корабль. Ты шел с корабля.
— Нет! Неправда! Я…
— Не ври! Ты только что спустился по трапу!
— Капитан, я ни в чем не виноват, клянусь! — Мальчишка попытался вырваться, но Дерек держал крепко,
Сердце тяжело забилось, потому что в голове у него забрезжила смутная догадка.
— Вот оно что! Ты ведь не ушел вместе с Гибсоном и Одри сегодня утром, верно? Ты дожидался, когда уйду я, чтобы незаметно удрать!
— Нет!
— Кто-то ушел вместо тебя в твоей одежде. Это была Джиллиан, так?
— Да отпустите же меня! — снова задергался парень. Дерек в бешенстве встряхнул его.
— Кто тебя в это втянул? — Парень забился еще отчаяннее. — Случаем, не Гибсон?
Мальчишка вдруг дернулся с такой силой, что сумел вырваться из рук Дерека и стремглав бросился наутек. Дерек даже не попытался догнать его. Он все понял.
Джиллиан сбежала.
Выйдя из столбняка, Дерек бросился к своему кораблю.
Через некоторое время, когда обыск судна подтвердил его догадку, капитан Эндрюс стоял, тяжело опершись о поручни и пытался справиться с мучительной болью в сердце.
Нет! Черт возьми, нет!
Быстро сбежав по трапу, Дерек бросился бежать в сторону города.
— Где она, отвечай!
В кухне таверны «Королевские стрелки» повисла мертвая тишина. Миссис Хили, внутренне содрогаясь, безмолвно смотрела снизу вверх на гневное лицо капитана Дерека Эндрюса. Капитан угрожающе шагнул вперед. Его темные глаза метали молнии. Высокий, широкоплечий, одетый во все черное, он внезапно, как призрак, возник в проеме кухонной двери. Ворвавшись в таверну, он ураганом пронесся по всем помещениям и, никого не найдя, коршуном налетел на хозяйку.
Миссис Хили горделиво выпрямилась и смело встретила горящий взгляд капитана. В душе она на чем свет стоит ругала своего мужа, вздумавшего именно в это время отлучиться в порт за каким-то товаром.
— Я же говорю вам, что вообще не понимаю, чего вы хотите. Сегодня утром ни Кристофер, ни Одри на работу не приходили.
— Ты лжешь!
— Я никогда не лгу!
— А где этот малый? Тот, которого ты прислала сегодня утром за Гибсоном и Одри?
— Никакого малого я никуда не посылала.
— Парень, который у вас на побегушках…
— Я же сказала, что никого не посылала к вам на корабль!
Взгляд капитана Эндрюса стал холоден как лед.
— Надеюсь, вы понимаете, чем рискуете, миссис Хили. Вы прекрасно знаете, что можете попасть в тюрьму за содействие в побеге отбывающих срок ссыльных, между прочим, один из них каторжник!
— Кристофер — такой же каторжник, как и я!
— Очень скоро это может оказаться правдой. — Лицо миссис Хили вспыхнуло от гнева.
— Нечего меня стращать, капитан Эндрюс! Ничего я не знаю про то, чего вы спрашиваете. Не были тут сегодня Кристофер и Одри, и все! Не были! Не пришли! Коли хотите их отыскать, так сходите туда, где про это знают побольше моего!
Грудь капитана, обтянутая черной рубашкой, заходила ходуном. Миссис Хили подумала, что и сердце у него, наверное, под стать рубахе. И невольно шагнула назад. Да, он парень серьезный. Не мудрено, что сестра Одри сбежала от него.
В голосе капитана Эндрюса зазвучала уже неприкрытая угроза:
— Я даю вам еще один шанс, миссис Хили. После я прибегну к помощи закона.
В дверях кухни появилась толстуха Сейди. Миссис Хили метнула на нее предупреждающий взгляд. Услышав у себя за спиной шорох, капитан обернулся, и хозяйка внутренне напряглась. Ни для кого не составляло секрета, что Сейди просто сохла по капитану и не могла дождаться, когда он снова появится в таверне. Ее непомерные аппетиты также были хорошо известны. Она стремилась заполучить нужного ей мужчину любым путем: улыбкой, подмигиванием, откровенным взглядом. Миссис Хили всегда считала любовные похождения Сейди ее личным делом. Но сейчас она твердо решила, что не даст своей служанке принести в жертву будущее двух молодых женщин ради того, чтобы развлечься самой.
— Сейди, на твоем месте я бы хорошенько подумала, прежде чем что-нибудь сказать!
Неожиданно озлобившись, Сейди взвизгнула:
— Чего захочу, то и скажу! — И, выдавив улыбку, льстиво закончила: — Капитан — мой старый друг… Так ведь, капитан?
На лице капитана Эндрюса не дрогнул ни один мускул.
— У тебя есть, что мне сказать, Сейди? — Толстуха подплыла к капитану и, положив ладонь на его тяжело вздымающуюся грудь, призывно улыбнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики