ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Боже, — пробормотала она, когда темные круги перед глазами исчезли. — Брат, ты же сам еще слаб, как котенок: тебе надо лежать.
— Не беспокойся, я в порядке, — улыбнулся Фостер. — А вот тебе и вправду надо беречь себя. Теперь вас двое. — Рива потупилась, и Фостер нежно взял ее за руку. — Милая моя сестричка, — ласково проговорил он, — ты столько страдала из-за меня, и я не знаю, как мне вымолить у тебя прощение за мою вспышку.
— Тебе не за что извиняться, Фостер, — успокоила его Рива. — У тебя было полное право осудить меня за то, что я сделала.
— Наоборот, ты спасла мне жизнь, а я первый бросил в тебя камень. Но поверь, я искренне сожалею о своих словах и теперь буду рядом с тобой, что бы ни случилось.
У Ривы на глаза навернулись слезы, и она обняла брата.
— Оставь-ка этот чай, малышка, и выйди на крыльцо, подыши свежим воздухом, — улыбнулся он, приподняв ее голову за подбородок.
Теодора, остававшаяся в стороне во время разговора брата с сестрой, поддержала Фостера:
— Я заварю чай, дорогая, не беспокойся. Прогуляйся немного, а когда вернешься, мы сядем ужинать.
Рива кивнула и вышла на крыльцо.
Она бездумно смотрела в темноту, и теплый воздух нежно ласкал ее лицо.
Вдруг какая-то тень мелькнула на окраине леса. Рива сначала подумала, что у нее просто разыгралось воображение, но на всякий случай все же сделала несколько шагов вперед и внимательно всмотрелась в сторону опушки.
Тень пошевелилась, и Рива вздрогнула. Нет, ей не показалось: там кто-то действительно есть.
Она опрометью бросилась обратно в хижину. Взглянув на ее обеспокоенное лицо, Фостер встревоженно спросил:
— Что с тобой? Что-то случилось?
— Брат, нас выследили! — воскликнула Рива. — Я видела тень на опушке леса. Вероятно, кто-то следит за домом.
Фостер вскочил:
— Скорее! Где ружье?
— Фостер, ты же не собираешься стрелять? — с дрожью в голосе проговорила Теодора.
— Очень даже собираюсь, — отозвался Фостер. Схватив ружье, он бросился к выходу, но Рива сумела остановить его.
— Погоди, Фостер, так нельзя! — взмолилась она. — Это не выход. Если за нами выслали отряд, твое ружье ничего не решит, они просто пристрелят тебя.
— Пусть даже если и так, живым я им не сдамся.
— Постой-постой. — Рива успокаивающе взяла его руку. — Я слышала, что здесь есть подпол. Кажется, он должен быть где-то в углу, под одной из циновок. Давай посмотрим!
Они наскоро обыскали хижину, и вскоре подпол действительно обнаружился. Хотя он выглядел довольно маленьким, но одному человеку там легко можно было спрятаться.
— Никто не знает, что ты здесь, — убедительно заговорила Рива. — Мы скажем, что ты уехал вместе с капитаном Холлом, и…
— Думаешь, они тебе поверят? — с сомнением спросил Фостер.
— Я сделаю так, что поверят. — Рива тряхнула головой. — Прячься скорее, а я выйду на крыльцо и окликнутого, кто скрывается возле опушки.
Крепко сжимая в руках ружье, Фостер спустился в подпол, после чего Рива глубоко вздохнула и вышла во двор.
— Эй, — закричала она, сделав несколько шагов в сторону опушки, — я знаю, что вы там! Кто бы вы ни были, выходите и объясните, что вам нужно.
— Неужели ты не узнаешь меня, моя кошечка? — раздался глухой, до боли знакомый мужской голос.
— О, Джефф! — выдохнула Рива и потеряла сознание. Джефф со всех ног бросился к ней. Когда он поднял ее, Рива уже пришла в себя, но она тяжело дышала и затравленно смотрела на него.
— Милая моя, как ты себя чувствуешь? — пробормотал Джефф. — Прости, любимая, я не хотел напугать тебя. Просто я так долго искал тебя, искал всюду и уже отчаялся. Я думал, что никогда больше не увижу тебя.
— Что теперь с нами будет? — прошептала Рива, прижимаясь к его груди.
— Не беспокойся, — отозвался Джефф. — Скоро я отвезу тебя обратно в Виксберг, а потом отнесу в дом: тебе надо немного прийти в себя перед тем, как мы отправимся в дорогу.
— В Виксберг? О нет, Джефф! — Рива резко дернулась, но это ей не помогло: Джефф уже нес ее в дом.
На пороге, держа в руках стакан с водой, их встретила Теодора.
— Со мной все в порядке, не беспокойтесь за меня, — чуть не плача проговорила Рива.
— Правда? — Джефф пытливо заглянул ей в глаза. — Если так, тогда скажи мне, моя дорогая, где твой брат и где те люди, которые помогли ему бежать?
Рива закусила губу:
— Джефф, пожалуйста…
— Нет-нет, я не собираюсь допрашивать тебя, но я должен знать, как обстоят дела. Сколько человек приехали вместе с твоим братом?
Немного поколебавшись, Рива нехотя ответила:
— Человек десять, но я не считала.
— Ясно. — Джефф кивнул. — И когда они вернутся сюда?
— Но я ничего не знаю, мне никто ничего не говорил. Они обсуждали свои планы между собой и уехали пару часов назад — это все, что мне известно.
— Рива, зачем ты врешь мне? — Джефф пристально всмотрелся в ее бледное лицо.
— С чего ты взял, что я вру?
— Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять: ты пытаешься выгородить своего брата и его сообщников. Я хорошо понимаю твои чувства, но обстоятельства вынуждают меня повторить свой вопрос. Когда Фостер Синклер и его люди собирались вернуться? Сегодня? Завтра утром? Отвечай мне.
Рива помотала головой, давая понять, что не намерена продолжать этот разговор, но Джефф, взяв за подбородок, заставил ее посмотреть ему в глаза.
— Милая, если ты будешь от меня что-то скрывать, это плохо обернется для твоего брата. Пойми, я все равно поймаю его, но от того, что ты мне расскажешь, будет зависеть, удастся ли при этом обойтись без жертв, вот и все.
Рива смертельно побледнела:
— Они приедут завтра утром, около десяти.
— Твой брат будет вместе с ними? — Да.
— Хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100