ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Напротив, узнав, что я, вопреки его приказанию, не выбросил загадочного Блейбурна из головы, он, скорее всего, будет весьма недоволен.– Брат Шардлейк.Глубокий звучный голос, раздавшийся у меня за спиной, заставил меня вздрогнуть. В следующее мгновение я повернулся и расплылся в улыбке.– Рад вас видеть, брат Ренн. Как поживаете?Старый законник, облаченный в теплый плащ и шляпу, тяжело опирался на трость.– От сырости у меня побаливают суставы. Но расскажите, ради бога, что произошло с вами? Малеверер сказал, что на вас напал какой-то неизвестный злоумышленник, ударил по голове и похитил шкатулку, которую вы нашли в доме Олдройда.– Все так и было. Но, к счастью, удар оказался не столь уж сильным.– По синяку, что красуется у вас на голове, этого никак не скажешь.– Ерунда. Вчера я очень беспокоился, узнав, что сэр Уильям пожелал вас допросить.– Я не из тех, на кого Малеверер может нагнать страху, – усмехнулся старый законник. – К тому же это была всего лишь беседа. Я ответил на его вопросы и отбыл восвояси.– С юным подмастерьем Олдройда он обошелся до крайности жестоко.– Меджи рассказала мне. В Йорке новости распространяются быстро. Надеюсь, все неприятности остались для юного Грина позади. Насколько мне известно, сейчас гильдия стекольщиков подыскивает ему новое место.– Рад слышать это.– Я помню сэра Уильяма еще с той поры, когда он был всего лишь младшим сыном в знатной семье, – сообщил Ренн. – После восстания у него появилась возможность прорваться к власти. Этот человек весьма честолюбив. Надо сказать, люди, на которых лежит тень незаконного происхождения, нередко обладают чрезмерно развитым честолюбием.– Так он незаконный отпрыск?– По крайней мере, так говорят. О семье Малеверер ходит немало сплетен. Сорок лет назад отец и мать сэра Уильяма сопровождали в Шотландию Маргариту Тюдор, которая вступила в брак с королем этой страны. Если верить слухам, в Шотландии матушка сэра Уильяма вела себя до крайности легкомысленно. И есть все основания полагать, что родившийся у нее сын явился плодом запретной страсти.– Вот как.– Уильям Малеверер стремится идти к своей цели напролом. Но, полагаю, настанет день, когда излишняя напористость сыграет с ним скверную шутку и в погоне за почетом и властью он обойдет сам себя.Ренн махнул рукой, предсказывая падение Малеверера, и крупный изумруд на его перстне сверкнул в свете факелов.– Я решил, что мне необходимо развеяться, и сегодняшнее представление прекрасно подходит для этой цели, – перевел он разговор на другую тему. – Предлагал Меджи составить мне компанию, но она отказалась. По ее мнению, подобные развлечения грешны.– Но это всего лишь музыкальное представление.– Но в нем принимают участие музыканты, которые играют во время мистерий. Да и кое-какая обстановка тоже позаимствована оттуда. Вообще, моя старая Меджи неодобрительно относится ко всякого рода развлечениям. Подобно многим жителям Йорка, она весьма консервативна, особенно в вопросах религии.Мастер Ренн снисходительно улыбнулся; в переменчивом свете факелов морщины, бороздившие его лицо, казались особенно глубокими.Занавес начал подниматься. Толпа откликнулась на это возбужденными возгласами, которые уступили место восхищенному шепоту, когда всеобщему взору открылась изысканно украшенная сцена. Расписной задник изображал лесную лужайку, над которой сияло голубое небо; вдали, над горными вершинами, красовалась радуга. Легкие бумажные облака, укрепленные на невидимых проволоках, скользили туда-сюда. Мальчики-хористы выстроились в ряд, за ними полукругом стояли музыканты.– Наконец-то горожане увидят настоящее представление, – шепотом сказал Ренн. – Я с детства обожал смотреть театральные мистерии. Искренне жаль, что реформаторы сочли их кощунственными и запретили.– Да, – согласился я, – тут сторонники реформы, что называется, перегнули палку.– Уверен, мистерии приносили немалую пользу, – продолжал Ренн. – Благодаря им даже неграмотные могли познакомиться с библейскими историями и жизнью нашего Спасителя.Он говорил с неподдельным пылом, и я осознал, что собеседник мой является человеком глубокой и искренней веры; увы, о себе я более не мог сказать того же.Музыканты тем временем настраивали инструменты. Шепот стих, сменившись напряженной тишиной ожидания. И в этой тишине отчетливо прозвучал резкий и пронзительный голос леди Рочфорд:– Но это чистая правда! Неопытность Анны Клевской доходила до смешного. Она искренне верила, что обычный поцелуй способен…Заметив устремленные на нее любопытные взоры, леди Рочфорд покраснела и прикусила губу.«Господи, эта женщина столь же глупа, сколь и громкоголоса», – пронеслось у меня в голове.Я заметил, что Барак оживленно беседует с Тамазин. Взгляд сэра Ричарда Рича скользнул по мне, но выражение лица его оставалось непроницаемым и бесстрастным. Я торопливо отвернулся. В этот момент музыканты начали играть.Прозвучало несколько веселых мелодий, исполненных с немалым искусством. Затем вступил и хор: Добро пожаловать в Йорк, король, великий повелитель!Солнечные лужайки и темные горы приветствуют тебя.Ты приносишь с собой справедливость и милосердие,Прощаешь нам наш тяжкий грех.И как свет приходит на смену тьме и ненастью,Так к нам вернутся благоденствие и процветание. Когда прозвучали последние слова, бумажные тучи, скользнув по проволокам, раздвинулись, открыв огненно-желтое солнце, а радуга поднялась еще выше.– Остается лишь надеяться, что завтра, во время представления, не разразится еще один ливень, – прошептал Ренн. – Это изрядно испортило бы впечатление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики