ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Эта река называется Хамбер. Не думал, что она такая широкая.– Одна из самых широких в Англии, – кивнул Джайлс. – Мы поплывем по ней, минуем Спарн-Хед и выйдем в Северное море.– А вам прежде доводилось бывать в Халле?– Пару раз я ездил сюда по делам. Но со времени моего последнего приезда в этот город минуло лет двадцать, не меньше. Глядите, вот и крепостные стены показались.Я взглянул в ту сторону, куда указывал Джайлс, и увидел городские стены, к которым почти вплотную подступала вода широкой речной дельты и маленькой речушки, впадавшей в Хамбер. Город оказался значительно меньше, чем я ожидал. Размерами он уступал Йорку чуть ли не в два раза.– Стены какого-то странного цвета, – заметил я. – Красноватого.– Они сложены из кирпича, – пояснил Джайлс. – Весь кирпич, который используют в Йоркшире, прибывает из Халла.Когда мы подъехали ближе, я увидел у стен небольшую толпу – как видно, то были представители городской знати, пришедшие поприветствовать короля, удостоившего Халл вторым визитом.Королевский кортеж остановился. Нам пришлось довольно долго ждать, пока все речи будут произнесены. Впереди теснилось столько всадников, что полюбоваться торжественной церемонией у меня не было никакой возможности. Впрочем, этому обстоятельству я был даже рад, ибо при виде разряженных вельмож и чиновников в памяти снова всплывал Фулфорд. Даже сейчас, по прошествии уже более двух недель, воспоминания эти доставляли мне жгучую боль и стыд.Наконец меж всадниками стали протискиваться чиновники, указывавшие, куда кому отправляться на ночлег. Я заметил мастера Крейка с неизменной письменной доской на шее. Он делал какие-то пометки в бумагах, прикрепленных к доске при помощи скрепки. Ветер шевелил его списки, словно желая унести их прочь. Крейк приблизился к нам.– Мастер Шардлейк, вы будете ночевать на постоялом дворе, – произнес он официальным тоном. – Вместе с мастером Ренном и вашим клерком Бараком. Не знаю, кому вы обязаны подобным везением.Он бросил на меня подозрительный взгляд, как видно, догадываясь о том, что дело не обошлось без взятки. Многие законники, которым вновь предстояло ночевать в палатках, смотрели на нас с нескрываемой завистью.– Я провожу тех, кто разместится в городе, к месту ночлега, – сообщил Крейк. – Но идти придется пешком. Ваших лошадей отведут в конюшню.Мы спешились, передали лошадей на попечение конюхов и вместе с другими счастливцами, которым предстояло ночевать на постоялых дворах, отправились в город. Спутниками нашими оказались чиновники куда более высокого ранга, чем мы с мастером Ренном. Подойдя к кирпичным городским стенам, я вновь увидел закованный в цепи скелет, висевший над воротам.«Сэр Роберт Констебл, – догадался я. – Бывший хозяин особняка в Хоулме, в котором останавливался король».Ренн отвел от жуткого зрелища взгляд, исполненный откровенного отвращения.Войдя в городские ворота, мы двинулись по длинной главной улице, которая, как сообщил Крейк, назвалась Лоугейт. Дома, как я заметил, находились в лучшем состоянии, чем в Йорке, да и люди были одеты не так бедно. На нас они смотрели без всякого интереса. Король посещал Халл уже второй раз, и жители города успели привыкнуть к чиновникам в богатых плащах и мантиях.– Как долго король намерен остаться в Халле? – обратился я к Крейку.– Понятия не имею, – пожал плечами тот. – Знаю лишь, что король желает составить планы новых оборонительных сооружений.– А где он остановится?Крейк указал налево, где над красными черепичными крышами теснилось множество труб:– Вон там. Особняк, в котором разместится король, раньше принадлежал семейству де Ла Поул.«Еще один дом, отобранный у законных владельцев», – пронеслось у меня в голове.Крейк явно не желал продолжать беседу, однако я не унимался.– Нам предстоит вернуться в Лондон на корабле. Многие из участников путешествия присоединятся к нам?– Нет. Выехав из Халла, король и вся свита пересекут реку и отправятся в Линкольн. Там вновь предстоит длительная стоянка.– Что до нас троих, дела требуют нашего присутствия в Лондоне.Крейк прижал пухлой рукой бумаги, которыми беспрестанно играл ветер.– Остается надеяться, что погода будет благоприятствовать плаванию, – изрек он, глядя в затянутое серыми тучами небо. – Ну, вот вы и пришли, – добавил он, поднимаясь на крыльцо таверны.Внутри уже ожидало несколько богато одетых джентльменов. Увидев мантии законников, они пренебрежительно сморщили носы.– Я должен вас оставить, – сказал Крейк, поклонившись на прощание. – Уверен, в мое отсутствие мои разгильдяи-помощники успели устроить неразбериху. Это просто какой-то кошмар.С этими словами он повернулся и вышел прочь.– Этот господин не особенно любезен, – заметил Ренн.– У него есть причины избегать нашего общества, – ухмыльнулся Барак, опираясь на свой костыль.Нам с Бараком предоставили просторную и светлую комнату в задней части таверны. Ренн поместился рядом с нами. В комнате был камин, из окна открывался вид на маленькую речушку, по берегам которой теснились дома с красными черепичными крышами. Вновь пошел дождь, по оконному стеклу стекали крупные капли. Барак с наслаждением растянулся на кровати. Я окинул взглядом свои дорожные сумки, не зная, стоит ли распаковывать весь багаж.С лестницы донеслись тяжелые шаги. Дверь распахнулась без стука, и перед нами предстал Малеверер.– Неплохо устроились, – насмешливо изрек он, обведя комнату взглядом. – Я пришел сообщить, что Бродерика поместили в городскую тюрьму. Разумеется, вместе с Редвинтером. Для такой важной персоны расчистили целое крыло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики