ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В свой последний миг он сделал безумное усилие сказать что-то Эфраину - но не смог. Тогда он пожал плечами и рассмеялся. И умер.
Сейчас Эфраин работал на вдову, правда, не так охотно и, конечно, не с тем удовольствием. Она продала птицеферму, напоминавшую, как она говорила, ее супруга, но продолжала держать Эфраина на службе, так как он был единственным, кто знал, как ездить на мопеде.
Заметив, что дверь в апартаменты Фриды Герцог приоткрыта, он толчком, без стука, открыл ее и вошел в крошечную переднюю, которая вела в гостиную.
Комнату, заваленную мебелью с бежевой обивкой, отделял от столовой прекрасный рояль. Остекленный книжный шкаф стоял рядом с огромным камином, который Фрида Герцог разжигала раз в год на рождество евы.
Эфраин отошел на несколько шагов так, чтобы мог видеть себя в позолоченном зеркале на каминной доске. Ему было двадцать лет, но маленькое суховатое тело и мальчишеское, незрелое, безбородое лицо делали его еще моложе. Он старательно причесал свои вьющиеся волосы, поправил галстук и надушенный носовой платок в нагрудном кармане. Бедность - это еще не причина для того, чтобы выглядеть неопрятным, подумал он и, оглядываясь, осмотрел пиджак сзади, расправляя складки и морщины.
Весело насвистывая, он пересек комнату и вышел на широкий балкон. Декоративные пальмы, орхидеи, высокие папоротники и птичьи клетки почти скрывали Фриду Герцог. Полная и солидно сложенная, она сидела за белым письменным чугунным столом с тяжелой матовой стеклянной крышкой.
- Я жду тебя с девяти часов, - сказала она вместо приветствия. Сердитое выражение ее глаз усиливалось линзами толстых роговых очков, угрожающе спущенных на ее орлиный нос.
- Ну что за красота! Какой прохладой дышит это истинное небо! воскликнул Эфраин восторженным тоном. Он знал, что восхваляя ее искусственные джунгли, Фриду Герцог всегда можно вернуть в хорошее расположение духа. - даже в полдень ваши канарейки поют как ангелы. подражая крику птиц, он снял пиджак и аккуратно повесил его на спинку стула.
- Ладно, хватит о птичках, - сварливо сказала она, приказав ему сесть возле себя. - я плачу тебе жалование и хочу, чтобы ты был здесь все время.
- Меня задержали наши будущие клиенты, - важно возразил он.
Она посмотрела на него с сомнением и вытерла капельки пота вышитым платком с верхней губы и лба. - ты принял все заказы? - она не дала ему возможности ответить, подтолкнув несколько белых коробочек. - проверь это, - проворчала она.
Не смущаясь ее плохим настроением, он весело сообщил ей, что заказы в сущности написаны и подписаны. Затем он почти благоговейно открыл одну из коробочек и почтительно осмотрел покрытый серебром набор шариковых ручек, уложенных на темно-синюю вельветовую подкладку. Он открыл одну ручку, отвинтил колпачок и аккуратно проверил небольшой прямоугольный кусок металла с резиновым оттиском. Это была печать. Эту операцию он повторил со всеми ручками, после чего тщательно проверил правильность написания фамилии а адреса покупателя.
- Сколько раз тебе повторять - на ручках не должно быть отпечатков пальцев, - затрещала Фрида Герцог, выхватив авторучку из его рук. Она обтерла ее своим платком и опустила в коробочку. - сейчас же заверни их!
Он бросил на нее недружелюбный взгляд. - вы хотите, чтобы я наклеил на них адреса? - спросил он, закончив заворачивать последнюю коробку.
- Да, сделай это. - она дала ему шесть аккуратно отпечатанных наклеек из небольшого металлического ящика. - постарайся наклеить их ровно.
- Что? - раздраженно переспросил он, не расслышав слов, которые она сказала. Ее акцент, обычно едва заметный, становился невыносимым, когда она была в гневе или страхе.
Фрида Герцог медленно повторила, четко произнося каждое слово: наклей все уголки этикеток ровно. - она взглянула на него и добавила: - я хочу, чтобы этикетки были приклеены крепко.
- Если бы взглядом можно было убивать, я был бы уже мертв, прошептал он, поднимая обе руки над головой в притворном жесте муки. Затем он очаровательно улыбнулся ей и обругал ее скороговоркой.
- Что ты сказал? - спросила она. Ее акцент был так силен, что слова получались невнятными.
- Я сказал, что у меня нет столько времени, чтобы сделать все, что вам хочется. - он ослабил свой галстук в голубую полоску и расстегнул воротничок жестко накрахмаленной рубашки, затем достал из ящика стола тюбик с клеем и выдавил по небольшой капле на каждую этикетку. Он тщательно подровнял резиновую насадку со всех сторон и наклеил этикетки на аккуратно завернутые пакеты.
- Хорошо сделано, Эфраин. - намек на одобрение мгновение играл на полном, румяном лице Фриды Герцог. Она никогда не удивлялась той аккуратности, с которой он приклеивал наклейки как раз посередине коробок. Она не могла признать, что кто-то может делать это лучше ее самой.
Окрыленный ее комплиментом, он решил спросить о ручке, которую она обещала ему. Хотя юноша уже оставил надежду когда-нибудь получить что-то от нее, он тем не менее напоминал ей об этом при первой возможности. Каждый раз у нее были различные отговорки, чтобы не выполнить свое обещание. - когда же вы дадите мне авторучку? - повторил он высоким, настойчивым голосом.
Фрида Герцог молча посмотрела на него, затем подвинула стул ближе к столу и опустила на него свои локти. - я не говорила тебе раньше о трудностях, которые я имею, чтобы убедить фирму направлять торговое судно в эту местность? Да ты и не поймешь, что быть в моем возрасте (она никогда не говорила, сколько ей лет) и быть женщиной - это огромный недостаток. она помолчала секунду, а затем гордо добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Сейчас Эфраин работал на вдову, правда, не так охотно и, конечно, не с тем удовольствием. Она продала птицеферму, напоминавшую, как она говорила, ее супруга, но продолжала держать Эфраина на службе, так как он был единственным, кто знал, как ездить на мопеде.
Заметив, что дверь в апартаменты Фриды Герцог приоткрыта, он толчком, без стука, открыл ее и вошел в крошечную переднюю, которая вела в гостиную.
Комнату, заваленную мебелью с бежевой обивкой, отделял от столовой прекрасный рояль. Остекленный книжный шкаф стоял рядом с огромным камином, который Фрида Герцог разжигала раз в год на рождество евы.
Эфраин отошел на несколько шагов так, чтобы мог видеть себя в позолоченном зеркале на каминной доске. Ему было двадцать лет, но маленькое суховатое тело и мальчишеское, незрелое, безбородое лицо делали его еще моложе. Он старательно причесал свои вьющиеся волосы, поправил галстук и надушенный носовой платок в нагрудном кармане. Бедность - это еще не причина для того, чтобы выглядеть неопрятным, подумал он и, оглядываясь, осмотрел пиджак сзади, расправляя складки и морщины.
Весело насвистывая, он пересек комнату и вышел на широкий балкон. Декоративные пальмы, орхидеи, высокие папоротники и птичьи клетки почти скрывали Фриду Герцог. Полная и солидно сложенная, она сидела за белым письменным чугунным столом с тяжелой матовой стеклянной крышкой.
- Я жду тебя с девяти часов, - сказала она вместо приветствия. Сердитое выражение ее глаз усиливалось линзами толстых роговых очков, угрожающе спущенных на ее орлиный нос.
- Ну что за красота! Какой прохладой дышит это истинное небо! воскликнул Эфраин восторженным тоном. Он знал, что восхваляя ее искусственные джунгли, Фриду Герцог всегда можно вернуть в хорошее расположение духа. - даже в полдень ваши канарейки поют как ангелы. подражая крику птиц, он снял пиджак и аккуратно повесил его на спинку стула.
- Ладно, хватит о птичках, - сварливо сказала она, приказав ему сесть возле себя. - я плачу тебе жалование и хочу, чтобы ты был здесь все время.
- Меня задержали наши будущие клиенты, - важно возразил он.
Она посмотрела на него с сомнением и вытерла капельки пота вышитым платком с верхней губы и лба. - ты принял все заказы? - она не дала ему возможности ответить, подтолкнув несколько белых коробочек. - проверь это, - проворчала она.
Не смущаясь ее плохим настроением, он весело сообщил ей, что заказы в сущности написаны и подписаны. Затем он почти благоговейно открыл одну из коробочек и почтительно осмотрел покрытый серебром набор шариковых ручек, уложенных на темно-синюю вельветовую подкладку. Он открыл одну ручку, отвинтил колпачок и аккуратно проверил небольшой прямоугольный кусок металла с резиновым оттиском. Это была печать. Эту операцию он повторил со всеми ручками, после чего тщательно проверил правильность написания фамилии а адреса покупателя.
- Сколько раз тебе повторять - на ручках не должно быть отпечатков пальцев, - затрещала Фрида Герцог, выхватив авторучку из его рук. Она обтерла ее своим платком и опустила в коробочку. - сейчас же заверни их!
Он бросил на нее недружелюбный взгляд. - вы хотите, чтобы я наклеил на них адреса? - спросил он, закончив заворачивать последнюю коробку.
- Да, сделай это. - она дала ему шесть аккуратно отпечатанных наклеек из небольшого металлического ящика. - постарайся наклеить их ровно.
- Что? - раздраженно переспросил он, не расслышав слов, которые она сказала. Ее акцент, обычно едва заметный, становился невыносимым, когда она была в гневе или страхе.
Фрида Герцог медленно повторила, четко произнося каждое слово: наклей все уголки этикеток ровно. - она взглянула на него и добавила: - я хочу, чтобы этикетки были приклеены крепко.
- Если бы взглядом можно было убивать, я был бы уже мертв, прошептал он, поднимая обе руки над головой в притворном жесте муки. Затем он очаровательно улыбнулся ей и обругал ее скороговоркой.
- Что ты сказал? - спросила она. Ее акцент был так силен, что слова получались невнятными.
- Я сказал, что у меня нет столько времени, чтобы сделать все, что вам хочется. - он ослабил свой галстук в голубую полоску и расстегнул воротничок жестко накрахмаленной рубашки, затем достал из ящика стола тюбик с клеем и выдавил по небольшой капле на каждую этикетку. Он тщательно подровнял резиновую насадку со всех сторон и наклеил этикетки на аккуратно завернутые пакеты.
- Хорошо сделано, Эфраин. - намек на одобрение мгновение играл на полном, румяном лице Фриды Герцог. Она никогда не удивлялась той аккуратности, с которой он приклеивал наклейки как раз посередине коробок. Она не могла признать, что кто-то может делать это лучше ее самой.
Окрыленный ее комплиментом, он решил спросить о ручке, которую она обещала ему. Хотя юноша уже оставил надежду когда-нибудь получить что-то от нее, он тем не менее напоминал ей об этом при первой возможности. Каждый раз у нее были различные отговорки, чтобы не выполнить свое обещание. - когда же вы дадите мне авторучку? - повторил он высоким, настойчивым голосом.
Фрида Герцог молча посмотрела на него, затем подвинула стул ближе к столу и опустила на него свои локти. - я не говорила тебе раньше о трудностях, которые я имею, чтобы убедить фирму направлять торговое судно в эту местность? Да ты и не поймешь, что быть в моем возрасте (она никогда не говорила, сколько ей лет) и быть женщиной - это огромный недостаток. она помолчала секунду, а затем гордо добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75