ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Или, может быть, потому, что по поводу подобного
телефонного звонка следовало послать именно такого человека, как он. Его
имя было Майк-Лайн. Камерон был худой и его лицо имело угрюмое выражение.
У него были выдающиеся скулы и впалые щеки. Походка его была неуверенная,
его поступки были необдуманными и опрометчивыми. Он брался за каждое дело
с неуверенностью новичка. Это происходило и в простых делах, которые для
него казались бы явно рутинными.
Свою рубашку он уже давно не менял.
- Мистер Гаррисон? - спросил он и представился.
Гаррисон произвел на него впечатление подавленного горем человека.
- Я сожалею, что побеспокоил вас, - сказал Гаррисон. - Мне кажется,
что я немного поторопился.
Камерон вопросительно посмотрел на него.
- Когда я поразмыслил, то дело вдруг представилось мне совсем в ином
свете. Я хотел уже снова позвонить и попросить вас больше об этом деле не
заботиться, что вы напрасно приехали сюда...
- Но, может быть, вы все же расскажете мне, что вас угнетает, мистер
Гаррисон?
- Это несерьезно. У меня был своего рода шок. Как нарочно сегодня.
Когда я это прочитал, то в первый момент мне в голову пришло ужасное
подозрение...
Камерон ждал, но Гаррисон на закончил фразу.
- Именно сегодня я похоронил свою жену, - вот единственное, что он
добавил.
Камерон с сочувствием кивнул.
- Я видел венок на двери. Но, тем не менее, скажите, что вы прочли?
- Вот. Это находилось среди писем с соболезнованиями.
Тот взял протянутую ему бумагу и внимательно рассмотрел ее. Потом
поднял голову и испытующе взглянул на Гаррисона.
- Этому, естественно не следует придавать значения, - быстро сказал
Камерон. - Очень пошло, даже цинично сформулировано. Может быть, кем-то,
кто сам скорбел о своей потере. Но, впрочем...
Камерон вдруг уселся поудобнее, словно не собирался скоро уходить.
- Может быть, вы закончите эту фразу, которую недавно начали? Что же
вызвало то ужасное подозрение, которое возникло у вас в первый момент,
когда вы это прочитали?
Гаррисон неохотно ответил:
- Ну, моя жена, само собой разумеется, умерла от болезни самым
обычным образом. Но когда я прочитал это, то сразу же подумал, что,
возможно... возможно, пожалуй, понять все по другому. Необоснованная
мысль, навязчивая идея, подумаете вы? Мысль, что кто-то мог приложить к
этому руки. Но, вероятно, эта идея, вспыхнувшая в моей голове, была
совершенно нелепой.
Он закончил фразу с извиняющейся улыбкой.
Камерон не ответил улыбкой. "Все же идея, - сразу подумал он, - а
нелепая она или нет, в этом мы должны еще разобраться".
Он снова взял бумажку в руки и стал балансировать ею в пальцах,
словно хотел ее взвесить.
- Я полагаю, что вы совершенно правильно поступили, позвонив нам, -
заметил он.
- Я не пациент, - сказал Камерон ординаторской сестре доктора Лоренца
Миллера. - Я могу подождать, пока доктор не найдет для меня время. В
крайнем случае, я могу прийти попозже.
- Там кто-то из полиции, - сказала сестра врачу в заключении
разговора. - Он хочет задать вам пару вопросов о миссис Гаррисон. - Она
повторила просьбу Камерона.
Врач, совершенно естественно, заинтересовался.
- Можете пройти к нему, - сказала она.
Доктора Миллера забавляло, что в виде разнообразия явился не пациент.
А то, что его визитер из полиции, еще больше развеселило его. Он взял
сигару, предложил Камерону и затем удобно устроился в своем кресле.
- Меньше всего желал бы я слушать вам пульс, инспектор, или измерять
кровяное давление, - шутливо проговорил он. - Хотелось бы мне быть
полицейским. Тогда, по крайней мере, я общался бы со здоровыми людьми.
- Со здоровыми преступниками, - сухо заметил Камерон. - И при этом
были бы бедняком.
Они перешли к делу. На Камерона врач произвел хорошее впечатление. По
крайней мере, он был убежден в его честности.
- Вы лечили миссис Гаррисон, доктор?
- В течение нескольких лет я был их домашним врачом. Когда-то он был
моим школьным товарищем. Он вызвал меня...
Врач взглянул на календарь.
- ...по телефону 31 мая, рано утром. То, что я увидел, мне не
понравилось, но сразу я затруднился поставить диагноз. В тот же день позже
я нанес визит второй раз и немедленно забрал ее в больницу.
Он понизил голос.
- Больше я не терял времени, но, несмотря на это, было уже поздно.
Еще до наступления ночи она умерла.
- И какова была причина смерти?
Врач нахмурился. Какое-то время он смотрел на пол, будто ему трудно
было говорить.
- Тетансу, - тихо проговорил он. - Не пожелал бы своему злейшему
врагу.
- Вы сказали, что во время своего первого визита вам не удалось
установить диагноз?
- Это даже врачам редко удается. Только при втором визите я стал
подозревать это. Исследования в больнице подтвердили мое предположение.
Он вздохнул.
- Было уже поздно вводить сыворотку. Мы ничем не могли помочь.
Камерон глубоко вздохнул.
- И от чего, вы считаете, это произошло?
- Входя в дом, она поранила себе ногу гвоздем. Но для меня главное
было то, что с ней произошло, а не причина заболевания.
Камерон неторопливо кивнул.
- В этом заключается разница между нами обоими. Я работаю над
прошлым, вы - над будущим.
- Однако, в этом случае, я полагаю, не может быть и речи о
преступлении, - возразил врач. - Поэтому ваше сравнение к данному случаю
не подходит.
Камерон на момент опустил глаза, словно хотел скрыть свои мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8
телефонного звонка следовало послать именно такого человека, как он. Его
имя было Майк-Лайн. Камерон был худой и его лицо имело угрюмое выражение.
У него были выдающиеся скулы и впалые щеки. Походка его была неуверенная,
его поступки были необдуманными и опрометчивыми. Он брался за каждое дело
с неуверенностью новичка. Это происходило и в простых делах, которые для
него казались бы явно рутинными.
Свою рубашку он уже давно не менял.
- Мистер Гаррисон? - спросил он и представился.
Гаррисон произвел на него впечатление подавленного горем человека.
- Я сожалею, что побеспокоил вас, - сказал Гаррисон. - Мне кажется,
что я немного поторопился.
Камерон вопросительно посмотрел на него.
- Когда я поразмыслил, то дело вдруг представилось мне совсем в ином
свете. Я хотел уже снова позвонить и попросить вас больше об этом деле не
заботиться, что вы напрасно приехали сюда...
- Но, может быть, вы все же расскажете мне, что вас угнетает, мистер
Гаррисон?
- Это несерьезно. У меня был своего рода шок. Как нарочно сегодня.
Когда я это прочитал, то в первый момент мне в голову пришло ужасное
подозрение...
Камерон ждал, но Гаррисон на закончил фразу.
- Именно сегодня я похоронил свою жену, - вот единственное, что он
добавил.
Камерон с сочувствием кивнул.
- Я видел венок на двери. Но, тем не менее, скажите, что вы прочли?
- Вот. Это находилось среди писем с соболезнованиями.
Тот взял протянутую ему бумагу и внимательно рассмотрел ее. Потом
поднял голову и испытующе взглянул на Гаррисона.
- Этому, естественно не следует придавать значения, - быстро сказал
Камерон. - Очень пошло, даже цинично сформулировано. Может быть, кем-то,
кто сам скорбел о своей потере. Но, впрочем...
Камерон вдруг уселся поудобнее, словно не собирался скоро уходить.
- Может быть, вы закончите эту фразу, которую недавно начали? Что же
вызвало то ужасное подозрение, которое возникло у вас в первый момент,
когда вы это прочитали?
Гаррисон неохотно ответил:
- Ну, моя жена, само собой разумеется, умерла от болезни самым
обычным образом. Но когда я прочитал это, то сразу же подумал, что,
возможно... возможно, пожалуй, понять все по другому. Необоснованная
мысль, навязчивая идея, подумаете вы? Мысль, что кто-то мог приложить к
этому руки. Но, вероятно, эта идея, вспыхнувшая в моей голове, была
совершенно нелепой.
Он закончил фразу с извиняющейся улыбкой.
Камерон не ответил улыбкой. "Все же идея, - сразу подумал он, - а
нелепая она или нет, в этом мы должны еще разобраться".
Он снова взял бумажку в руки и стал балансировать ею в пальцах,
словно хотел ее взвесить.
- Я полагаю, что вы совершенно правильно поступили, позвонив нам, -
заметил он.
- Я не пациент, - сказал Камерон ординаторской сестре доктора Лоренца
Миллера. - Я могу подождать, пока доктор не найдет для меня время. В
крайнем случае, я могу прийти попозже.
- Там кто-то из полиции, - сказала сестра врачу в заключении
разговора. - Он хочет задать вам пару вопросов о миссис Гаррисон. - Она
повторила просьбу Камерона.
Врач, совершенно естественно, заинтересовался.
- Можете пройти к нему, - сказала она.
Доктора Миллера забавляло, что в виде разнообразия явился не пациент.
А то, что его визитер из полиции, еще больше развеселило его. Он взял
сигару, предложил Камерону и затем удобно устроился в своем кресле.
- Меньше всего желал бы я слушать вам пульс, инспектор, или измерять
кровяное давление, - шутливо проговорил он. - Хотелось бы мне быть
полицейским. Тогда, по крайней мере, я общался бы со здоровыми людьми.
- Со здоровыми преступниками, - сухо заметил Камерон. - И при этом
были бы бедняком.
Они перешли к делу. На Камерона врач произвел хорошее впечатление. По
крайней мере, он был убежден в его честности.
- Вы лечили миссис Гаррисон, доктор?
- В течение нескольких лет я был их домашним врачом. Когда-то он был
моим школьным товарищем. Он вызвал меня...
Врач взглянул на календарь.
- ...по телефону 31 мая, рано утром. То, что я увидел, мне не
понравилось, но сразу я затруднился поставить диагноз. В тот же день позже
я нанес визит второй раз и немедленно забрал ее в больницу.
Он понизил голос.
- Больше я не терял времени, но, несмотря на это, было уже поздно.
Еще до наступления ночи она умерла.
- И какова была причина смерти?
Врач нахмурился. Какое-то время он смотрел на пол, будто ему трудно
было говорить.
- Тетансу, - тихо проговорил он. - Не пожелал бы своему злейшему
врагу.
- Вы сказали, что во время своего первого визита вам не удалось
установить диагноз?
- Это даже врачам редко удается. Только при втором визите я стал
подозревать это. Исследования в больнице подтвердили мое предположение.
Он вздохнул.
- Было уже поздно вводить сыворотку. Мы ничем не могли помочь.
Камерон глубоко вздохнул.
- И от чего, вы считаете, это произошло?
- Входя в дом, она поранила себе ногу гвоздем. Но для меня главное
было то, что с ней произошло, а не причина заболевания.
Камерон неторопливо кивнул.
- В этом заключается разница между нами обоими. Я работаю над
прошлым, вы - над будущим.
- Однако, в этом случае, я полагаю, не может быть и речи о
преступлении, - возразил врач. - Поэтому ваше сравнение к данному случаю
не подходит.
Камерон на момент опустил глаза, словно хотел скрыть свои мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8