ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Женщина сама не замечала, что делают ее руки. Она была на грани обморока.Дверца, ведущая в темный кабинет, тихо приоткрылась. Медленно и совершенно бесшумно оттуда появился Гарн. Он подошел к леди Белтхем, опустился на колени и принялся покрывать поцелуями ее застывшее лицо и бессильно опущенные руки:– Дорогая моя!Женщина не отвечала. Гарн заметался по комнате, разыскивая какое-нибудь средство, чтобы вернуть к жизни свою возлюбленную. Но тем временем леди Белтхем понемногу пришла в себя. Она негромко застонала, и любовник тотчас подбежал.– Это ты, Гарн? – с трудом проговорила женщина. – Подойди поближе… Обними покрепче… Ты видишь, я сделала все, что в моих силах! Я едва не проговорилась… О Боже, какие страшные минуты!Лицо ее изменилось:– Какой кошмар… Мне кажется, я до сих пор слышу его голос!Гарн ласково погладил ее по волосам:– Ну что ты, любимая моя! Его давно уже нет. Здесь только мы, дорогая!Но леди Белтхем не успокаивалась. Глядя застывшими глазами на стенку, она шептала:– Как он все время повторял: «Я не Гарн! Я не Гарн!» Господи, а если кто-нибудь догадается?Преступник нахмурил лоб. Он также разделял сомнения своей любовницы. Рискованная операция, которую он затеял, вполне могла провалиться. Успокаивая и женщину, и себя, Гарн произнес:– Охранникам хорошо заплатили. Они будут все отрицать. За такое их и самих могут посадить за решетку!Он понизил голос:– Ты успела подсыпать ему много порошка?Леди Белтхем кивнула:– Целую горсть. Он уже подействовал, когда пришли охранники. Так быстро! Наверное, поэтому Вальгран и позволил себя увести. Когда они уходили, он едва передвигал ноги.Гарн сжал руку любовницы:– Если порошок будет действовать, как я рассчитываю, то мы спасены, любимая!На лице молодой женщины по-прежнему сохранялось выражение тоски и отчаяния.– Любовь моя! Душа моя! – повторил Гарн. – Верь мне!Он помолчал, потом заговорил другим тоном:– Слушай меня внимательно. Когда забрезжит рассвет и на улице появятся первые прохожие, мы уйдем отсюда. Понятно?Женщина слабо кивнула.– Теперь мне бы надо переодеться, чтобы не привлекать внимания.Взгляд Гарна упал на пальто и шляпу, забытые несчастным Вальграном.– Отлично! – воскликнул он. – Меня никто не узнает в его… – он кинул быстрый взгляд на леди Белтхем, – в этом пальто.Сделав над собой усилие, любовница убийцы поднялась на ноги.– Что ж, в путь…– Подожди, – остановил ее Гарн. – Мне нужно избавиться от бороды и усов.Убийца лорда Белтхема достал ножницы и направился к зеркалу. Внезапно внизу послышался отчетливый звук шагов. Кто-то поднимался по лестнице, скрипя деревянными ступеньками.Гарн замер, смертельно побледнев. Леди Белтхем же непостижимым образом вновь обрела перед лицом опасности самообладание и дерзость. Она подбежала к двери, пытаясь ее придержать, но снаружи уже надавили, и женщина была вынуждена отпустить ручку.Преступник, не успев спрятаться в кабинете, метнулся к креслу и, закутавшись в пальто Вальграна, надвинул на глаза его шляпу. Дверь распахнулась. Вошедший поклонился и проговорил:– Покорнейше прошу мадам извинить меня.Голос его звучал несколько смущенно.– Кто вы? – резко спросила леди Белтхем. – Что вам нужно?– Простите, – снова повторил посетитель. – Я…Тут он заметил в глубине комнаты Гарна и указал на него рукой:– Господин Вальгран меня хорошо знает. Хозяин, это я, Шарло!Он снова повернулся к даме:– Я костюмер мсье Вальграна. Я зашел просто, чтобы… В общем, вот.Он вынул из кармана небольшой пакет.– Что это?– Видите ли, господин Вальгран так торопился, уходя сегодня из театра, что забыл свой бумажник. Я решил – вдруг он ему понадобится?Костюмер хотел было подойти к тому, кого он принимал за своего хозяина, – но молодая женщина, будто случайно, преградила ему путь. Поняв ее по-своему, старик снова принялся извиняться:– Вы уж простите, что я так ворвался. Наверное, не стоило…Он наклонился к уху леди Белтхем и прошептал, указывая на Гарна:– Господин Вальгран молчит… Значит, сердится. Из-за меня, да? Вы уж сделайте одолжение старому Шарло, замолвите за меня словечко перед хозяином. Я ведь нисколько не хотел вам помешать.Леди, выдержавшая за сегодняшний день столько волнений, что хватило бы на добрых десять лет, не в состоянии была больше выносить болтовню старика. Она надменно произнесла:– Хорошо, я скажу ему. Только немедленно уходите. Не выводите его из себя.– Конечно, конечно, – заторопился костюмер. – Конечно, я вам мешаю. Да ведь вы меня тоже поймите – этакая странная история – письмо, эта улица, напротив тюрьма…Леди Белтхем хранила ледяное молчание. Приняв его за разрешение продолжать, неисправимый болтун забубнил:– Вы понимаете, ведь там, в тюрьме, сидит этот жуткий Гарн, тот самый, что убил богатого англичанина. И такое совпадение – я прочел, что его казнь назначена на сегодняшнее утро!Женщина судорожно вздохнула.– Не сердитесь на меня! – снова заизвинялся старик, в голосе которого звучало неподдельное волнение. – Я испугался за господина Вальграна. Все-таки ночь, тюрьма рядом. Я сначала просто хотел подождать, когда он выйдет, но заблудился здесь в потемках и только сейчас нашел этот дом. Вижу – дверь открыта. Наверное, думаю, хозяин уже ушел. Но все-таки решил подняться, посмотреть. Вы уж простите старого дурака, вломился среди ночи… Но теперь я ухожу, мадам. Мой хозяин здесь, все в порядке, я спокоен.Он посмотрел на «хозяина»:– Господин Вальгран! Бога ради, не сердитесь на меня! Я уже ухожу.Костюмер наконец направился к двери. Обернувшись уже в проеме, он спросил:– Господин Вальгран! Вы меня прощаете?Не услышав ответа, Шарло уныло пожал плечами и бросил на леди Белтхем умоляющий взгляд:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики