ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он говорил с сильным иностранным акцентом:– Рабочие передали мне, что здесь меня хочет видеть полиция.Инспектор подошел к нему и протянул руку:– Сотрудник Службы безопасности Жюв. Благодарю вас за то, что вы поспешили приехать. Очень сожалею, что пришлось оторвать вас от дел.Господин Вуланд сдержанно поклонился и прошел в комнату, где глазам его предстал открытый чемодан с трупом. Надо отдать должное выдержке англичанина – на его лице не дрогнул ни один мускул.– Как видите, речь идет об убийстве, – сказал Жюв, весьма довольный тем, что прибывший не хватается за сердце и не задает никчемных вопросов. – Поэтому, мсье, – продолжал он, – я хочу попросить вас позволить мне ознакомиться со всеми документами, связанными с отправкой багажа господина Гарна, за которым вы сегодня утром прислали сюда рабочих.Англичанин кивнул.– К вашим услугам, инспектор, – ответил он. – Итак, три дня назад, то есть, если быть точным, четырнадцатого декабря, мы получили из Лондона письмо от лорда Белтхема. В нем он просил нас сегодня, то есть семнадцатого, забрать четыре места его багажа, помеченные буквами HWK, из квартиры мистера Гарна. Наш клиент сообщил, что консьержка предупреждена и проблем не будет.– Ясно, – сказал Жюв. – И куда он поручил вам отправить эти вещи?– В письме господина Белтхема, – продолжал Вуланд, – было указано погрузить багаж на первый пароход, отправляющийся в Трансвааль. Он собирался сам забрать вещи в Иоганнесбурге. Как всегда, мы должны были приложить к багажу две декларации, а третью отправить в Лондон по адресу клиента – 63, Чаринг-Кросс.Инспектор записал адрес в блокнот:– 63, Чаринг-Кросс… И на чье имя?– Белтхем. Просто Белтхем.– Отлично. Нет ли еще каких-нибудь документов, связанных с этим делом?Вуланд ответил уверенно:– Нет. Это все.Несмотря на необычность ситуации, молодой человек по-прежнему выглядел совершенно невозмутимым. Жюв секунду подумал, потом заметил:– Однако, господин Вуланд, до вас наверняка не могли не дойти слухи по поводу исчезновения лорда Белтхема. Весь Париж сейчас только об этом и говорит – ведь лорд был человеком весьма известным. Неужели вы не слышали, что он пропал?Англичанин улыбнулся:– Ну слышал кое-что…– И вас не удивило, что от него пришло письмо, как ни в чем не бывало? – настаивал инспектор.Вуланд развел руками:– Но ведь это только слухи! Официально никакого подтверждения не было… Директору транспортной компании не следует прислушиваться к сплетням. Я получил от клиента собственноручное письмо и просто обязан выполнить его поручение, вот и все.Жюв посмотрел ему в глаза:– А вы совершенно уверены, что лорд Белтхем сам написал это письмо?– Лорд не первый раз имел с нами дело, – ответил англичанин. – Уже многие годы он является нашим постоянным клиентом. Он часто присылает нам письма, в которых просит переслать его багаж по разным адресам. И на этот раз у нас не возникло никаких сомнений. Почерк, подпись, даже бумага – все абсолютно такое же, как всегда. Можете проверить.Инспектор погрузился в размышления. Вуланд немного подождал, потом вежливо осведомился:– Мое присутствие вам еще необходимо? Не хотелось бы надолго оставлять фирму в разгар рабочего дня.Жюв поднял глаза:– Благодарю вас, мсье. Не смею больше задерживать.Вуланд сдержанно поклонился всем присутствующим, повернулся и направился к двери. Инспектор задумчиво посмотрел ему вслед, потом окликнул:– Господин Вуланд! Скажите, а вы лично встречались с лордом Белтхемом?Англичанин остановился:– Нет, мсье. Он обычно обращался к нам письменно, а два или три раза звонил по телефону. Но, насколько я знаю, никогда сам не приходил в компанию.– Большое спасибо, господин директор, – сказал Жюв. – Всего доброго.
После ухода англичанина инспектор принялся аккуратно расставлять все предметы по своим местам. Затем опустил крышку чемодана, скрыв труп, на который сержант смотрел с любопытством, а консьержка – с ужасом.Затем Жюв застегнул плащ на все пуговицы и обратился к полицейскому:– Скажите, пожалуйста, адрес вашего комиссариата, сержант.– 46, улица Рампоно, мсье. Это в двадцатом районе. Там вам любой его покажет.– Ладно, – закончил инспектор. – Оставайтесь здесь, а я поеду поговорю с вашим комиссаром.Опустив голову, Жюв вышел. У него не оставалось никаких сомнений, что труп, лежащий в чемодане, принадлежит лорду Белтхему.Инспектор сразу узнал знаменитого англичанина. Но кто и за что убил его?«Конечно, все свидетельствует против этого Гарна, – думал Жюв. – Но есть и неувязки. Это преступление совершил человек, привыкший убивать, настоящий профессионал. Может, я действительно спятил от своих подозрений, но кто мог так тщательно все спланировать и так хладнокровно прикончить человека в центре Парижа? Неужели и здесь рука Фантомаса?» Глава 8УЖАСНОЕ ПРИЗНАНИЕ Пока инспектор Жюв с присущей ему сноровкой занимался в Париже делом об убийстве лорда Белтхема, которому Служба безопасности придавала первостепенное значение, события в окрестностях замка маркизы де Лангрюн шли своим чередом. Ни отец, ни сын Ромберы до сих пор не были найдены…
…Подъезжая к хижине мамаши Шикар, Бузотер произвел настоящий фурор. Услышав тарахтение, женщина выглянула в окно и ахнула:– Великий Боже, он приехал в экипаже! И в каком!Вооружившись метлой, старушка заковыляла к двери. Несмотря на свои восемьдесят три года, она двигалась довольно проворно, выкрикивая:– Это ты, проклятый оборванец! Разбойник! Ворюга! Обобрать бедную старуху! Люди работают всю жизнь, как волы, чтобы потом появился такой бездельник и отнял у них последнее! Что тебе еще нужно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики