ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
этот меч – лучший в битве друг!(и ни словом худым о клинке не обмолвилсядобросердый муж!) а потом с нетерпениемрать снаряженная дожидалась его,поспешившего 1815 в золотые чертоги,где предстал герой, полюбившийся данам,перед Хродгаром. Молвил Беовульф,сын Эггтеова: «Ныне водим мы,морестранники, возвратитьсяв державу Хигелака. 1820 Ты приветил нас,дал нам пристанище, был хозяиномщедрым и ласковым; и коль скоро случитсямне на этой земле ради дружбы твоейсделать большее, чем уже свершил,о народоводитель, 1825 буду рад яработе ратной; и коль скоро за моредонесет молва, что соседитебя тревожат, как бывало уже,угрожая набегами, – я пошлю тебе войсков тысячу воинов, 1830 рать на выручку,ибо знаю, что Хигелак, хоть и молод Хигелак, //хоть и молод… – Как и дряхлость Хродгара, молодость Хигелака вызывает сомнения. Во всяком случае, у него уже замужняя дочь (см. ст. 2997).
правитель гаутский, он поможет мнесловом и делом, … он поможет мне словом и делом… – Беовульф настолько близок Хигелаку, что может без предварительной договоренности дать такое обещание от имени своего конунга. Хигелак и Беовульф (дядя и племянник) так же правят гаутами, как Хродгар и Хродульф – данами.
я, как должно, в сраженьепослужу тебе, и добуду победус древом битвы в руках, 1835 и пополнютвою дружину. Если ж Хредрик, Хредрик – старший сын Хродгара (см. ст. 1189, где оба его сына: Хредрик и Хродмунд – названы по именам).
наследник державный, к нам наведается,в земли гаутские, встретит он друзей, –страны дальние хороши для того,кто и сам неплох!» 1840 Тут, ответствуя,Хродгар промолвил: «Слово этовложил в твое сердце сам всемудрый Бог,ибо разума большего в людях столь молодыхне встречал я! Ты крепок телом,сердцем праведен 1845 и в речах правдив!Я же чаю, что случай выпадетсыну Хределя от меча ли погибнуть,от копья-стрелы, от железа, болезни ли.но любезный твой вождь упокоится, –ты же выживешь! 1850 и тогда-то уж гаутамне сыскать среди знатных достойнейшего,кто бы лучше управил державу, –лишь бы сам ты престол не отринул! … лишь бы сам ты // престол не отринул! – Эта фраза, как очень часто в поэме, – намек на будущее. Беовульф действительно переживет Хигелака, и вдова конунга предложит ему корону, но Беовульф откажется принять ее (ст. 2373 след.).
А еще по душе, милый Беовульф,мне твое благомыслие, 1855 ибо ты учинилв наших землях мир и согласьев гаутах с данами, – и отныне меж намине бывать войне, и усобицы прежние,распри забудутся! И покуда я властенв державе моей, 1860 я сокровищниц не закрою –пусть из края в край, от друзей к друзьям,лебединой дорогой Лебединой дорогой. – См. примечание к ст. 200.
по равнине волнкорабли кольцегрудые перевозят дары!Знаю я, мои подданные должным образом,доброчестным обычаем 1865 встретят недругови приветят друзей!» Тут двенадцать даровдруг дружины, сын Хальфдана,поручил мореплавателю, дабы эти сокровищасвез он родичам в земли отчиеда скорей бы к нему возвращался; 1870 и тогда благородногокрепко обнял владыка Скильдинговна прощание, лобызая воителя, –и сбежала слеза по щеке седовласого,ибо старец, гадая надвое,не надеялся 1875 вновь увидетьв своем чертоге и услышать вождя,так ему полюбившегося, что не смог он сдержатьв сердце бурю слез; и не раз потомгрустью полнилась грудь правителя –вспоминался ему 1880 воин избранный.Вышел Беовульф из хором на луга,славным радуясь золотым дарам(а уж конь морской ждал хозяев,корабль на якоре); шли герои,расхваливали 1885 подношения Хродгаровы:он воистину вождь безупречный –только старость его и осилила,как и всякого смертного. Шла дружинамужей доспешных к побережию, Сцена возвращения Беовульфа очень похожа на сцену прибытия (ст. 210 след.).
и сверкали на воинах 1890 сбруи ратные,кольцекованые. Страж прибрежныйследил с утеса, как и прежде;дивясь на воинство потрясал он копьем,не грозя, но приветствуя вот идет на корабль свойрать сверкающая, 1895 гордость гаутов!И взошли они на корму круто выгнутую,нагрузили ладью на отмелии казною, и конями, и припасами воинскими,и дарами бесценными из сокровищниц Хродгарапереполнили. 1900 Корабельного Беовульфодарил караульщика золоченым мечом,дабы этим отличием, древним лезвием,страж гордился в застольях бражных.И отчалили корабельщики, и отплыли, покинулиземлю данов; 1905 взвился на мачтепарус, плащ морской, к рее крепко привязанный,древо моря скользнуло по волнам –и помчалось; ни разу над водаминепопутного не было ветра плавателям,и летел через хляби соленые 1910 прочно сбитый бортпо равнине бурь; скалы гаутскиепоказались вблизи, берег знаемый, –быстро к пристани, подгоняемый ветрами,побежал корабль! А уж там ихвстречал дозорный 1915 страж, высматривавшийв океанской дали возвращающихсяморестранников; привязал онширокореброго вервью к берегу,чтобы дерево плаваний в хляби водныене увлек отлив. 1920 Повелел тогдалюдям Беовульф, благо путь недалекий,на плечах снести золотую кладьк дому Хигелака, сына Хределя, –на приморском холме вождь с дружинойсидел в хоромах. 1925 Был дворец тот обширен, Хотя поэт и рассказывает о доме Хигелака и о его молодой и разумной жене, это описание гораздо более суммарно и неопределенно, чем описание дворца и семьи Хродгара. Датский двор – фон для подвигов героя, и все там вызывает пристальный интерес. У Хигелака же ничего существенного не происходпт, а сами по себе бытовые детали были совершенно безразличны древнеанглийским авторам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
правитель гаутский, он поможет мнесловом и делом, … он поможет мне словом и делом… – Беовульф настолько близок Хигелаку, что может без предварительной договоренности дать такое обещание от имени своего конунга. Хигелак и Беовульф (дядя и племянник) так же правят гаутами, как Хродгар и Хродульф – данами.
я, как должно, в сраженьепослужу тебе, и добуду победус древом битвы в руках, 1835 и пополнютвою дружину. Если ж Хредрик, Хредрик – старший сын Хродгара (см. ст. 1189, где оба его сына: Хредрик и Хродмунд – названы по именам).
наследник державный, к нам наведается,в земли гаутские, встретит он друзей, –страны дальние хороши для того,кто и сам неплох!» 1840 Тут, ответствуя,Хродгар промолвил: «Слово этовложил в твое сердце сам всемудрый Бог,ибо разума большего в людях столь молодыхне встречал я! Ты крепок телом,сердцем праведен 1845 и в речах правдив!Я же чаю, что случай выпадетсыну Хределя от меча ли погибнуть,от копья-стрелы, от железа, болезни ли.но любезный твой вождь упокоится, –ты же выживешь! 1850 и тогда-то уж гаутамне сыскать среди знатных достойнейшего,кто бы лучше управил державу, –лишь бы сам ты престол не отринул! … лишь бы сам ты // престол не отринул! – Эта фраза, как очень часто в поэме, – намек на будущее. Беовульф действительно переживет Хигелака, и вдова конунга предложит ему корону, но Беовульф откажется принять ее (ст. 2373 след.).
А еще по душе, милый Беовульф,мне твое благомыслие, 1855 ибо ты учинилв наших землях мир и согласьев гаутах с данами, – и отныне меж намине бывать войне, и усобицы прежние,распри забудутся! И покуда я властенв державе моей, 1860 я сокровищниц не закрою –пусть из края в край, от друзей к друзьям,лебединой дорогой Лебединой дорогой. – См. примечание к ст. 200.
по равнине волнкорабли кольцегрудые перевозят дары!Знаю я, мои подданные должным образом,доброчестным обычаем 1865 встретят недругови приветят друзей!» Тут двенадцать даровдруг дружины, сын Хальфдана,поручил мореплавателю, дабы эти сокровищасвез он родичам в земли отчиеда скорей бы к нему возвращался; 1870 и тогда благородногокрепко обнял владыка Скильдинговна прощание, лобызая воителя, –и сбежала слеза по щеке седовласого,ибо старец, гадая надвое,не надеялся 1875 вновь увидетьв своем чертоге и услышать вождя,так ему полюбившегося, что не смог он сдержатьв сердце бурю слез; и не раз потомгрустью полнилась грудь правителя –вспоминался ему 1880 воин избранный.Вышел Беовульф из хором на луга,славным радуясь золотым дарам(а уж конь морской ждал хозяев,корабль на якоре); шли герои,расхваливали 1885 подношения Хродгаровы:он воистину вождь безупречный –только старость его и осилила,как и всякого смертного. Шла дружинамужей доспешных к побережию, Сцена возвращения Беовульфа очень похожа на сцену прибытия (ст. 210 след.).
и сверкали на воинах 1890 сбруи ратные,кольцекованые. Страж прибрежныйследил с утеса, как и прежде;дивясь на воинство потрясал он копьем,не грозя, но приветствуя вот идет на корабль свойрать сверкающая, 1895 гордость гаутов!И взошли они на корму круто выгнутую,нагрузили ладью на отмелии казною, и конями, и припасами воинскими,и дарами бесценными из сокровищниц Хродгарапереполнили. 1900 Корабельного Беовульфодарил караульщика золоченым мечом,дабы этим отличием, древним лезвием,страж гордился в застольях бражных.И отчалили корабельщики, и отплыли, покинулиземлю данов; 1905 взвился на мачтепарус, плащ морской, к рее крепко привязанный,древо моря скользнуло по волнам –и помчалось; ни разу над водаминепопутного не было ветра плавателям,и летел через хляби соленые 1910 прочно сбитый бортпо равнине бурь; скалы гаутскиепоказались вблизи, берег знаемый, –быстро к пристани, подгоняемый ветрами,побежал корабль! А уж там ихвстречал дозорный 1915 страж, высматривавшийв океанской дали возвращающихсяморестранников; привязал онширокореброго вервью к берегу,чтобы дерево плаваний в хляби водныене увлек отлив. 1920 Повелел тогдалюдям Беовульф, благо путь недалекий,на плечах снести золотую кладьк дому Хигелака, сына Хределя, –на приморском холме вождь с дружинойсидел в хоромах. 1925 Был дворец тот обширен, Хотя поэт и рассказывает о доме Хигелака и о его молодой и разумной жене, это описание гораздо более суммарно и неопределенно, чем описание дворца и семьи Хродгара. Датский двор – фон для подвигов героя, и все там вызывает пристальный интерес. У Хигелака же ничего существенного не происходпт, а сами по себе бытовые детали были совершенно безразличны древнеанглийским авторам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39