ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лицо, изображенное на фотографии, строго говоря, не было красивым, но его мужественные черты говорили о силе характера.
— Вполне годится, — обрадовалась девушка. — Можно мне подержать ее у себя несколько дней? Я обещаю обращаться с ней бережно и вернуть при первой же возможности.
Миссис Ранни явно не хотелось отдавать ей снимок, но она не могла придумать благовидного предлога для отказа. Пока женщина мысленно спорила сама с собой, Нэнси снова ее поблагодарила и поспешно удалилась.
— Бедная женщина, ты напугала ее чуть не до смерти, — заметила Бесс, когда они ехали к отелю.
— Я вовсе не хотела ее волновать, — возразила Нэнси, — но эта фотография была мне совершенно необходима.
Вернувшись в отель, девушки узнали, что миссис Доннелли стало значительно лучше. Когда они вошли к ней в номер, она нервно раскачивалась в своей качалке.
— Я думаю, мы вполне можем продолжить наше путешествие в Лэйк-Веллингтон, — объявила она без обиняков. — Мне тут не нравится и просто не терпится вернуться домой. Я там гораздо быстрее выздоровею, чем здесь.
— Но вы на самом деле можете выдержать поездку? — заботливо осведомилась Нэнси.
— Вот еще! Конечно, смогу. Правда, эта самая миссис Ранни немного меня расстроила — признаюсь, но в остальном я чувствую себя ничуть не хуже, чем всегда!
Услышав эту пламенную речь, Нэнси улыбнулась. На самом деле миссис Доннелли явно еще не совсем оправилась от полученных во время крушения ран. В то же время девушка понимала: раз уж она вздумала пуститься в путь, ничто ее не удержит.
Нэнси решила, что рассказывать миссис Доннелли историю мисс Чапелл не стоит, поскольку она как-то касается семейства Ранни. В глубине души ей самой не терпелось как можно скорее прибыть в Лэйк-Веллингтон, чтобы выполнить данное ею обещание.
— По-моему, мы можем выехать отсюда скорым поездом, который отправляется примерно через час, — сказала девушка.
— В таком случае уложите свой багаж, — скомандовала старая дама. — Я упаковала чемодан уже больше часа назад. Этот отель мне просто осточертел; чем скорее мы с ним расстанемся, тем лучше!
При мысли о том, что они снова двинутся в направлении Лэйк-Веллингтона, Нэнси пришла в восторг и деловито принялась готовиться к отъезду.
Когда они сели в поезд, Нэнси позаботилась о том, чтобы миссис Доннелли как можно удобнее устроилась на своем месте, и отправилась вместе с подругами в салон-вагон почитать журналы.
— Интересно, как дела у мисс Чапелл? — задумчиво сказала Бесс. — Ужасно жалко, что мы не смогли до отъезда еще раз с ней повидаться.
— Да, — согласилась Нэнси. — Но сестра заверила меня, что в течение нескольких дней после операции она не сможет ни с кем видеться. Я считаю, что смогу помочь ей лучше всего, если доберусь наконец до Лэйк-Веллингтона.
Пока дневной свет окончательно не померк, девушки продолжали сидеть в салон-вагоне, любуясь пробегавшим мимо суровым пейзажем. Склоны холмов, тянувшихся вдоль железной дороги, были покрыты густым пихтовым лесом. Ароматный воздух становился все более холодным.
— Пора спать, — заявила наконец Джорджи, ибо время было уже и в самом деле позднее.
— Я совсем сонная, прямо как старая кошка, — позевывая, объявила Бесс. — Наверное, все дело в том, что воздух здесь совсем другой, непривычный для нас.
Кузины отправились к себе в купе, Нэнси же немного задержалась.
— Я приду через пару минут, — пообещала она подругам.
Она оставалась в вагоне в полном одиночестве почти целый час, прислушиваясь к монотонному стуку колес. Девушка была очень взволнована. Озеро Веллингтон! Какие магические слова!
«Завтра я буду уже там, — снова и снова повторяла она себе. — Может, это и глупо с моей стороны, но я просто уверена: мало того что я помогу мисс Чапелл, мне представится возможность изумительно провести время!»
На следующий день в восемь утра, когда Нэнси затягивала ремень своего чемодана, в купе ворвалась Джорджи и сообщила, что поезд уже подъезжает к их станции.
— Я готова, Джорджи. Через минуту присоединюсь к вам.
Минут через десять поезд подкатил к вокзалу Лэйк-Веллингтона. Миссис Доннелли заранее телеграфировала о своем приезде, так что их ожидала машина, которая должна была доставить всю компанию в пансионат миссис Доннелли.
— Ну-с, девушки, что скажете о здешних местах? — весело спросила она, когда все уселись в машину. — Хорошо у нас, не правда ли?
— Лэйк-Веллингтон очень красив, — искренне восхитилась Нэнси. — Мне страшно нравится запах сосен.
— Сейчас подъедем к озеру, — объявила старая дама, когда машина свернула куда-то в сторону. — Видели вы когда-нибудь такой синий цвет?
— Никогда! — ахнула Бесс, с благоговейным восторгом глядя на воду.
— Здесь и рыба хорошо ловится, — гордо продолжала миссис Доннелли. — Можете забросить крючок чуть ли не в любом месте — и обязательно вытащите окуня или щуку. Форели здесь тоже полно.
— Боюсь, у меня будет очень мало времени для рыбалки, — с сомнением в голосе заметила Нэнси. — Мне хотелось бы взглянуть на свой земельный участок, и кроме того, мне надо кое-кого повидать. Эти люди живут милях в пятнадцати отсюда.
Миссис Доннелли настороженно взглянула на девушку, но задавать вопросы было не в ее натуре.
— Если вы собираетесь отправиться в лес, вам понадобится проводник, — предупредила она. — Местность здесь дикая, и чем дальше по озерам, тем больше.
Пансионат миссис Доннелли заслуживал более достойного наименования. Это было большое бревенчатое строение, уютно разместившееся между высокими соснами. Все комнаты были обставлены удобной мебелью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33