ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Карсон Дру счел необходимым пояснить дочери, что синьор Фальконе обратился в «Кристалия Гласе» с просьбой ссудить ему эти сто тысяч долларов для выкупа до того, как совершится сама продажа.
— Я передал ходатайство моему клиенту, — добавил отец Нэнси, — и мы сейчас ждем ответа.
Нэнси призадумалась и потом спросила:
— А что же все-таки полиция? Я хочу сказать: каково их отношение к вашему решению о выкупе?
— Официально они против того, чтобы я платил, — ответил маркиз. — Но в частной беседе признают, что это, видимо, единственный способ спасти жизнь Пьетро, поскольку у них самих нет ровно никакого ключа к разгадке, никакой информации, и они не могут выследить преступников.
— Можно мне будет побывать на вашей фабрике, поговорить с некоторыми служащими?
— Боже мой, конечно! Там есть один молодой американец, он охотно возьмет на себя роль переводчика.
— Я могу отвезти тебя на Мурано сегодня же, — сказал Карсон Дру дочери, посмотрев на часы. — У сеньора Фальконе сейчас встреча с его банкирами. Они обсудят, как быть на тот случай, если «Кристалия Гласе» откажется помочь деньгами… Вам пора уже отправляться, Франческо.
— Вы правы, — ответил маркиз, поднимаясь со стула. — Я ухожу. Прошу извинить меня… Мой дворецкий, его зовут Доменико, принесет вам чего-нибудь освежающего перед вашим уходом. Прощайте.
С улыбкой он вышел из гостиной. «Так и должен себя вести настоящий аристократ, — подумала Нэнси. — Аристократ в душе. Не показывать вида, что ему плохо, что он в беде, но быть неизменно вежливым и улыбаться… улыбаться…»
— Как прошел твой полет, дорогая? — спросил мистер Дру.
— Прекрасно, папа. Я даже обрела новую подругу.
И Нэнси рассказала отцу о Таре Иган и о печальных обстоятельствах, которые привели ее в этот город. Правда, ни слова не сказала о Джанни Спинелли, но зачем это отцу?
Пока они беседовали, пиратского вида дворецкий принес им кофе, фрукты и сыр.
— Где же остановилась твоя Тара? — спросил отец.
Нэнси ответила на вопрос и в свою очередь поинтересовалась, можно ли будет позвать Тару во дворец маркиза на чашку чая — ей так тоскливо сейчас одной, со своими мыслями.
— Конечно, — сказал отец. — Уверен, маркиз не станет возражать. Он один из самых радушных и гостеприимных хозяев, которых я когда-либо встречал.
После кофе мистер Дру предложил с полчасика отдохнуть перед поездкой на стекольную фабрику, и дворецкий проводил Нэнси в гостевую комнату.
Когда она, отдохнув и приняв ванну, открыла свой чемодан, чтобы достать одежду, то чуть не вскрикнула от удивления: там лежал странный предмет, которого не было и не должно было быть в ее чемодане. Этим предметом была ярко-белая витая раковина!
«Как она могла попасть туда?!» — Нэнси выдохнула эти слова почти вслух.
Но никто ей не ответил.
СТЕКЛЯННЫЙ ЗВЕРИНЕЦ
Нэнси взяла раковину, поднесла ближе к глазам. Она была обеспокоена и заинтригована. Совершенно твердо она помнила: в чемодане у нее не было никакой раковины, когда она открывала его в Риме, проходя таможенный досмотр.
И уж, конечно, она не укладывала ее в свой багаж ни у себя в Ривер-Хайтсе, ни перед вылетом из Нью-Йорка. Но если так — откуда она там взялась?
Самое длительное время, на какое ее вещи оставались без наблюдения, бьшо, когда они с Тарой уходили из пансиона Дандоло, чтобы отыскать Анджелу Спинелли. Неужели кто-то воспользовался их отсутствием и подложил в чемодан раковину?.. Зачем?
Кому понадобилась такая игра? Имеет ли она какое-либо отношение к загадке смерти и исчезновения Рольфа Игана? И если да, то какое?!
Нэнси мало что знала о морских раковинах, хотя некоторые их виды умела распознать. Эта раковина, насколько она могла судить, относилась к так называемым «крыльям ангела», и встречались эти «крылья» на берегах Атлантики, у них в Америке.
Значит, такие же раковины можно найти и на берегу Адриатического моря?..
Минуту! Она о чем-то вспомнила!.. Совсем простое объяснение пришло ей в голову.
Они вместе с Тарой проходили таможню после прибытия в Рим. Их багаж лежал на длинном столе, рядом. Проверка была быстрой и корректной, таможенник попросил открыть оба чемодана. Возможно, раковина принадлежит Таре, а к Нэнси попала случайно, в спешке…
Но времени размышлять над этим сейчас не было. Спрошу у Тары, когда завтра увидимся, решила она и постаралась выкинуть из головы эту странную находку и сосредоточиться на предстоящей поездке на остров Мурано.
Минуту спустя, в свитере и хлопчатобумажной юбке, она поспешила вниз, где отец уже ждал ее в гостиной. К удивлению Нэнси, он был там не один. Напротив него сидела изящная блондинка, судя по всему, довольно высокого роста, и они оживленно беседовали.
У этой женщины были голубые глаза цвета дельфского фаянса, длинные ресницы и волосы, словно моток золотой канители. Она напомнила Нэнси ангела эпохи Возрождения — с одной из картин Боттичелли, которую она как-то видела в музее.
— Вот и моя дочь Нэнси, — с оттенком гордости в голосе объявил мистер Дру. — Познакомься с Катриной ван Хольст, фотожурналисткой из Голландии. Прилетела из Амстердама фотографировать бал-маскарад, который задумал устроить маркиз еще до того, как случилось это несчастье с похищением его служащего. Теперь уж столько сделано, что не отменить… Мы с тобой, Нэнси, тоже, кстати, приглашены.
— Рада познакомиться с вами, Нэнси, — сказала мисс ван Хольст. — Карсон много рассказывал о вас. Хвастался ужасно.
— У папы это есть, — рассмеялась Нэнси. — Но он страшно преувеличивает, поверьте. Все, что он говорит обо мне, нужно делить самое малое на десять…
— Я буду, с вашего разрешения, делить всего на два, — любезно сказала мисс Хольст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38