ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не беспокойтесь из-за денег, которые они у вас украли. У вас есть одежда. Доверьтесь мне – и я верну вам остальное. И даже больше! Значительно больше, мистер Форд.
Он вытолкнул меня в коридор, нарочито медленно повернулся и обвел рукой палату.
– С вами, – тихо проговорил он, указывая на всех по очереди, – с вами, с вами и с вами покончено. Вам конец. Конец.
Он заглянул в глаза каждому, и никто не сказал ни слова и не шевельнулся. Затем он взял меня под локоть, и мы пошли по коридору. Все три двери открывались перед нами прежде, чем мы приближались к ним.
Дружище Билли сел за руль машины, которую он арендовал по приезде. Он рывком, с перегазовкой, тронулся с места, и мы через ворота выехали на шоссе. Возле ворот стояли два щита, обращенных в противоположные стороны:
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!
Водители, не подсаживайте случайных пассажиров!
Остерегайтесь сбежавших сумасшедших!
Дружище Билли приподнялся над сиденьем, полез в задний карман брюк и вытащил брикет прессованного табака. Он предложил его мне, я отказался, и он отломил здоровый кусище.
– Дурная привычка, – сказал он совершенно обычным тоном. – Пристрастился еще в юности и вряд ли когда-нибудь брошу.
Он выплюнул жвачку в окно, вытер рукой подбородок, а потом вытер руку о брюки. Я достал табак и бумагу и принялся сворачивать сигарету.
– Кстати, о Джо Ротмане, – проговорил я. – Я ничего о нем не сказал, мистер Уолкер.
– Я так и думал, мистер Форд! Мне и в голову не приходило, что вы что-то расскажете. – Так это или нет, понять было трудно, но, судя по его голосу, он в этом действительно не сомневался. – Знаете что, мистер Форд? Все то, что я делал здесь, оказалось абсолютно бессмысленным.
– Да, – согласился я.
– Да, сэр, бессмысленным. Я вынюхивал и рыл землю четыре дня. Вряд ли кто-то усердствовал больше, чем я, даже когда Христа снимали с креста. Полагаю, все обстоит так же, как с привычкой жевать табак: знаешь, что это плохо, и продолжаешь жевать. Мистер Форд, я не освободил вас. Ничего не поделаешь. Они позволили мне получить судебный приказ. Они позволили мне узнать, где вы находитесь. Вот поэтому вы здесь, мистер Форд.
– Я знаю, – сказал я. – Я догадывался, что будет именно так.
– Вы понимаете? Они не хотят отпускать вас. Они зашли слишком далеко, чтобы идти на попятный.
– Я понимаю, – сказал я.
– У них что-то есть? То, что вы не можете опровергнуть?
– Есть.
– Может, расскажете?
Я заколебался. Подумав немного, я отрицательно помотал головой.
– Нет, мистер Уолкер. С этим вы ничего не сможете поделать. И я тоже. Зря потратите время и, не исключено, поставите в сложное положение себя и Джо.
– Гм... – Он снова сплюнул в окно. – Думаю, мистер Форд, о некоторых вещах лучше судить мне. Вы... э-э... возможно, мне не доверяете, да?
– Вам же известно, что нет, – ответил я. – Просто не хочу кому-то еще причинять боль.
– Понятно. Давайте говорить гипотетически. Скажем, существуют определенные обстоятельства, которые нанесли бы вам серьезный удар – если бы касались вас. Обрисуйте мне ситуацию так, как если бы она не имела ничего общего с вашей.
Итак, я рассказал ему, что именно у них есть и как они собираются это использовать – гипотетически. Я говорил сбивчиво, потому что это оказалось очень трудным делом – гипотетически описывать свою ситуацию и имеющуюся у них улику. Однако он все понял и ни разу не попросил меня повторить.
– Это все? – спросил он. – Значит, у них нет – вернее, они не смогут получить более веские свидетельские показания?
– Я полностью уверен, что нет, – ответил я. – Вероятно, я ошибаюсь, но я почти на сто процентов уверен, что они не смогут ничего вытянуть из этой... улики.
– И? Поскольку вы...
– Знаю, – кивнул я. – Им не удастся застать меня врасплох, как они планировали. Я... я имею в виду того парня, о котором мы говорим...
– Продолжайте, мистер Форд. Рассказывайте от первого лица. Так проще.
– Короче, я не позволю себе сорваться в их присутствии. Думаю, не позволю. Но рано или поздно это произойдет, в присутствии кое-кого другого. И будет лучше, если это случится сейчас, чтобы покончить с этим.
Он на мгновение повернул голову и пристально посмотрел на меня. Поля его шляпы хлопали на ветру.
– Вы сказали, что не хотите кому-то еще причинять боль. Вы это серьезно?
– Абсолютно. Нельзя причинять боль тому, кто уже мертв.
– Верно, – проговорил он.
Не знаю, понял ли он, что я действительно имел в виду, и устроил ли его мой ответ. Вряд ли его представления о хорошем и плохом совпадали с книжными.
– Ненавижу сдаваться, – нахмурился он. – Так и не научился этому.
– Вы не можете назвать это поражением, – возразил я. – Вы заметили, что за нами следует машина? И впереди нас сопровождают – вон та машина, что только что встала перед нами? Эти машины принадлежат округу, мистер Уолкер. Вы не сдаетесь. Дело давно проиграно.
Он посмотрел в зеркало заднего вида, сплюнул через окно и опять вытер руку о штаны.
– Мистер Форд, нам еще долго ехать? Миль тридцать, верно?
– Вроде того. Может, чуть больше.
– И все же было бы лучше, если бы вы рассказали мне. Вы не обязаны, как вы понимаете, но это было бы очень полезно. Вероятно, я смог бы помочь кому-то еще.
– Вы думаете, я мог бы... я могу рассказать вам?
– А почему бы нет? – пожал он плечами. – Несколько лет назад у меня был клиент, мистер Форд.
Чрезвычайно способный врач. Один из тех людей, с кем приятно иметь дело. У него было больше денег, чем он мог потратить. Он сделал свыше пятидесяти абортов, прежде чем на него вышли. Как удалось выяснить властям, все пациентки, приходившие к нему на аборт, умерли. Он специально делал так, чтобы через месяц они умирали от перитонита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Он вытолкнул меня в коридор, нарочито медленно повернулся и обвел рукой палату.
– С вами, – тихо проговорил он, указывая на всех по очереди, – с вами, с вами и с вами покончено. Вам конец. Конец.
Он заглянул в глаза каждому, и никто не сказал ни слова и не шевельнулся. Затем он взял меня под локоть, и мы пошли по коридору. Все три двери открывались перед нами прежде, чем мы приближались к ним.
Дружище Билли сел за руль машины, которую он арендовал по приезде. Он рывком, с перегазовкой, тронулся с места, и мы через ворота выехали на шоссе. Возле ворот стояли два щита, обращенных в противоположные стороны:
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!
Водители, не подсаживайте случайных пассажиров!
Остерегайтесь сбежавших сумасшедших!
Дружище Билли приподнялся над сиденьем, полез в задний карман брюк и вытащил брикет прессованного табака. Он предложил его мне, я отказался, и он отломил здоровый кусище.
– Дурная привычка, – сказал он совершенно обычным тоном. – Пристрастился еще в юности и вряд ли когда-нибудь брошу.
Он выплюнул жвачку в окно, вытер рукой подбородок, а потом вытер руку о брюки. Я достал табак и бумагу и принялся сворачивать сигарету.
– Кстати, о Джо Ротмане, – проговорил я. – Я ничего о нем не сказал, мистер Уолкер.
– Я так и думал, мистер Форд! Мне и в голову не приходило, что вы что-то расскажете. – Так это или нет, понять было трудно, но, судя по его голосу, он в этом действительно не сомневался. – Знаете что, мистер Форд? Все то, что я делал здесь, оказалось абсолютно бессмысленным.
– Да, – согласился я.
– Да, сэр, бессмысленным. Я вынюхивал и рыл землю четыре дня. Вряд ли кто-то усердствовал больше, чем я, даже когда Христа снимали с креста. Полагаю, все обстоит так же, как с привычкой жевать табак: знаешь, что это плохо, и продолжаешь жевать. Мистер Форд, я не освободил вас. Ничего не поделаешь. Они позволили мне получить судебный приказ. Они позволили мне узнать, где вы находитесь. Вот поэтому вы здесь, мистер Форд.
– Я знаю, – сказал я. – Я догадывался, что будет именно так.
– Вы понимаете? Они не хотят отпускать вас. Они зашли слишком далеко, чтобы идти на попятный.
– Я понимаю, – сказал я.
– У них что-то есть? То, что вы не можете опровергнуть?
– Есть.
– Может, расскажете?
Я заколебался. Подумав немного, я отрицательно помотал головой.
– Нет, мистер Уолкер. С этим вы ничего не сможете поделать. И я тоже. Зря потратите время и, не исключено, поставите в сложное положение себя и Джо.
– Гм... – Он снова сплюнул в окно. – Думаю, мистер Форд, о некоторых вещах лучше судить мне. Вы... э-э... возможно, мне не доверяете, да?
– Вам же известно, что нет, – ответил я. – Просто не хочу кому-то еще причинять боль.
– Понятно. Давайте говорить гипотетически. Скажем, существуют определенные обстоятельства, которые нанесли бы вам серьезный удар – если бы касались вас. Обрисуйте мне ситуацию так, как если бы она не имела ничего общего с вашей.
Итак, я рассказал ему, что именно у них есть и как они собираются это использовать – гипотетически. Я говорил сбивчиво, потому что это оказалось очень трудным делом – гипотетически описывать свою ситуацию и имеющуюся у них улику. Однако он все понял и ни разу не попросил меня повторить.
– Это все? – спросил он. – Значит, у них нет – вернее, они не смогут получить более веские свидетельские показания?
– Я полностью уверен, что нет, – ответил я. – Вероятно, я ошибаюсь, но я почти на сто процентов уверен, что они не смогут ничего вытянуть из этой... улики.
– И? Поскольку вы...
– Знаю, – кивнул я. – Им не удастся застать меня врасплох, как они планировали. Я... я имею в виду того парня, о котором мы говорим...
– Продолжайте, мистер Форд. Рассказывайте от первого лица. Так проще.
– Короче, я не позволю себе сорваться в их присутствии. Думаю, не позволю. Но рано или поздно это произойдет, в присутствии кое-кого другого. И будет лучше, если это случится сейчас, чтобы покончить с этим.
Он на мгновение повернул голову и пристально посмотрел на меня. Поля его шляпы хлопали на ветру.
– Вы сказали, что не хотите кому-то еще причинять боль. Вы это серьезно?
– Абсолютно. Нельзя причинять боль тому, кто уже мертв.
– Верно, – проговорил он.
Не знаю, понял ли он, что я действительно имел в виду, и устроил ли его мой ответ. Вряд ли его представления о хорошем и плохом совпадали с книжными.
– Ненавижу сдаваться, – нахмурился он. – Так и не научился этому.
– Вы не можете назвать это поражением, – возразил я. – Вы заметили, что за нами следует машина? И впереди нас сопровождают – вон та машина, что только что встала перед нами? Эти машины принадлежат округу, мистер Уолкер. Вы не сдаетесь. Дело давно проиграно.
Он посмотрел в зеркало заднего вида, сплюнул через окно и опять вытер руку о штаны.
– Мистер Форд, нам еще долго ехать? Миль тридцать, верно?
– Вроде того. Может, чуть больше.
– И все же было бы лучше, если бы вы рассказали мне. Вы не обязаны, как вы понимаете, но это было бы очень полезно. Вероятно, я смог бы помочь кому-то еще.
– Вы думаете, я мог бы... я могу рассказать вам?
– А почему бы нет? – пожал он плечами. – Несколько лет назад у меня был клиент, мистер Форд.
Чрезвычайно способный врач. Один из тех людей, с кем приятно иметь дело. У него было больше денег, чем он мог потратить. Он сделал свыше пятидесяти абортов, прежде чем на него вышли. Как удалось выяснить властям, все пациентки, приходившие к нему на аборт, умерли. Он специально делал так, чтобы через месяц они умирали от перитонита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55