ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ведь только вы видели этих очаровательных призраков. Ведь так?
Элли задохнулась. Глянула на Дональда. Тот задумчиво перебирал кружевные рубашки, вывешенные над прилавком с галантереей.
Все правда. Свидетелей у нее нет. Неужели и отец Дональда считает ее лгуньей или – еще того хуже – сумасшедшей? Может, он потому и предложил ей остаться с ними, чтобы она не наделала каких-нибудь глупостей? Мысль о том, что доктор может сомневаться в ее правдивости, оказалась больнее всех выпадов Энн Грант.
– Все, мне пора, – буркнула Элли, поднимаясь с кресла. Тело словно налилось свинцом, ноги же казались ватными.
Джо торопливо сновал, загружая покупки в машину. Видимо, ему не терпелось ее выпроводить, как, впрочем, и самой Элли не терпелось отсюда исчезнуть. Она потерянно пробормотала:
– До свидания, Энн. Рада была повидать вас.
– Не забудьте сообщить, Элли, милая, если еще что-нибудь произойдет, – сверкнула улыбкой миссис Грант. Все, что ей было нужно, она узнала, а чувства других людей ее определенно не интересовали.
Машина стояла в тени; в салоне было не так душно, как с утра. Элли рухнула на водительское место и всем телом навалилась на руль. Дональд, скользнув на соседнее сиденье, окинул Элли скептическим взглядом.
– Выше нос! – протянул он на ковбойский манер. – Выше нос, кро-ошка! А всех этих злопыхателей посылай к дьяволу.
– Да ты небось сам из этих злопыхателей, – процедила Элли.
– Как ни странно, нет!
– Хочешь сказать, что веришь мне?
– Ах, кро-ошка! Да я как только взгля-анул на твое ха-арошенькое личико, так сразу и по-онял…
– Прекрати! Нашел время острить!
– Самое время, – неожиданно посерьезнел Дональд. – Чем паршивее на душе, тем уместнее шутки! Наверное, я должен был тебя предостеречь… Но почему-то решил, что ты и сама разберешься. Видишь ли, красотка Энн пришла к самому естественному выводу. К нему пришел бы любой, кто тебя не знает. Сильно-то не радуйся! – предупредил он, поймав сверкнувший в глазах Элли огонек. – Лично меня вовсе не твое хорошенькое личико убедило, а весь твой глуповато-невинный вид. У тебя нет причин сочинять идиотские байки, а баламутить народ просто ради смеха – не в твоем стиле.
– Спасибо на добром слове… если я тебя правильно поняла. – Слегка приободрившись, – с чего бы, спрашивается? – Элли завела машину. Доктор Голд, наверное, согласен с мнением сына… – Теперь куда?
– В библиотеку. Если ты не передумала разобраться с этой чертовщиной.
– Ни за что!
– Умница! – И Дональд принялся сыпать цитатами из Лонгфелло, Шекспира и древних греков. Поразительно, сколько всего утешительного накропали великие!
Дональд не умолкал до тех пор, пока Элли не затормозила перед библиотекой.
– А я помню это место! – Она восторженно крутила головой, рассматривая старинный особняк с белыми колоннами и аккуратный зеленый дворик, окруженный витой железной оградой. – Как-то тетя Кейт привозила меня сюда…
– Тогда ты, наверное, и мисс Мэри помнишь.
– Да, тетя Кейт познакомила нас с библиотекаршей. Нечто такое грузное, мрачное и древнее… Во всяком случае, в десять лет она мне именно такой показалась.
– Она и теперь мрачная и древняя. Этот дом принадлежал ее семье. Локвудам. Перед смертью отец мисс Мэри разорился, а городские власти купили особняк Локвудов под библиотеку. Мисс Мэри оставили небольшую квартирку на самом верху. Красивый жест, да? Средств у нее не было, родственников тоже, так что это была единственная возможность остаться в городе. Не так уж они плохи, наши власти, если посмотреть.
– А кто говорит, что они совсем плохи?
– Энн Грант.
– Похоже, она не слишком любит этот город, – задумчиво сказала Элли. – Интересно, почему? Может, потому, что это вотчина ее мужа?
– Говорят, она была певицей – не слишком, правда, известной… Жила в Нью-Йорке. А потом Алан женился и привез ее сюда.
– И на правах любящего мужа постарался полностью переделать. Типичный случай.
– Что это за феминистские выпады? Среди женской половины столько же пакостных экземпляров, сколько и среди мужской.
– Временами я в этом сильно сомневаюсь.
– Вот погоди, познакомишься с мисс Мэри поближе, все сомнения отпадут.
В памяти Элли библиотекарша осталась седовласой, морщинистой дамой, и потому она ожидала увидеть совсем уж иссохшую, дряхлую старушку. Однако прошедшие годы не оставили видимых следов на мисс Мэри Локвуд, восседавшей за столом с истинно императорским видом. Ни дать ни взять – королева на троне! Эта внушительная особа обладала носом-клювом, пронзительными серо-стальными глазами и белоснежными кудряшками а-ля бабушкин перманент. Острый взгляд скользнул мимо Дональда и впился в Элли.
– А-а-а! Племянница Кейт. По городу о вас ходят невероятнейшие истории.
– И вы тоже считаете, что я все сочинила, – ощетинилась Элли. Судя по всему, мисс Мэри не имела обыкновения тратить время на светские любезности.
– Я еще не пришла ни к какому выводу и потому приветствую любые разумные гипотезы.
– Иными словами – она верит в привидения, – мимоходом заметил Дональд.
– Вы глупец, молодой человек. – Мисс Мэри воззрилась на него с нескрываемым презрением. – В семье вашей матери немало глупцов… Я не верю в то, что вы по невежеству называете “привидениями”. Однако твердо верю в существование зла!
И ее вера была почти физически ощутима”. У Элли мурашки побежали по спине от самого слова “зло”, произнесенного глубоким, низким голосом.
– Вы знали семью Дональда? – тихо спросила она.
– Мне известно все о шестерке наших знаменитых семейств, – гордо заявила мисс Мэри.
Развернувшись в кресле, библиотекарша ткнула пальцем в портрет на стене у себя за спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Элли задохнулась. Глянула на Дональда. Тот задумчиво перебирал кружевные рубашки, вывешенные над прилавком с галантереей.
Все правда. Свидетелей у нее нет. Неужели и отец Дональда считает ее лгуньей или – еще того хуже – сумасшедшей? Может, он потому и предложил ей остаться с ними, чтобы она не наделала каких-нибудь глупостей? Мысль о том, что доктор может сомневаться в ее правдивости, оказалась больнее всех выпадов Энн Грант.
– Все, мне пора, – буркнула Элли, поднимаясь с кресла. Тело словно налилось свинцом, ноги же казались ватными.
Джо торопливо сновал, загружая покупки в машину. Видимо, ему не терпелось ее выпроводить, как, впрочем, и самой Элли не терпелось отсюда исчезнуть. Она потерянно пробормотала:
– До свидания, Энн. Рада была повидать вас.
– Не забудьте сообщить, Элли, милая, если еще что-нибудь произойдет, – сверкнула улыбкой миссис Грант. Все, что ей было нужно, она узнала, а чувства других людей ее определенно не интересовали.
Машина стояла в тени; в салоне было не так душно, как с утра. Элли рухнула на водительское место и всем телом навалилась на руль. Дональд, скользнув на соседнее сиденье, окинул Элли скептическим взглядом.
– Выше нос! – протянул он на ковбойский манер. – Выше нос, кро-ошка! А всех этих злопыхателей посылай к дьяволу.
– Да ты небось сам из этих злопыхателей, – процедила Элли.
– Как ни странно, нет!
– Хочешь сказать, что веришь мне?
– Ах, кро-ошка! Да я как только взгля-анул на твое ха-арошенькое личико, так сразу и по-онял…
– Прекрати! Нашел время острить!
– Самое время, – неожиданно посерьезнел Дональд. – Чем паршивее на душе, тем уместнее шутки! Наверное, я должен был тебя предостеречь… Но почему-то решил, что ты и сама разберешься. Видишь ли, красотка Энн пришла к самому естественному выводу. К нему пришел бы любой, кто тебя не знает. Сильно-то не радуйся! – предупредил он, поймав сверкнувший в глазах Элли огонек. – Лично меня вовсе не твое хорошенькое личико убедило, а весь твой глуповато-невинный вид. У тебя нет причин сочинять идиотские байки, а баламутить народ просто ради смеха – не в твоем стиле.
– Спасибо на добром слове… если я тебя правильно поняла. – Слегка приободрившись, – с чего бы, спрашивается? – Элли завела машину. Доктор Голд, наверное, согласен с мнением сына… – Теперь куда?
– В библиотеку. Если ты не передумала разобраться с этой чертовщиной.
– Ни за что!
– Умница! – И Дональд принялся сыпать цитатами из Лонгфелло, Шекспира и древних греков. Поразительно, сколько всего утешительного накропали великие!
Дональд не умолкал до тех пор, пока Элли не затормозила перед библиотекой.
– А я помню это место! – Она восторженно крутила головой, рассматривая старинный особняк с белыми колоннами и аккуратный зеленый дворик, окруженный витой железной оградой. – Как-то тетя Кейт привозила меня сюда…
– Тогда ты, наверное, и мисс Мэри помнишь.
– Да, тетя Кейт познакомила нас с библиотекаршей. Нечто такое грузное, мрачное и древнее… Во всяком случае, в десять лет она мне именно такой показалась.
– Она и теперь мрачная и древняя. Этот дом принадлежал ее семье. Локвудам. Перед смертью отец мисс Мэри разорился, а городские власти купили особняк Локвудов под библиотеку. Мисс Мэри оставили небольшую квартирку на самом верху. Красивый жест, да? Средств у нее не было, родственников тоже, так что это была единственная возможность остаться в городе. Не так уж они плохи, наши власти, если посмотреть.
– А кто говорит, что они совсем плохи?
– Энн Грант.
– Похоже, она не слишком любит этот город, – задумчиво сказала Элли. – Интересно, почему? Может, потому, что это вотчина ее мужа?
– Говорят, она была певицей – не слишком, правда, известной… Жила в Нью-Йорке. А потом Алан женился и привез ее сюда.
– И на правах любящего мужа постарался полностью переделать. Типичный случай.
– Что это за феминистские выпады? Среди женской половины столько же пакостных экземпляров, сколько и среди мужской.
– Временами я в этом сильно сомневаюсь.
– Вот погоди, познакомишься с мисс Мэри поближе, все сомнения отпадут.
В памяти Элли библиотекарша осталась седовласой, морщинистой дамой, и потому она ожидала увидеть совсем уж иссохшую, дряхлую старушку. Однако прошедшие годы не оставили видимых следов на мисс Мэри Локвуд, восседавшей за столом с истинно императорским видом. Ни дать ни взять – королева на троне! Эта внушительная особа обладала носом-клювом, пронзительными серо-стальными глазами и белоснежными кудряшками а-ля бабушкин перманент. Острый взгляд скользнул мимо Дональда и впился в Элли.
– А-а-а! Племянница Кейт. По городу о вас ходят невероятнейшие истории.
– И вы тоже считаете, что я все сочинила, – ощетинилась Элли. Судя по всему, мисс Мэри не имела обыкновения тратить время на светские любезности.
– Я еще не пришла ни к какому выводу и потому приветствую любые разумные гипотезы.
– Иными словами – она верит в привидения, – мимоходом заметил Дональд.
– Вы глупец, молодой человек. – Мисс Мэри воззрилась на него с нескрываемым презрением. – В семье вашей матери немало глупцов… Я не верю в то, что вы по невежеству называете “привидениями”. Однако твердо верю в существование зла!
И ее вера была почти физически ощутима”. У Элли мурашки побежали по спине от самого слова “зло”, произнесенного глубоким, низким голосом.
– Вы знали семью Дональда? – тихо спросила она.
– Мне известно все о шестерке наших знаменитых семейств, – гордо заявила мисс Мэри.
Развернувшись в кресле, библиотекарша ткнула пальцем в портрет на стене у себя за спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79